【讀後續寫研討群開通】
本群會每周定期分享讀後續寫最新試題、課件、論文、公開課等資料!歡迎全國各地高中英語老師加入!
本人為《英語周報》、《學英語》、《雙語學習報》、《英語街》、江西金太陽、河南天一大聯考、學科網等全國30多家教輔公司特約撰稿人,發表原創命題文章達千餘篇,審稿高考複習書達百餘本!
若群滿,歡迎掃描下方小編微信二維碼,備註:加入讀後續寫研討群,小編會拉你入群交流!
美國大選選情繼續膠著,暫時仍未產生獲勝者。
據報導,當地時間4號,川普競選團隊已考慮針對「搖擺州」的計票問題採取法律行動。同一天,美國民主黨總統候選人、前副總統拜登發表講話,對勝選表示樂觀。
在演講中,他表示:「現在經過漫長的一夜計票,很明顯,我們正贏得足夠多的州來獲得勝選所需的270張選舉人票。我到這裡來並不是宣布我們已經勝選,我是想說,當計票結束,我們相信我們將是贏家。」
而川普接下來為贏下大選要做的包括贏下賓夕法尼亞州、喬治亞州以及內華達州。事實上,按照目前福克斯的統計,川普除拿下前述3州外,還需要拿下北卡羅來納州其選舉人票才能過半數。
到底誰能笑到最後?無論對川普還是拜登來說,註定不是坦途。
圖源:微博
這次美國大選,用英語該怎麼形容呢?如何做一名合格的外語吃瓜人呢?這些外事詞彙趕緊背起來!
外事詞彙表
Election
美國總統選舉,一般會在前面加年份,比如今年的大選是2020 election。
Electoral College
選舉人團,美國大選的選舉人團制度,是普選之後最終決定大選結果的終選投票群體。
red states/blue states
(紅州/藍州)共和黨支持率較高的州在大選地圖上用紅色標示,藍色則代表民主黨
GOP
共和黨
IOWA Caucus
美國中西部愛奧華州的選民將以Caucus黨團會議的形式推選他們支持的總統候選人。這是美國大選正式開始的標誌。
Super Tuesday
超級星期二,年初預選時,會有多個州集中在星期二進行選舉,其結果對最終黨內提名會產生重要影響,這一天因此被稱為「超級星期二」。
Delegates
代表,民主黨、共和黨、參議院等參加選舉的候選人都用這個詞。
Primary
初選,在普選和終選之前會有初選結果,叫做Primary Result。Primary有兩種,一種叫open primary,允許任何人投票,另一種叫closed primay,只允許註冊黨員參加。
Caucus
黨團會議,在投票前需要各個候選人的支持者公開發表自己的意見,吸引選民給自己支持的候選人投票,投票以舉手表決的形式展開。通常和上一個詞成對出現,組成Primaries and Caucuses。
National Convention
全國代表大會,前面加上Green、Democratic、Republican就是各個黨派的代表投票選出參加總統和副總統競選候選人的會議,通常在7、8月份。
brokered convention
協商會議,黨內候選人比較多,大家的支持率又比較平均,導致票數比較分散,沒有一人超過半數時,讓願意犧牲的候選人做出退讓,把自己的支持者讓給更有勝算的候選人,讓他的票數超過一半,從而拿到競選資格。
contested convention
僵局會議,總統初選參選者所獲的黨代表票數若未過半,可召開僵局代表大會,屆時2000多名黨代表無須依各州初選結果,重新投票決定候選人。與協商會議沒有正式區別。
Dropped Out
退出,在競選過程中候選人接連退出,最後剩下那麼幾個能打的。
Presidential Debate
辯論,兩位候選人吵架,誰厲害就可能拉攏到更多票數。還有一次副總統吵架。
Popular Votes
普選,選民投票。
Electoral votes
正式計算選舉人票數並正式宣布選舉結果。
Exit Poll
投票後民調,對剛剛投過票走出投票站的選民進行問卷調查預測大選結果。
Key Races
關鍵選戰,指投票結果非常接近,在票選時基本就是搖擺州。
Battleground states / Swing states / Purple state
戰場州,搖擺州。
Election Day
選舉日,是普選的選舉日,首個星期一的翌日(也即11月2日-11月8日之間的星期二)。
Inauguration Day
美國總統就職日。
Convention bounce
會後彈升。在共和黨或民主黨全國代表大會完成總統候選人提名的幾天內出現的這位候選人在民意調查中聲望上升的現象。
Federal Election Commission
聯邦選舉委員會。負責貫徹和監督執行聯邦競選財務法的獨立管理機構,根據對1971年聯邦競選法的1974年修正案設立。
Front-runner
領先者。在競選或提名過程中被認為呼聲最高或最有希望當選的候選人。
Protest vote
逆反票。明知沒有得勝希望、但仍然投給第三黨或某個小黨的票,目的是表達對兩個主要政黨的候選人的不滿。
Town meeting
社民會議。民選官員或競選公職的候選人與一批地方群眾舉行的氣氛平等的非正式會議,與會者可以向官員或候選人直接提問。
universal suffrage
普選
《每日聽力縱橫》的讀者
因為微信公眾號平臺改變了推送規則,
大家的訂閱號時間線都被打亂了。
如果想要及時看到我們的文章:
1. 把每日聽力縱橫設置為「星標」;
2. 讀完文章後點一下「分享」「在看」「贊」。
謝謝支持~
看完以上內容,您有何想法呢?歡迎留言!
版權聲明:材料來源於:英語世界,【每日聽力縱橫】尊重原創,版權為原作者所有!如有侵權,請留言聯繫,第一時間刪除。