老外對你說I can′t help不是他幫不了你!90%的人都用錯了

2021-02-19 諾亞國際英語

help眾所周知是幫忙的意思,那如果老外對你說I can't help,難道是拒絕幫忙的意思嗎?千萬不要誤會哦,不然就尷尬死了~

01 can't help+doing

其實can't help+doing(動詞ing)表示"不禁做某事"。

I can't help feeling sorry for the poor man.

我不禁為這個可憐的男人感到難過。

說到這裡,不知道大家有沒有聽過這首歌Elvis Presley的 《Can't help falling in love》情不自禁的愛上你?

Can't Help Falling In LoveElvis Presley - Setlist: The Very Best Of Elvis Presley LIVE

《Can't Help Falling in Love》這首歌是貓王(Elvis Presley)主演的電影《藍色夏威夷》(Blue Hawaii)的主題曲,以古典旋律做基礎,曲調悠長節奏舒緩朗朗上口,歌詞更是戳破人心,經典得毫無疑問,以至於往後的無數影視作品裡男女主角情到深處時經常會響起這首歌。貓王在60及70年代的演唱會幾乎都是以這首歌收尾。

can't help but+do(動詞原形),那這個短語搭配也可以表達忍不住,不禁的意思。

I can't help but miss you

我忍不住的想你。

*需要注意的是can't help but 後面跟的是一個不帶to 的動詞不定式,只能加動詞的原形

關於「情不自禁」還有be helpless可以表達。

The audience was helpless with laughter.

觀眾情不自禁地大笑。 

in spite of oneself的意思是不由自主地,與情不自禁也是同一個意思表達。

At this moment, I can be clicked in spite of oneself examine. 

這時,我就會不由自主地去點擊查看。

let oneself go 

cannot control one's feelings  

get off at full score 

諾亞國際英語於2006年在西安高新核心商務區CBD創立,成為西北首家成人高端英語培訓機構,我們始終致力於打造英語學習新理念,為個人、企業、政府提供先進的英語學習方案及優越的學習環境,立志為中國更多的英語愛好者提供最為專業的服務,讓他們體驗成功的樂趣!

諾亞國際英語十幾年以來,累計培訓以政府官員、外企高管、私企業主、商務白領及在校學生為代表的學員萬餘名,涉及金融、外貿、軟體、航空、酒店、物流等各類核心行業。

我們與全球知名的英語教育培訓系統開發者和領導者培生(Pearson)教育集團合作,將諾亞國際英語獨有的「多元學習法」與其經歷170多年、在全球80多個國家成功的實踐經驗結合,成為中國英語教育的改革先鋒。

ROYAL INTERNATIONAL ENGLISH

金橋國際中心:西安市科技路50號金橋國際廣場B座裙樓1F

中貿國際中心:西安市南關正街中貿廣場商場內4F

海逸國際中心:西安市鳳城五路海逸國際A座28F

曲江國際中心:西安市芙蓉南路芙蓉新天地2號樓4F

相關焦點

  • 老外對你說I can't help不是他幫不了你!90%的人都用錯了
    help眾所周知是幫忙的意思,那如果老外對你說I can't help,難道是拒絕幫忙的意思嗎?千萬不要誤會哦,不然就尷尬死了~其實can't help+doing(動詞ing)表示"不禁做某事"。I can't help feeling sorry for the poor man. 我不禁為這個可憐的男人感到難過。
  • 「I can't help it 」不是「我幫不了它」,九成中國人都用錯!
    腦子裡想著英語的我回了句「I can’t help it」.說完後還心中竊喜,哇哦,寄幾也算是能夠和外教老師英文交流了。這一說外教老師懵了,啥?難道自己又出糗了?了解了help作為動詞和名詞的這麼多用法之後,接下來就是見證奇蹟的時刻了,我要get 下 I can’t help到底是什麼意思了I can’t help it 的意思是我情不自禁的,禁不住的 例句:She can』
  • 「I can't help it」才不是「我幫不了它」!理解錯可就太尷尬了!
    前幾天,外教Emma接水回來,對一個同事說:「飲水機沒水了,你幫忙換一下吧!」同事隨口說到:「I can't help it.」老外愣在那裡許久,冒出一句:「怎麼,你有喜歡的人啦?」這到底是怎麼回事?「I can't help it」難道不是「我幫不了忙,我幫不了它」的意思嗎?在解釋這個表達之前,我們先來看看這句話中,最重要的一個詞:「help」。
  • "I can't help it" 才不是「我幫不了忙」,說錯被人笑掉大牙!
    I can not help it 我忍不住;我情不自禁;我也沒辦法can/could not help 是一個固定用法,表示忍不住做某事。I can not help it 就是我忍不住,不是我幫不了。
  • 「Help me」不是「幫我」!這樣說,難怪人家不願意幫你!
    在生活中,我們經常會遇到需要別人幫個小忙的情況。當你想表達請求對方幫忙時,是不是會不自覺的說:「Help me!」可能還會加個Please。但這樣說,不光不準確,還一點都不地道,因為help在口語裡面,有「救命」的意思。
  • 看美劇「讀懂」英語:I can't help it什麼意思?
    看美劇「讀懂」英語:I can't help it什麼意思?看美劇學英語是個好方法,但不等於「用」中文去「讀懂」英語就算「學會了」英語:你「讀」英語「說」(已知的,學過的)英語的能力沒有因為看美劇而有任何改變,沒有得到任何訓練。所以,雖然你看了很多(用中文懂的)美劇,讓你「說」一句完整的英語(思維)句子你可能都做不到。
  • I can't stand it 可不是「我站不住了」!理解錯會很尷尬……
    那麼,I can't stand it 是什麼意思呢?面對這個表達,很多人可能隨口會說:這還不簡單啊!I can't stand it 當然是「我沒法站著、我站不住」的意思啦...但是,這次恐怕又要讓你失望了。
  • 戀愛中的城市主題曲Can't Help Falling In Love(歌詞MV)
    「I can't help, falling in love with you(但與你墜入愛河,是我情不自禁)」,以女性的感官與視角,展現出命中注定發生的愛情的美妙。  據悉,張靚穎在錄製前夕,對歌曲表現語氣進行了反覆揣摩,錄製當天更是一氣呵成,用最流暢的節奏完成了作品。而隨著電影《戀愛中的城市》在全國影院的上線,張靚穎重塑的音樂經典,也將在大熒幕中與全國觀眾見面,敬請期待。
  • 請人幫忙不能說成「Can you help me」?哪裡不對嗎?
    日常生活中,我們難免有讓人幫忙的時候,但你會怎麼開口請求幫助呢?很多人都會用「Can you help me?」,其實這樣是很不禮貌的!「Can you help me?」為什麼不禮貌?如果你請人幫忙經常說「Can you help me?
  • Help me不是「幫我!這樣說人家真的會害怕(
    在生活中我們經常會遇到需要別人幫個小忙的情況當你想表達請求對方幫忙時是不是會不自覺的說
  • 單曲循環 | Can't Help Falling in Love
    《Can't Help Falling in Love》的原唱是大家都十分熟悉的貓王,大家熟悉的錄音版本在1962年成為他的第35張百萬暢銷唱片
  • 當老外說「Thank you」的時候,你只會用「You're welcome」嗎?
    不知道大家有沒有發現在學習英語的過程中,課本上學的書面表達與在實際中應用的口語還是有很大區別的。有時候越是大家認為簡單的越讓人摸不著頭腦。比如說我們今天要說的,老外經常說的「Thank you.」口語中一般都是怎麼回復的呢?當老外說「Thank you.」的時候,我們總是習慣性的回一句「You're welcome.」。
  • 老外和你說「a thing」才不是和你說「一個事」!理解錯了太尷尬
    不是個東西是啥?今天小編就大家重新認識一下"thing"這東西a thing是:「一個東西、一件事情」,這並沒有錯。但,口語中讓「a thing ≠ 一件事情」的特殊場景!let's go!有意思的表情包,搞笑有趣的梗都可以是a thing比如聊天說到一些很潮的梗時說自己不知道↓--Do you know "xiuxian"means staying up late?你知道修仙是熬夜的意思嗎?
  • I don't buy it不是「我不買」,90%的人都理解錯了
    I don't buy it:To not accept or believe something as the truth.據說以前常有人上門推銷,由於大家不相信他們的品質就不會買,即don't buy,有點像漢語裡的「不買帳」。後來I don't buy it就引申出了「我不信」的意思。
  • 請人幫忙別再說「Can you help me?」 這些表達讓你更有禮貌!
    這道題目我不太會,你能幫我解答一下嗎?我的手機沒電了,能借你的充電寶嗎?……在這些場景下,如果想請求別人的幫忙,用英語怎麼說呢?你的第一反應是不是 「Can you help me?」這個表達, 可以說是中國人求助時的萬能金句!但是,如果你經常說這句話,在歪果仁心裡很可能已經認定你是個沒禮貌的人咯!「Can you help me」 按字面意思的確是 「能不能幫我」,但這種表達太過直接,不夠禮貌。
  • 朋友總是說「I can’t win」是「贏不了」嗎?啥遊戲這麼難?
    之前我們學過一個詞組叫I can't help it並不是我不能幫助它,而是我忍不住,我情不自禁得去做一件事情,那今天我們要學更多的關於I can't的用法。準備好出發啦!Can’t win朋友總是說「I can’t win」是「贏不了」嗎?啥遊戲這麼難?我們說到I can’t win,字面意思就是我不能贏。
  • 老外說「I'm all yours」才不是「我是你的人」!很多人都理解錯了!
    如果有外國朋友在聊天的時候對你說:I m all yours. 那可千萬不能誤解成他在向你表達喜歡,他其實想說「我都聽你的」、「我同意你」、「你說的很對」,誤解了就有點小尷尬了。
  • 老外說:I can feel it in my bones.哇,難道他骨頭裡進了東西?
    feel譯「感覺」,bone 譯為「骨頭」,feeit in one's bones字面意思是「感覺到它在某人的骨頭裡」,引申一下,也就是說「打骨子裡明白」,譯作「有一種直覺」「預感某件事一定會發生」。
  • Hold不住才不是I can't hold it!說錯真的太尷尬了...(內含中獎福利)
    以下入圍用戶請在周一(10月28日)中午12點前在後臺回復小E你的「姓名+電話+地址」喲!小E將火速聯繫快遞小哥為你們送上小禮物哦!✔️ You have a terrible taste.看到一個人行為舉止很不禮貌或者穿著打扮很落伍不修邊幅的時候,許多人都容易脫口而出:「TA真的是low爆了.」,但實際上,老外才不會用low來形容別人品味差呢!
  • 看到老外插隊!如何用英文說「別插隊」?Don't啥呢?
    哼,看到老外插隊!如何用英文說「別插隊」呢?Don't啥呢?新來的小夥伴記得拉到文章最後收藏下我們的特色英文卡片哦。「別插隊」英語咋說?排隊嘛,顧名思義就是排成一條隊排成一條長線。排隊你可以說line up,stand in line或者wait in line。