「卡拉OK」竟是日英結合?來看看日本的新式詞彙——和制外來語!

2021-02-18 就愛學外語x日韓法德西英

眾所周知,日本人一向喜歡從國外吸收優秀文化,並且對他國的文化實行「日本化」,將其變成自己民族的文化。和制外來語就很好地體現出這一文化特色。

和制外來語大多是日本人為了方便交流,以簡化、改造的手段吸收其他種類的語言,使其日語化,並在日常生活中使用的詞彙。

在明治維新時,日本脫亞入歐,更多地學習了西方文化。從那時起,日本就開始創造和使用和制外來語了。今天,我們就來看看和制外來語的幾種組合方式

「マヨネーズ足りないんだ!」(蛋黃醬不夠多!)動漫愛好者們一定知道,這句話是《銀魂》裡土方十四郎的名臺詞之一。

「マヨネーズ」即蛋黃醬。很多年輕人對「マヨネーズ」這個詞的了解即是源自於此。其實,這個詞源於法語的「mayonnaise」,而「マヨネーズ」則是日本人按照其發音,用假名音譯發明出的詞彙,是典型的和制外來語。

因為日語的音韻體系中音節總數只有一百多而已,遠不如印歐語系的音節數,所以在引入外來語的過程中,就會將外來語的發音、音調日語化,用相似的日語音節來代替。

不過,大部分源於英文詞彙的和制外來語,還是能夠正確地向外國人傳達其含義。比如,源自英文單詞的「モニター」(monitor)、「ホテル」(hotel)、「ハイキング」(hiking)、「アドバイス」(advice)等。

除了英語,最常見的就是我們中文了。日文中也有中國現代詞彙的影子,這些詞彙雖然源於漢語,但它們的讀音純粹用片假名來模仿現代漢語的發音,書寫時,必須用片假名書寫而不是漢字。比如「メンツ」(面子)、「ラーメン」(拉麵)、「ドンポーロー」(東坡肉)、「マーポードーフ」(麻婆豆腐)等。

1970年之前,在廣播電視臺要為歌手錄製歌曲之時,經常需要集合樂隊伴奏,非常不方便。於是,便有了單錄下樂隊的伴奏,在歌手唱歌時播放的方便的做法。

「空オーケストラ」,意為無人伴奏樂隊。「カラオケ」的「カラ」是日語中「空」的意思,「オケ」是「オーケストラ」(orchestra)的縮寫,意為管弦樂團。這個詞之後被廣播電視臺的工作人員口口相傳,後簡化為「カラオケ」,即「卡拉OK」。

1971年,擔任樂隊鼓手的井上大佑,成功將八聲道伴唱機,即卡拉OK伴唱機推向商業化,使得「カラオケ」(卡拉OK)這個詞廣泛流傳,在30年後成為世界性用語

「カラオケ」是由日英兩種語言的詞彙結合之後組成的新詞彙,是和制外來語分類中的一種形式——混合外來語。

這樣的和制外來語的大量使用,體現出了外來語在日語中的重要地位,也體現除了日本人對於外來文化的心理:不僅僅是拿來就用,還要加以理解、改造,使其成為真正屬於自己的東西。

日語當中原詞轉化為外來語是有其規律的,外來語在引入時,既要考慮到忠實於外來語母體,又要考慮到日本人的發音習慣。如此,就可能將單詞變得庸長,所以為了使用方便,日本人會將外來語縮短。

比如「sewing machine」(縫紉機),會被縮略掉前半部分,成為「ミシン」,「テレホンカード」(telephone card)的中間和尾巴會被縮略,成為「テレカ」(tereka),「セミナー」(seminar)則被省略掉後半部分,成為「ゼミ」(zemi)等。

當然,和制外來語除了這幾種組合方式之外,也還有其他的形式,比如改變外來語的詞義、詞性等,更方便日本人來使用。

正如學生們會在學習外語的時候漏寫單詞、用錯搭配或者記錯意思,從外語轉化為和制外來語的過程中,也會產生種種謬誤。到現在,和制外來語已經發展成為了日本人獨特的搭配組合方式下製造出來的日洋結合的新式詞彙!

文|參考知日《你知道「麻婆豆腐」用日語怎麼說嗎?》

圖|源於網絡

相關焦點

  • 日本人有多喜歡用片假名和外來語?
    當原有的詞彙已經無法滿足人們的需求,自然會有更多的新詞被使用。比如說外來語「クリーン」(clean)的使用。「クリーン」用法其實跟日語中「清潔な」是一樣的。但是「クリーンな環境」和「清潔な環境」在語義上卻有著極其微妙的差別。「清潔な環境」指的是「不髒的、衛生的環境」,而「クリーンな環境」則是「通過修整而變得美麗乾淨的環境」的意思。
  • 日語中那麼多外來語,你所認知的日語是怎麼樣的
    不同於中文,外來語在日語的詞彙構成中佔據了很大一部分。究其原因,除了日語本身音節少的原因之外,日語本身就是一門集合各種語言而成的揉和性語言。明治維新初期,日本大力學習西方文化,外來語的佔比還是相對較少的,當時的日本更加偏愛用漢字來書寫外來語。
  • 「洋娃娃」的臺語怎麼說?
    其實答案在我腦中休地一聲就出現了,因為,這不就是阿母常掛在嘴上的「烏女玉」嗎?「烏女玉」是源於日語的臺語外來詞,語源為「お人形」(Oningyo),不過,以前也不知道「烏女玉」是外來語,當然更不用提及這三個字的語源從何而來了。正如將這外來語取其臺語諧音「烏女玉」般,從小聽著聽著,也只當這詞彙是符合這三個漢字的臺語既定詞彙。
  • 經典實用的商務日語常用外來語詞彙-第五篇
    反省:這幾天每天都堅持上傳一篇商務日語中常用外來語詞彙的整理,閱讀量不多,也許和日語這個小語種有關係吧,畢竟學習日語和使用日語工作的人是很小一部分。針對以上的反思點,這篇嘗試一下從日本網站摘錄新聞報導的日文原文,一是讓大家直觀看到外來語被頻頻使用的同時,也讓大家了能夠更快,有感覺的記住報導中出現詞彙的意思及使用方法。
  • 不僅僅是「PPAP」!ピコ太郎其他的魔性作品
    12日點擊量已經突破了4000w,並取得了YouTube的世界排行「TRACKS」的1位,成為第一個獲得這個排行榜一位的日本人。有興趣的同學可以搜來看看哦~讓我們今後也期待ピコ太郎給我們帶來更好的作品吧~◆  ◆  ◆  ◆  ◆  近期熱文(點擊即可查看
  • 日本惡意滿滿的片假名
    雖然,漢語對於日本來說也算外來語,但是漢字和漢語跟今天的日語關係過於密切的緣故,來自漢語的絕大多數詞彙,在日語裡並不被看作為外來語,而被看做是日語的基本構成部分。而正真視為外來語的,是通過「蘭學」和明治維新後傳入日本的歐美語言中的詞彙。
  • 你知道中文的「卡拉OK」,是從日本傳來的嗎?
    「卡拉OK」這個詞其實起源於日本。因為很早之前日本就有卡拉OK了,後來才傳到了中國。日語叫做「カラオケ」,「カラ」是「空」的意思;「OK」是來自於外來語「オーケストラ」「樂隊」的意思,加在一起就是「演唱的空伴奏」。
  • 隔在中西之間的日本:現代漢語中的日語「外來語」問題
    在近代由日本輸入的漢語詞,被稱作日語「外來語」,這裡也借用這種稱謂。在「外來語」上加上引號,是為了與直接來自西方的外來語(如沙發、咖啡、邏輯等)相區別。因為這二者畢竟有些不同。現代漢語中的日語「外來語」,數量是很驚人的。
  • 日本人都在哪些地方使用「片假名」?
    當今的日本,片假名與外來語緊密聯繫,成為日本西化的一個重要標誌。但很多人可能除此之外,對片假名就不是很了解了。在這裡,和諾應君一起了解一下片假名的歷史以及用法吧!日本最早的假名為萬葉假名,而片假名也來源於萬葉假名,由楷體漢字演變而來。傳說是吉備真備發明的,但這一說法受到懷疑。片假名最早是用於日本人對漢文的訓讀的,即用於給漢字注音與調整語序。
  • 你曉得英文中有多少外來詞彙不?!不,你……
    這些語言成分被稱為外來詞,這些外來詞被借用並融入到英語中。外來詞現在經常很常見,說話人已經完全失去了異國情調。通常的情況是,說英語的人會在另一種語言中找到一個詞來描述他們還沒有詞來形容的東西。所以他們「借用」這個詞。直到永遠。也就是說,外來詞分為兩類:流行外來詞和習得外來詞。外來詞往往來自學術或專業領域,如醫學或法律。通常很容易看出這些詞來自什麼語言。
  • 在日本襪子為什麼被叫作「靴下」?
    「鞋子在日語中被稱作「靴」,襪子在日語中被稱作「靴下」。相信很多同學都有這樣的疑問?襪子明明是穿在鞋子裡面,可為什麼日本人要把襪子叫做「靴下」,而不是「靴內」、「靴中」或「足上」呢?」
  • 日本懷舊零食的「年齡」大公開
    92歲:明治牛奶巧克力 上市年:1926年 製造商:明治制菓日本代表性的菓子大廠「明治制菓」於1916年創業,1926年時推出了經典商品「明治牛奶巧克力」。其實在當時,西洋菓子還被視為是高級商品,不過明治制菓引進了新式的生產設備,又多開設了川崎工廠,讓一般人也可以用平易近人的價格購買。黑棕巧克力色的包裝紙上,添上那筆閃亮金色「meiji milk chocolate」字樣,辨識度超高,普遍受到日本人喜愛的明治牛奶巧克力,還被暱稱為「ミルチ」(mi-ru-chi)呢!
  • 日本人叫梁朝偉「東尼雷恩」!為什麼中國人的日本名這麼奇怪?
    周杰倫的日文叫做「ジェイチョウ」(Jay 周),竟然是從英文翻譯過來,不看姓氏可能會以為是外國人呢。到底為什麼日本翻譯中國藝人名字時,會用英文譯名?立刻看小編的說明!▋明明就有中文名字,為何要用英文名音譯?
  • 日本各府縣的代表妖怪
    巖手県有個叫做十郎的人,因忍受不了貧窮的生活和妻子離婚,與一位有錢有地位人家的小姐結婚並做了官。但新的生活越來越讓十郎厭倦,他懷念起整日在家織布的賢妻。一年後十郎在一個晚上回到家中,妻子沒有一點怪罪他的意思。第二天早上十郎醒來,發現躺在身邊的竟是一具黑髮骷髏。山形県
  • 「慧學韓語」最折磨人的外來語竟然可以這樣背
    大家在學習韓語的過程中,一定有過這樣的疑問,看到漢字詞彙,仿佛一見如故,下一秒就能掌握。但看到外來詞,往往措手不及,一臉懵逼。我們可以輕鬆地記憶諸如「(大學)」「(練習)」這樣的詞彙,然後舉一反三,根據漢字「(學)」「(習)」推導出「」(學習)的單詞,在閱讀中,這樣的方法也幫助我們大致猜出了許多生詞的含義。但一看到「 (售後服務)」「 (播音員)「這樣的外來詞,真的反應不過去來啊!
  • 「新式神來襲!」4位新式神已限時加入寶珠召喚!
    「新式神來襲!」❀❀❀❀❀「她」▼居住在位於日本近海的一座龍宮城內的公主化身的妖怪為了實現潛藏在心中的願望決定參加泳裝大賽。為了實現「想受歡迎」的心願而傾注所有心力參賽。這種把自己的欲望完全表露無遺的模樣也不知道浦島太郎是否對此感到傻眼。
  • 漲姿勢:英語中由日語來的外來詞
    Karaoke   卡拉ok   在卡拉ok裡唱歌的時候,你可以看著屏幕上的歌詞,跟著旋律一起唱。在許多國家有卡拉ok,包括美國和英國,但是它最常和日本聯繫在一起。   米奇真的喜歡唱卡拉ok,即使他聲音並不美妙。但是沒關係——重要的是跟朋友一起玩得很開心。   2. Karate   空手道   和卡拉ok一樣,你可能認識這個詞。它指一種很受歡迎的武術,源起日本。在那兒,空手道這個詞表示空著手,因為你不要任何特殊的裝備和武器。
  • 「Japan Blue Jeans」牛仔褲 頂級日制牛王!
  • 「新式神來襲!」4位新式神現已加入寶珠召喚!
    「新式神來襲!」過了幾年的家裡蹲生活後與偶爾來訪的齊格飛相識並結合。回想當時她都會辯稱是當初那粗心的錯誤造就了戀情的開始。❀❀❀❀❀「 新式神加入!」」:對當前目標造成4972點傷害「高傲的狼(Lv30)解鎖」:技能傷害一定幅度增加「狩神之狼(Lv80)解鎖」:每回合開始時,敵方全體靈屬性隊員戰鬥傷害一定幅度減少
  • 「莫忘那一言」《靜思語》一句話一句法入人心
    (黃瑞男攝)  「法師,我很感謝您及時救了我。某天我正打算要搶劫一家信用合作社時,正好看到旁邊的摩託車上,放了一本《靜思語》。我順手拿起一看,正好看到一句話:『做好事不能少你一人,做壞事不能多你一人。』頓時嚇出一身冷汗。」  「一句話,一條路;一句法,入人心。30年來,《靜思語》默默地陪在我們的身邊,影響了無數的人。