點擊播放 GIF 0.1M
(〜 ̄△ ̄)〜
每天晚上一篇英語知識普及
英語罐頭
本文是我的第287篇英語知識文章
從上個星期開始,罐頭菌就一直有關注非洲的蝗災。說真的,沒怎麼經歷過田間生活的罐頭菌確實對於蝗災之類的都不怎麼了解。當我第一眼看見相關視頻時,確實一跳了,同時感覺今年真的是多災多難的一年。
對於蝗災,我們的老鐵巴基斯坦也同樣承受著成噸的傷害。身為老鐵的中國,肯定伸出援手。根據新聞報導,中國派出10萬的鴨子出徵巴基斯坦應對蝗災。
China deploys 100000 ducks to counter locust invasion
中國派遣10萬鴨子抵抗蝗災
1.deploy 派遣,有效運用
deploy這個詞很多時候會用於表示「派遣,運用」物質,而對於「軍隊」的派遣,往往也會用deploy來表示。在國外,很多的新聞網站對於這次鴨子的派遣,都會用「army of ducks」「duck troops」(鴨子軍隊)來形容。因此,這裡的deploy有種「調兵遣將」的感覺,非常有意思。
The president said he had no intention of deploying ground troops.
總統稱並不打算部署地面部隊。
2.locust invasion 蝗蟲入侵
Locust,就是我們日常中說的蝗蟲。對於這次的「蝗災」,英語裡面有挺多的說法,例如像上面說的:
locust invasion(蝗蟲入侵)
the locust outbreak(蝗蟲爆發,蝗災)
locust plague(蝗災)
這些表達都能用語表示這次的蝗災
A plague of locusts has hit Africa.
一場蝗災已經襲擊過非洲。
3.counter 對抗
假如是玩遊戲的小夥伴應該都對這個詞很熟悉——counter。counter作為動詞時,能表示「對抗,反制」某個事物,在遊戲裡面,經常有互相克制的關係,所以counter這個詞也會經常出現。
回到上面的標題,標題中就使用了counter這個詞,用於表示中國「鴨子軍隊」對於蝗災的反制,對抗作用。
Both of them had to counter fierce criticism
他們兩個人都不得不對尖銳的批評進行反擊。
4.locust swarm 蝗蟲群
locust swarm,蝗蟲群。swarm,一般用於特指一大群的昆蟲,例如說,flies swarm(蒼蠅群),bee swarm(蜂群),ants swarm(蟻群)。
In recent days, locust swarms have begun to impact South Sudan, Uganda and Tanzania.
近日以來,蝗蟲群已經開始攻擊南蘇丹,烏幹達,坦尚尼亞等國家。
罐頭碎碎念
2020年才過去不到2個月,接連到來的災難確實讓罐頭菌覺得2020年似乎不太和平。希望大家一切安好,同時,面對困境的唯一方法,就是提升自己,共勉~
這是英語罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識
日積月累,你也能成為英語大神
假如你想學習更多英語知識,歡迎關注我!
點擊播放 GIF 0.2M
—— 分享新聞,還能獲得積分兌換好禮哦 ——