文章來源:Feekr旅行(feekr_trip)每天推薦小眾特色,私藏冷門,人少好玩的旅行地。
當我給我們設計師Rosa和Rich的照片準備做欄目條時,我們的設計師脫口而出:「她真的不是來曬幸福的嗎?男朋友也太帥了吧!」
圖中這一對有型又絕配的情侶,就是Feekr本期大咖Rosa和Rich,《CEREAL》小眾旅行雜誌創始人。
2012年Rosa和Rich一起辭職後,同為旅行狂熱愛好者的他們,自創了一本高冷的旅行雜誌《CEREAL》,沒有大規模發行渠道,不迎合他人的喜好, 每個目的地都會親自探訪,4年只發行了9本,但依然吸引了一大批品味不凡的讀者。從創刊1500本到現在的3、4萬本,如今,你甚至能在全世界45個國家看到《CEREAL》的身影。
2016年1月,中文版第一期《穀物》01這裡有另一種時間 也正式在中國出版發售。
在對的時間遇見對的人
一起做一件喜歡的事情
主編Rosa,在創辦《CEREAL》前,從事奢侈品市場營銷工作,但她心裡卻夢想成為一名編輯,辭職後,Rosa從繁華的大城市紐約搬到英國的鄉下布裡斯託攻讀英語文學碩士。
而雜誌設計師Rich,曾是一名工程師,也在差不多的時間,Rich辭職搬去布裡斯託追隨他的夢想,成為一名自由攝影師和平面設計師。
一次偶然的相遇,Rich與Rosa一見鍾情,在一起後,他倆發現彼此不管是興趣愛好、審美品位,還是生活方式都默契到不行。
他倆都喜歡旅行,生活不是在路上就在另一個目的地,但無論在哪裡,無論那個地方多麼的喧囂,他們都會極力尋找那些『沒有人』的風景。
他倆審美品味也出奇的一致,兩人都喜歡越簡單越好的生活,衣服顏色幾乎全是黑白灰,房間的設計也是簡單幹淨,每一樣家具透著簡約風格。
最特別的是他倆還都喜歡吃麥片,這種在中國人看來沒有什麼味道的食物,他們一次卻能吃掉好幾罐,甚至小時候最喜歡的記憶就是每天早上起來吃上滿滿一大碗麥片。他們覺得能一直吃著Cereal,不忘初心就好滿足,乾脆用麥片英文CEREAL做了雜誌的名字。
他倆的故事就是那麼甜蜜、虐狗,在對的時間遇見了對的人,又一起辭職做自己喜歡的事,一個會編輯,一個會攝影,把自己的旅行與生活搬進《CEREAL》這本雜誌,並且把它做得風生水起。
《Cereal》
一本獨特且美好的小眾旅行雜誌
外媒評價這本雜誌:採用了極細的字體,介紹的目的地既縹緲又鮮為人知,格調格外地高冷,2012年創立於英國。現在,它有了中文名字「穀物」。
▲《CEREAL》每一期的封面都是簡約風
幾乎每個人第一眼看到《CEREAL》的封面就會被它高冷的氣質俘獲:簡單、乾淨,一如見到了Rosa與Rich本人。
談起雜誌的設計風格,負責《CEREAL》大部分圖片攝影的Rich說:「我們想把無人的風景展現給大家。那你就可以想像自己處在那種情景中,遠離人潮與幹擾,用你自己的節奏享受不同地方的風景與文化。」
無論是世界奇蹟紐約、休閒海灘小鎮布萊頓、還是人煙罕至的撒哈拉沙漠,這些景點在Rich 的照片裡總能呈現靜謐而完美的質感。畫面乾淨且沒有一絲瑕疵,猶如一場夢境般虛幻,讓人不願從夢境中醒來。
▲紐約街景可以是黑白無聲的
▲加拿大育空河可以美如油畫
▲撒哈拉沙漠也可以很糖果色
▲冰島可以很像一杯加冰的威士忌
當然,《CEREAL》絕不只有好看的設計與圖片,畫面外暗湧的人文和有趣的故事則被Rosa寫進了文字裡。
▲比如在巴斯,你還會知道,原來巴斯與皮克斯動畫工作室,只有一個檯燈的距離
安格泡萬向燈是巴斯一位精通懸掛系統的汽車工程師在1932 年設計發明的,而皮克斯動畫工作室製作的首部動畫短片《頑皮跳跳燈》,靈感就來自於皮克斯的創建者約翰·拉賽特桌上的安格泡檯燈。
你還會遇見一些好的品牌、人物或產品——有故事、有想法,有自己的臉孔。跟旅行一樣,這些人事物會帶給你驚喜。
▲推薦充滿設計感的家居品牌
在這個信息爆炸的時代,像Rosa和Rich一樣親身體驗,用幾個月的時間才出一本雜誌的行事方式似乎顯得慢半拍。「雜誌真的有未來嗎?」在中國,這種疑問似乎更加強烈,移動新媒體當道的時代,能靜下心看一本雜誌的人變少了。但國外,你總能尋到像《Cereal》一樣獨特又美好的小眾雜誌,季刊或是半年刊,沒有大規模發行渠道,不迎合他人的喜好,卻能成為某領域的標杆。這些雜誌背後是值得我們敬佩的一批堅守個性的人,他們用最純粹的方式把人生態度做成了一本雜誌。
就像Rosa和Rich說的,對於他們而言,《cereal》不僅是一本雜誌,更是他們的人生。
Feekr獨家專訪
《CEREAL》雜誌主編Rosa
1, 為什麼會創辦《穀物》雜誌?
Rich《Cereal》雜誌的創意總監和我創作《Cereal》雜誌的目的,是創作出一本能與我們的小夥伴產生共鳴的雜誌。現在已經有大量的優秀旅遊雜誌出版,而我們想做的是要創造一本定製的內容去專門針對我們這一代人,並提供一個特別的濾鏡可以讓我們透過它來欣賞這個世界。你可以理解成我們在旅途中通過Cereal的鏡頭來審視世界,這也意味著我們在尋找那些不僅獨特有趣,並且有設計質感和青春氣息的地方。
Rich - Cereal’s creative director - and I created Cereal with thegoal of producing a travel magazine that would resonate with our peers. Thereare lots of wonderful, established travel magazines already, but what we wantto do is create bespoke content that speaks to our generation and provide avery specific filter through which we look at the world. You could say we look at everything through a Cereal lens when we travel, and this means searching for places that are not just interesting and unique, but also design consciousand youthful in spirit.
2, 談談你是怎麼和裡奇如何相遇的?
我和Rich是五年前在英國的布裡斯託相遇的。那時,我從紐約搬到布裡斯託,去攻讀英語文學碩士學位,Riche也是那段時間搬去布裡斯託去追隨他的夢想,成為一名自由攝影師和平面設計師。我們在彼此都在改變人生規劃方向的時候相遇,在創立《Cereal》前他正成為一名工程師,而我則正在從事銷售行業。所以,從很多方面來講,這是一次偶遇。我們分享了相同的興趣、美學意識和目標,《Cereal》雜誌也應運而生。
Rich and I met in Bristol, UK five years ago. I moved to Bristolfrom New York to pursue a Master’s in English Literature, and Rich had alsorecently moved to Bristol around the same time to follow his dream of being afreelance photographer and graphic designer. So we met at a time when we wereboth changing the direction of our careers - him being an engineer prior toCereal, and me being in marketing previously - so it was a fortuitous meetingin many ways. We shared a similar interests, sense of aesthetics and goals, andout of that Cereal was born.
3,雜誌創立早期有遇到什麼困難嗎?
我相信,無論你的採訪者是獨立的出版者還是小的企業家,他們都會說在創業的時候遇到過困難和障礙,無論在前期、中期,或是後期。對於我們來說,我們跟很多其他人一樣,有很多困難需要克服,尤其是業務的運作和負責的應對,但也正如他們說的,生命中任何有價值的東西都是來之不易。
I believe any independent publisher or small business owner you speak to would say that they encounter many an obstacle and difficulty in whatthey do - be it the early days, the middle days or the late days! For us, likeso many others, there were many difficulties to overcome, especially in therunning of the business and coming to grips with that responsibility, but asthey say, nothing worth having in life comes easy!
4, 《Cereal》要想讀者傳達一種什麼樣的旅遊體驗?
我認為《Cereal》傳達的旅遊體驗有兩方面
第一,這都是關於獨立探索目的地並且儘可能深入的欣賞你所前往的地方。這都是關於你和你的目的地-僅此兩個元素。為此,我們通常把無人的風景區和場地展現給大家。所以你就可以想像自己處在那種情景中,而不是去觀察那裡的遊客。同時,我們也提供關於文化,歷史語言的特色精選。
第二,這是關於展現不同地方的特定角度。我們喜歡我們所喜愛的,這也意味著我們喜歡呈現美麗的自然景觀-這是我們偉大的激情-所有人都可欣賞,也因此高度的平等。同時,我們也討論那些可以分享我們的美學意識和價值觀的地方。你可以說,這是一種很強烈的Cereal視角,我們在旅途中也經常尋找這些類型的地方。
I think the travel experience of Cereal is twofolds.
First, it’s all about the solitary exploration of a place andappreciating the place you are visiting as deeply as possible. It’s all aboutyou and your destination - just those two elements. To that end, we alwaysshowcase the landscape and the venue without people - so you can pictureyourself there, rather than observing another guest there - and we also providea selection of features that focus on the culture, the history and thelanguages.
Second, it’s about showing a specific angle of various places. Welike what we like, and this means we love to present beautiful naturallandscapes - it’s a great passion of ours - which is accessible to all andtherefore highly egalitarian. And we also talk about places that share oursense of aesthetics and values. You could say there is a strong Cereal look andwe often seek these types of places when we travel.
5, 印象最深刻的一次旅行?
至今,印象最深刻的旅行中的一次是去摩洛哥的撒哈拉沙漠。我們想要在盛夏,花費3天驅車從馬拉喀什前往沙漠去尋找沙丘。我永遠也不會忘記攀上爾格查嘉嘉的最高沙丘的頂峰並嚮往外眺望。因為這是盛夏,除了我和Rich之外空無一人,對於大部分遊客來說太熱了,我感覺自己好像在另一個世界。
To date, one of the most memorably trips we have taken is the one tothe Sahara Desert in Morocco. We want at the height of summer, and drove threedays into the desert from Marrakech in search of sand dunes. And I will neverforget climbing up to the peak of the tallest sand dune in Erg Chegaga andlooking out - not a single person was there except for myself and Rich as itwas the height of summer and too hot for most tourists. I felt like I was inanother world.
6, 旅途中是否有意見不一致的時候?如果有,又怎麼妥協?
我們對於自己感興趣的地方不太有不一致的看法,彼此相同的興趣也是我們合作愉快的部分原因。但我知道,在Rich熱衷於南極洲的時候,或許是唯一一個我完全不感興趣的,只是因為我討厭寒冷的天氣。哈哈
We don’t disagree too much about places we are interested in - partof the reason we work so well together is that we have very similar interests.I know at the moment Rich is very keen to visit Antarctica, that is probablythe only place I am not 100% interested in, only because I hate cold weather!Haha :)
7, 你們的雜誌設計很特別,為什麼一個旅行雜誌被設計成這種極簡風格?
我們喜歡簡單。我不喜歡「極簡主義」這個詞,原因這個詞在這段時間已經略微有點消極含義,並且它雖然不能總是但偶然讓人聯想到不育的概念。我認為《Cereal》就是整個人生,但是我們喜歡讓事情返璞歸真。這不是說在一個有一張白色沙發的白色房間裡。更多的是關於無論我們在哪裡,無論那個地方多麼的喧囂,我們都在尋找簡約的元素。你總是能找到它,這正是讓我已經傾注一生的事情。我在簡約中感受平靜,這也是我最快樂的時候。我們的雜誌也反映了我的這種感受。
We love simplicity. I don’t like the word minimalism because I thinkit has taken on a slightly negative connotation these days and it can - notalways but sometimes - allude to a sense of sterility. I think Cereal is fullof life, but we like to keep things pared back and simple. It’s not about beingin a white room, with one white sofa. It’s more about finding the element ofsimplicity no matter where we are, no matter how busy the place may be. You canalways find it and it’s something I have been drawn to my whole life. I feelcalm amidst simplicity and it’s when I’m the happiest. Our magazine reflectsthis feeling of mine.
8, 你想做一些除了做雜誌以外的有趣的事情嗎?
此刻,除了雜誌以外,我們也製作城市指南-目前,我們有已經有了倫敦、紐約和巴黎的城市指南,同時我們也作為很多國際品牌的顧問。我們為他們創製內容並協助應用於產品和活動。明年我們將迎來我們的第一本書,將來或許會有《Cereal》的陳列店或商店。
At the moment, in addition to the magazine, we create printed cityguidebooks - we currently have ones to London, New York and Paris - and work asconsultants to many international brands. We create content for them andcollaborate on products and events as well. We will also be publishing ourfirst book in the coming year, and there might be a Cereal showroom or shop inthe future too.