兩代中國翻譯家的「莎翁情史」(1)

2021-01-08 中華網文化頻道

莎士比亞逝世400周年,兩場講座講述莎翁漢譯的前世今生

朱生豪在翻譯完《亨利五世》的前兩幕後去世,時年僅32歲。

2014年由方平主譯、主編出版的《莎士比亞全集》則是首部詩體全集譯本。

1921年,田漢翻譯的《哈孟雷特》發表在《少年中國》雜誌上,這是最早的莎士比亞戲劇中譯本,到今天,莎劇中文翻譯的歷程已有95年。在近百年的時間裡,為人熟知的莎劇翻譯家是朱生豪、梁實秋、孫大雨和方平等。

其中朱生豪、梁實秋、方平的莎翁譯本都出過全集(朱生豪因病早逝最後6部史劇未及翻譯;方平譯本為方平主譯主編,多人合譯;梁實秋獨自完成全集翻譯),而孫大雨的譯作共有8部。以體例論,則朱生豪、梁實秋是散文體,孫大雨是首用詩體來譯,而2014年由方平主譯、主編出版的《莎士比亞全集》則是首部詩體全集譯本。此外,卞之琳、梁宗岱、曹禺翻譯的莎劇或詩歌也廣為中國讀者所熟悉。

今年適逢莎士比亞逝世400周年,「2016上海長寧區讀書節閱讀嘉年華」的開篇活動,就為讀者準備了兩場莎士比亞系列講座。4月16日下午,首場講座即由朱生豪獨子朱尚剛和復旦大學英語系教授、詩體《莎士比亞全集》譯者之一張衝,在上海長寧區圖書館為讀者講述兩代翻譯家的「莎翁情史」。

沒有莎翁漢譯,

日本人說中國沒文化

1942年,英國伯明罕舉辦了莎士比亞作品外國譯本的展覽,在日本的展臺上,陳列著一套日本人翻譯的《莎士比亞全集》,精裝燙金數十冊,蔚為大觀。而在這套全集旁邊,則孤零零地擺著中國出版的薄薄一本《羅密歐與朱麗葉》,譯者為田漢。

這種文化之痛,朱生豪早早就已經有所體會。

1929年,17歲的朱生豪從浙江嘉興秀州中學畢業,被保送到省城杭州知名的高等學府——之江大學(今浙江大學之江校區)學習,主修國文,選修英文。之江大學的四年,為朱生豪打下了良好的國文和英語功底。因學校藏書豐富,他得以閱讀大量中外古今優秀文學作品,其中對他感染最深、影響最大的是諸如雪萊、濟慈、華茲華斯等許多英國詩人的作品。

「另外,對於英國偉大戲劇家莎士比亞的作品,他也產生了濃厚的興趣,深深為莎劇裡面深厚的人文主義內涵所吸引,在大學期間,從頭到尾讀了好幾遍。」朱尚剛說。

張衝認為,對詩歌語言的敏感和良好的中國傳統文化、古典文學積澱,以及愛國心,是朱生豪得以完成裡程碑式的莎劇全集的三個重要原因。這裡所說的愛國心,朱尚剛解釋,指的是朱生豪走進莎劇翻譯的動因。

當時是1935年春,上海各大出版社紛紛翻譯世界名著,朱生豪畢業後供職的世界書局自然不甘落後,打算翻譯莎士比亞戲劇全集,時任英文部主任的詹文滸建議朱生豪來翻譯,朱生豪答應了。據朱生豪夫人宋清如回憶,所訂合同是計件付酬,每千字兩銀元(1銀元約合今日三四十元人民幣)。當時朱生豪要負擔全家人的生活,經濟拮据,翻譯稿酬雖然不多,但亦不無小補。

但實際更深層的原因,則是他想借翻譯莎劇,對日本進行文化上的抵抗和反擊。1936年夏天,他在給宋清如的信中寫道:「你崇拜不崇拜民族英雄?舍弟說我將成為一個民族英雄,如果把Shakespeare(莎士比亞)譯成功以後。因為某國人曾經說中國是無文化的國家,連老莎的譯本都沒有。」信中「舍弟」是朱生豪胞弟朱文振,而「某國人」指的正是日本人。

相關焦點

  • 莎士比亞的愛情羅曼史《莎翁情史》
    儘管兩位編劇的成果贏得了熱切好評,可1993年初定由茲威克執導的首次籌拍卻意外夭折,不過諾曼、斯託帕德和茲威克始終堅信《莎翁情史》的拍攝只是時間問題,就像歷盡磨難終於上演的《羅密歐與朱麗葉》一樣,這部《莎翁情史》遲早會登上大銀幕。
  • 《莎翁情史》任何時代都需要皆大歡喜的愛情
    97年的最佳《英國病人》、98年的最佳《鐵達尼號》、99年的最佳《莎翁情史》,或許還應該算上96年的最佳《勇敢的心》。其中愛情戲的佔比,遠遠高於85--95年這10年之間。這一變化,不僅說明了美國國內一片歌舞昇平,也可以理解為女性運動的又一次覺醒。1999年奧斯卡最佳的角逐,可以說堪比1994年。
  • 《莎翁情史》影評,史上最弱奧斯卡最佳影片
    我實在沒想到,《莎翁情史》這部以莎士比亞為主角拍攝的,甚至還擊敗《拯救大兵瑞恩》《美麗人生》獲得奧斯卡最佳影片的電影,會這麼這麼不好看!!!嚴格說來,《莎翁情史》不是一部傳記,而是一部同人劇,可以理解為粉絲為偶像杜撰出來的劣質愛情輕喜劇。
  • 《莎翁情史》戀愛中的莎士比亞
    《莎翁情史》是由約翰·麥登執導,託德·斯託帕德和馬克·諾曼聯合編劇,約瑟夫·費因斯、格溫妮絲·帕特洛、傑弗裡·拉什等聯袂主演。伊莉莎白一世的時代,充滿多彩多姿的娛樂和趣事,偉大的莎翁卻江郎才盡。Glossop最佳藝術指導 馬丁·柴爾斯 / Jill Quertier最佳服裝設計 桑迪·鮑威爾最佳化妝(提名) Lisa Westcott / Veronica McAleer音樂/喜劇片最佳原創配樂 史蒂芬·沃貝克《莎翁情史
  • 「莎翁情史」男星接棒蓋·皮爾斯 與基德曼對戲
    「莎翁情史」男星接棒蓋·皮爾斯 與基德曼對戲 時間:2014.03.14 來源:1905電影網 作者:熊小白 分享到:
  • 《莎翁情史》:最水的奧斯卡最佳影片
    在某次外國文學課的時候,教授講到莎士比亞,為了讓我們更直觀的了解莎士比亞,乾脆大屏幕放起了電影《莎翁情史》,又名《戀愛中的莎士比亞》。 雖說《莎翁情史》的劇本出自編劇託德·斯託帕德和馬克·諾曼之手,可其最初的創作靈感卻直接源於馬克·諾曼的兒子扎瑞克·諾曼的奇思妙想。
  • 《莎翁情史》:值得一看
    從整部電影而言,能以莎士比亞的情史出發,將莎翁的愛情脈絡、《羅密歐與朱麗葉》的製作、當時的戲劇界的地位背景以及種種巧合安排得當,而且絲毫無違和感。 將莎士比亞與維奧拉的愛情與《羅密歐與朱麗葉》的製作相結合可以說是本片最大的亮點。
  • 2020影片之《莎翁情史》
    第三個細節,演員均為男性,因此女主的女扮男裝,還引發了劇情發展的一波三折。第五個細節,對《Romeo and Juliet》和《The Twelfth Night》的致敬,男女主的戀愛不僅僅是對影片名「莎翁情史」的詮釋,其中更是對莎翁經典之作羅密歐與朱麗葉愛情悲劇的致敬,女主名字Viola同時還致敬了第十二夜,一個女人的海上漂浮異鄉之旅,又是一個愛情故事,因為,-She will be my heroine for all time
  • 《莎翁情史》藝術服從於功利,婦女服從於男人,男人服從於金錢
    大家好, 我是帶你們看電影的,樹懶看看~今天為大家帶來地電影是《莎翁情史》,這部電影是1998年環球影片公司出品的愛情電影,由約翰·麥登執導,託德·斯託帕德和馬克·諾曼聯合編劇,約瑟夫·費因斯、格溫妮斯·帕特洛、傑弗裡·拉什等聯袂主演。
  • 莎翁情史:莎翁浪漫的愛情,成就了戲劇《羅密歐與朱麗葉》
    享譽世界的《羅密歐與朱麗葉》的誕生,也許能從影片《莎翁情史》中找到答案。影片充滿了浪漫,情節或是虛構,但卻給人們帶來了美的享受。同樣也使人們信服《羅密歐與朱麗葉》就是這樣誕生的。人們印象中的莎士比亞應該是一個相貌平庸的劇作家。然而影片中的莎士比亞卻是這樣呈現在觀眾面前:一個年輕英俊的男子,正在奮筆疾書。
  • 電影《莎翁情史》:小姐,時光不等人
    莎翁情史 Shakespeare in Love (1998)導演: 約翰·麥登編劇: 馬克·諾曼 / 湯姆·斯託帕德主演: 約瑟夫
  • 《莎翁情史》:最美的愛情只存在於文藝作品中
    《莎翁情史》,又譯為《戀愛中的莎士比亞》,講的是劇本《羅密歐與朱麗葉》的創作過程,不知道真實性有多高,但可以肯定的是,能寫出這部經典愛情之作的莎翁本人不會缺少愛情。男主角約瑟夫費因斯儒雅而憂鬱的氣質很適合。
  • 《雲中影評》:電影《莎翁情史》1998約翰麥登
    《雲中影評》:電影《莎翁情史》1998約翰麥登--雲中影評,點擊即止發布年份:個人推薦(10人以上):6.8這部電影於上映,旨在聚焦於莎士比亞,他幾乎把情節編成這樣:莎士比亞年輕時不羈,經常為寫作而做一些放蕩的事情,有一次遇到了女扮男裝這個愛戲劇的貴族表演的女主角
  • 被稱之為最不值得奧斯卡獎的電影,《莎翁情史》評分僅7.3
    歡迎大家來到政妹妹說電影,我想要為大家介紹的這部電影是曾經在奧斯卡最佳金像獎的追逐中打敗過電影《拯救大兵瑞恩》的電影——《莎翁情史》,因此也有很多人為《拯救大兵瑞恩》所不值,更有人說這大概奧斯卡最大迷案之一。喜歡莎士比亞的人都會稱之他為莎翁。
  • 10部經典電影觀賞:《莎翁情史》《天生一對》《阿甘正傳》《雲中漫步》《愛國者》
    《莎翁情史》是環球影片公司1998年出品的愛情電影,影片由約翰·麥登執導,託德·斯託帕德和馬克·諾曼聯合編劇,約瑟夫·費因斯、格溫妮斯·帕特洛、傑弗裡·拉什等聯袂主演。影片以莎士比亞創作《羅密歐與朱麗葉》為引線,講述了一代文豪莎士比亞的的人物軼事及其浪漫的愛情史,並點出其創作《羅密歐與朱麗葉》的主因及過程。
  • 書影傳奇 莎翁情史
    毫無疑問,《莎翁情史》是一部經典古裝電影。
  • 「春風十裡不如你」,難倒一眾翻譯家,莎翁一句詩即可搞定!王炸!
    這句「春風十裡不如你」讓我想到杜牧的這首詩,意境都很美:今天,我就來帶著大家侃一侃,「春風十裡不如你」如何翻譯成比較美的英文。首先,我們要理解這句話什麼意思,馮唐的原句是這樣的:春天剛漲起來的水、抽綠葉的樹木、柔和的春風,也不及你的溫柔!也就是說,就是說春天十裡地的風景都比不上你在我心中的美好。
  • 從現代文學研究到新譯莎翁全集——對話作家、翻譯家,首都師範大學...
    原創 高露洋 中國社會科學網傅光明,作家、翻譯家,首都師範大學外國語學院教授,河南大學文學博士,復旦大學文學博士後。他曾師從蕭乾先生,並在中國現代文學館供職34年。
  • 用不一樣的態度看《莎翁情史》
    《莎翁情史》擁有著如此華美的皮囊,光是這份享受就看的我目不轉睛。而一部長達2個小時的歷史愛情劇沒有讓我感到絲毫的睏倦,編劇和剪輯也是功不可沒。編劇自然不用說,搞笑的人物設置和浪漫的臺詞對白都是他們細心雕琢的結果,而剪輯和攝影對此也花費了極大的心力。
  • 20道題來測試你是否真的懂莎士比亞 莎翁逝世400周年
    也許你自詡為莎翁骨灰級粉絲,熟悉莎翁的每一部戲,根本不屑於再聽書評君叨嘮莎翁有關的知識。別急嘛,在莎翁逝世400周年之際,書評君先考考大家。咳咳,今天的考題分為「請嚴肅點」、「一片空白」和「逗自己玩」三部分,前兩部分測試與莎士比亞有關的信息,第三部分的兩個題目,是從網絡上找來,稍經修整,且圖一樂。