2020.7.21
—— 小沃
學習英語不能逐字去拆解一句話,這樣很容易出現令人尷尬的場景。這也是我們在學習英語的時候需要注意的點。
當你表示同意外國朋友或外國同事的意見或者建議的時候,你是怎麼會回答呢?今天我們就總結幾個比較常見的同意別人觀點或者建議的短句,我們一起來學習吧!
I'm all yours不是我整個人都是你的
如果有外國朋友在聊天的時候對你說:I'm all yours. 那可千萬不能誤解成他在向你表達喜歡,是想說「我整個人都是你的」。它的意思是「我聽你的」或者「我悉聽尊便」。
例句:A: Want to meet for drinks after work?
下班後想不想去喝一杯?
B:I'm all yours.
沒問題,聽你的。
所以,記住:"I'm all yours"是表示「我聽你的」。如果去掉"all",即"I'm yours"就是表達「我屬於你」意思了。
一般情況人們在談戀愛的時候會說「我是你的、你是我的」。表示 其他人不能在愛情上擁有你, 你們彼此對對方做出了承諾。
you got it 你說的很對
這裡的"you got it"也可以理解成「你明白了」也就是「你說對了」的意思。一會用在兩人之間的對話,「i got it」也能表達同樣的意思。
也就是說當別人提出一個請求的時候,你可以回答「you got it」表示明白了沒有問題。也可以說i got it,表示我知道啦。
例句:You got it, that's exactly what I mean.
我就是這個意思,你說對了。
You got it? All right, let's do it
你明白了嗎?好的,照做去吧.
You're lucky today thanks to my mom, you got it?
你今天這麼幸運你得感謝我媽媽,你明白嗎?
No problem 沒問題
這個就非常簡單了,字面的意思就是含義。但是引申一下No problem還有另外一個意思,而且在英語國家,人們更習慣這麼用。「no problem」的另一個意思其實是「沒關係、不值一提、別放在心上」。
例句:No problem, matey.
沒問題,夥計
A:Thank you for helping yesterday.
A:謝謝你昨天的幫助
B:It was no problem at all.
B:別放在心上.
damn right 說對了/當然
"damn straight" 表示"很正確,十分贊同"的意思,但值得注意的是"damn"有貶義的意思,所以一般用於熟人之間。
damn right = damn straight
例句:A:Will you come to my birthday party?
A:你會來參加我都生日宴會嗎?
B:damn straight!
B:當然!
▼
- GOOD NIGHT -
很多人學了N年英語,
但是還是不敢開口?
這是為什麼?
因為他們沒有堅持每天開口說!