語言啟蒙的第一步:童謠(英文篇)(上)

2021-02-14 小竹子媽媽

疫情原因,我已經在家待了一個多月了,一邊工作一邊做家務一邊帶娃的日子十分辛苦,幸好有竹爸分擔。多年來,我們起早貪黑通勤,回家後累得連飯都顧不上做。在這段特殊的日子裡,我們過上了普通人本應最該有的柴米油鹽的生活。同時,我們也有了更多的時間陪伴竹子,這種朝夕相處的光陰也是得來不易。竹爸每天會對竹子進行「體能訓練」,而我和竹子一起堅持的就是讀書,還有每天的童謠誦讀活動。

從竹子在月子裡的時候,我就開始給他說童謠、唱兒歌,我先是把小時候學過的那些全都複習了一遍,接著又開始學習英文的。在一遍遍的誦讀吟唱中,我自己也享受著那些歡快、鮮明的節奏和韻律,樂在其中。屢屢感慨,童謠真是人類語言的寶庫。恰巧最近總有朋友跟我聊起英語啟蒙的話題,這篇文章就來說說英文童謠吧!

因為文章篇幅比較長,我將分上、下兩期發布。在(上)中,我想分享一下我對孩子為什麼要讀童謠、什麼是好童謠這兩個問題的一些思考;在(下)中,我將分享一下我給竹子讀童謠的一些方法,並推薦一些親測很棒的童謠素材。

一、孩子為什麼要讀童謠

1. 美和快樂的體驗

懷孕的時候,我讀了日本繪本大師松居直先生的著作《幸福的種子》。在這本書「豐富的語言體驗」一節中,松居直先生寫道,在他做圖畫書編輯的時候,有一次回想起自己三五歲的時候,母親給他念過的那些朗朗上口的童謠,心裡突然湧起一股強烈的快樂的情緒。他非常驚訝,經過了二十多年,那些字句仍然清晰地留在他的記憶中。他記憶中最鮮明的語言體驗,就是搖籃曲、兒歌以及母親念給她聽的圖畫書雜誌《孩子國》中的童謠,而進入幼兒園之後看過的畫冊,反而沒有什麼印象。

松居直分析為什麼會這樣,他發現「快樂」與否可能是問題的關鍵。兒歌是和朋友、兄弟姊妹邊玩耍邊唱的歌,圖畫書中的童謠則是母親在床前念給他們聽,陪伴他們入睡的曲調,都是孩子沉浸在快樂時聽到的。當時的快樂與喜悅,隨著年齡的增長,印象卻越發深刻,清楚地留在記憶之中。如果不是伴隨著心靈的滿足,不論歌曲或詞彙都很難留下記憶。

由此,松居直先生得到一個結論:圖畫書對幼兒沒有任何「用途」,不是拿來學習東西的,而是用來感受快樂的。而且一本圖畫書愈有趣,它的內容愈能深刻地留在孩子的記憶裡,在成長的過程中,或是長大成人之後,他自然能理解其中的意義。

這些文字給了我很大的觸動,我一邊閱讀,耳畔一邊響起小時候姥姥和爺爺給我念童謠的聲音:「小老鼠,上燈臺,偷油吃,下不來。」「東西路,南北走,出門看見人咬狗,拿起狗來打磚頭,又被磚頭咬了手」。兒時聽過的童謠,經過三十年的時間,歷久彌新。我每每想起,總會還原依偎在姥姥懷裡、坐在爺爺對面聽他們念童謠的場景,那畫面是那麼溫馨、那麼美好、那麼快樂、那麼幸福。正是無數次那樣美好的午後時光,構成了我充實富足的童年,讓我長成一個內心充滿愛的成人。而如今,我給自己的兒子重新念起那些熟悉的童謠,濃濃的親情和愛就這樣在一代一代人之間傳遞。

2. 語言的啟蒙

童謠的語言,富含修辭手法,充滿節奏感和韻律感,擬聲詞豐富,表達方式凝練,重複性強,讀來朗朗上口。還不會說話的孩子,可能聽不懂童謠的內容,但是他們可以感知其中的節奏和韻律,感受到語言的神奇和美。押韻的童謠,就像是開在孩子語言沙漠上的花。經過大量押韻語言的輸入,孩子說話的按鈕一定會被打開。

2017年,美國馬裡蘭州公立學校持證教師海嵐老師在北京語言大學出版社出版了一本英語啟蒙家教類指導書——《全兒童英語啟蒙——北美二語教育啟示錄》,我是這本書的責任編輯。在這本書中,海嵐老師反覆提出她的觀點——「音素意識」的培養是英語啟蒙的第一步,其作用至關重要,它是學習自然拼讀和分級閱讀的前提和基礎。

音素是什麼?它是最小的語音單位。童謠中的押韻詞,往往就是具有相同音素的詞,甚至是minimal pairs(只有一個音素差別的最小對比對),例如hickery dickery dock、the itsy bitsy spider、humty dumty、eney meney miney moe等。

童謠中還經常包含豐富的擬聲詞,例如baa baa、woof woof、chug chug、toot toot等。這些擬聲詞以單音節詞、疊詞為主,發音簡單,發聲形象,便於孩子模仿,可以說是語音學習的起點。

學童謠,是我們辨識音素、掌握韻律規則、練習語調、培養語感的一種最好方式。

海嵐老師在《全兒童英語啟蒙》中也提到,北美幼兒園和小學低年級都非常重視詩歌類體裁(包括歌謠)的閱讀,主要原因就在於詩歌注重押韻,對於培養孩子的語音和音素意識必不可少。

海嵐老師還提到,孩子對韻文具有神奇的掌握能力。在她工作過的加拿大幼兒園裡,有的英裔孩子不太會說法語,卻能流利地唱出法語歌謠;有的法裔或越南裔孩子剛入園還不太會說英語,但很快就能大段大段唱出英文兒歌。這些例子都可以證明孩子對童謠的興趣和天賦。

二、好童謠有什麼特點

總結給我留下深刻印象的童謠,我認為它們大多具有三個特點。首先,它們的語言優美而凝練,富含押韻和其他修辭手法;第二,它們往往有一個故事情境,讀完一首童謠,也就聽完一個充滿童真童趣的故事;第三,它們常常還會在結尾揭示一個道理,具有積極的教育意義,教會我們勇敢、堅持、愛等等。(當然,也有一些無釐頭、無意義的童謠,它們的存在不是為了講道理,只是為了傳遞童趣,讓孩子感受快樂,這也同樣有價值。)

下面,我就用兩首童謠來舉例說明。

第一首耳熟能詳——

The Itsy Bitsy Spider

The itsy bitsy spider went up the water spout.

Down came the rain and washed the spider out.

Out came the sun and dried up all the rain.

The itsy bitsy spider went up the spout again.

這首童謠是講的是一隻小蜘蛛爬水管的故事。itsy-bitsy是「小巧可愛的」的意思,water spout是「水管」的意思。

這短短的四句童謠中,用到多種修辭手法。

【押韻】首先,itsy-bitsy就是一個押尾韻的複合詞;spider和spout是一對押頭韻的詞,在第一句和第四句中都有出現;而第一句結尾的spout和第二句結尾的out,以及第三句結尾的rain和第四句結尾的again,也是分別兩兩押尾韻的。

【倒裝】為了使句式整齊、增強語言的節奏感、強調某些重要內容,童謠中經常使用倒裝句,比如這首童謠的down came the rain和out came the sun就是兩個句型相同的倒裝句,能夠起到強調的作用,而且rain和sun又做了後半句的主語,語言非常精煉。

【頂真】第二句的最後一個詞和第三句的第一個詞都是out,使兩個句子語氣貫通,環環相扣,情節更加緊湊,增加緊張感,和這個故事的情景相匹配。

【重複】這四句童謠中,我們發現用到的詞並不多,因為很多單詞是多次出現,句型也多有重複,又在重複中變化,既增加了句子的緊湊感和節奏感,又不顯乏味,而重複也是語言學習的重要環節。

我們再來看看這首童謠講了一個什麼樣的故事。一隻可愛的小蜘蛛沿著水管往上爬,這時下雨了,雨水把小蜘蛛衝走了。接著,太陽出來了,把雨水都曬乾了,可愛的小蜘蛛再次沿著水管往上爬。這個簡單的故事,畫面感極強,我們一邊讀著童謠,眼前就閃現出一隻可愛的小蜘蛛、水管、雨水、陽光這些意象,活靈活現,故事簡單卻很有童趣。

那麼,讀完這個有趣的故事,我們是不是又仿佛看到了一隻不怕困難、不畏風雨、摔倒了再爬起來、一往無前的小蜘蛛呢?這就是這首童謠的積極的教育意義。正如松居直先生所說,孩子現在不必尋找童謠的意義,他會因為有趣而記住,等到他長大以後,再回想起這首曾給他留下快樂記憶的童謠時,自然會體味其中的深意。

第二首有點小眾,但也是我非常非常喜歡的一首童謠——

Little Robin Redbreast

Little robin redbreast sat upon a rail.

Niddle noddle went his head, wiggle waggle went his tail.

Little robin redbreast came to visit me.

This is what he whistled, "Thank you for the tea."

Little robin redbreast sat upon a tree.

Up went kitty cat and down went he.

Down went kitty cat, away robin run.

Says little robin redbreast, "Catch me if you can."

Little robin redbreast jumped upon a wall.

Kitty cat jumped after him and almost had a fall.

Little robin chirped and sang and what did kitty say?

Kitty cat said "Meow, meow, meow," and robin flew away.

Meow, meow, meow, meow, meow, meow...

這首童謠講的是一隻知更鳥和一隻小貓咪的故事。robin是「知更鳥」的意思,知更鳥在歐美有著重要的地位,這個意象經常出現在歐美的民間傳說中。因為知更鳥的胸前有一片紅色的羽毛,所以在英文中,知更鳥又叫redbreast。kitty是一種口語表達,就是cat的意思。巧的是,robin redbreast和kitty cat剛好都是押頭韻的兩個表達。

我們還是先來看看這首童謠中使用的修辭手法。

【押韻】押韻在這首童謠中可謂隨處可見,而且運用十分巧妙。比如押頭韻的robin redbreast、kitty cat、what/whistle、robin/run、catch/can、after him/almost had、sang/say;既押頭韻又押尾韻的niddle noddle(不斷點頭的)、wiggle waggle(搖搖擺擺的),這兩組詞的音和義特別匹配,讀起來很有動感;押尾韻的就更多了,每兩句的最後一個詞都是,比如rail/tail、me/tea、tree/he、run/can、wall/fall、say/away。這首童謠的押韻是其最突出的特色。

【倒裝】這首童謠同樣使用了很多倒裝句,既起到控制童謠節奏的作用,又促成了整個句子的押韻,比如Niddle noddle went his head, wiggle waggle went his tail. / Up went kitty cat and down went he. / Down went kitty cat, away robin run.

【對仗】還是以這兩句為例:Niddle noddle went his head, wiggle waggle went his tail. / Up went kitty cat and down went he. 它們都是同樣的句型,但又加入反義詞對比,例如head和tail(一頭一尾)、up和down(一上一下)。

【重複】這首童謠的三個小節都用了同樣的句式Little robin redbreast sat/jumped upon a …使整個故事節奏緊湊,前後照應,連續性強,敘述又有氣勢。

【擬人】這首童謠把知更鳥和小貓咪擬人化,尤其是知更鳥,它嘰嘰喳喳地跟作者、跟小貓說話,一個活潑、調皮的形象躍然紙上。擬人也是童謠中經常使用的修辭手法,對孩子來說,動物擬人化使動物形象更加親切,易於接受和理解。

接下來我們再看看這首童謠生動有趣的故事情節。這首童謠一共有三個小節。第一小節是對故事背景的交代和故事主人公的形象描述。一隻小知更鳥,坐在鐵軌邊搖頭擺尾,接著他飛到了「我」的窗前,在「我」的窗前喝水,還和「我」嘰嘰喳喳地互動。故事的背後有一個隱形的角色,就是「我」,是這個故事的觀察者和敘述者。

第二小節引入了故事的第二個主人公,小貓咪。這次,知更鳥坐在樹上,小貓跳到樹上想捉住知更鳥,可是知更鳥迅速飛了下去。小貓見勢也跳下樹,還是企圖捉知更鳥,但是知更鳥又迅速飛走了,嘴裡還嘰嘰喳喳地叫著,調皮地挑釁小貓:「快來追我呀!」

第三小節還在繼續小貓捉知更鳥的故事。這次,知更鳥飛到了牆頭。小貓追過去,卻差點兒摔倒了!知更鳥得意地鳴叫著,而小貓只能生氣而又無奈地發出「喵喵」的叫聲,在她喵喵叫的時候,知更鳥已經飛走了!最後一段還用了一個擬聲詞meow,介紹了小貓的叫聲。

這個故事是多麼有趣呀!小貓想捉知更鳥,卻被知更鳥折騰得團團轉。而讀完這個故事,我們也不禁讚嘆知更鳥的智慧、樂觀和勇敢,他不怕比他大的生物對他的侵犯,開心地和小貓玩起追趕遊戲,最後還讓小貓碰了一鼻子灰。這也是一個充滿正能量的故事。

這篇文章到此就告一段落吧。在(上)中,我分享了一些非常淺層的童謠對孩子的意義的理解,以及我對好童謠標準的一些看法。我們還一起賞析了兩首有趣的童謠,我有一種做高中語文試卷上的閱讀理解題的感覺,哈哈!在(下)中,我將簡單分享幾類童謠的讀法,並推薦一些有用的資源。歡迎大家繼續關注。

在(上)的最後,我來給自己責編的圖書做個廣告吧!這篇文章前面提到北美公校持證教師海嵐老師的《全兒童英語啟蒙——北美二語教育啟示錄》這本書,推薦0-12歲的家長來讀一讀。

海嵐老師從在加拿大攻讀兒童研究碩士,到畢業後在加拿大的幼兒園、美國的小學任教,教授語文(language arts,也就是英語)課,至今已有20年的時間。

通過編輯書稿期間跟海嵐老師的接觸,我看到海嵐老師是一個非常努力的人,無論是對書稿還是對教學。她對自己的教學事業非常用心,一直在教學中觀察她的學生,積累了大量的教學案例。而且美國的公校持證教師每年都會接受很多專業、權威的繼續教育培訓,還會參加各種各樣的學術論壇、研討會、工作坊。

她長年處於北美教學一線,接受著美國乃至全球最先進的教育理念,而這本書是她十多年來教學經驗的集結。我覺得它可以界定為一部鮮活的教學手記,在其中有大量北美語言教學的前沿理念和方法。

我們知道美國是一個移民國家,海嵐老師所教授的班級中也有來自各種背景的國際學生,很多孩子的母語並不是英語,這和我們中國孩子學習英語有相似之處。因此海嵐老師提出的英語啟蒙觀點,對於我們中國孩子來說,是很接地氣的,也是切實可行的。

因為書中很多地方都提到了北美課堂中的童謠和詩歌教學,所以我在這篇文章中引入。但這本書的內容不止於童謠,它對自然拼讀、分級閱讀、項目制學習、高階思維培養等很多熱門話題都有分析。而貫穿全書的核心觀點就是,孩子不應僅僅是學習英語這門語言本身,我們要培養孩子「通過英語而學」,將情緒情感、社會能力、身體、認知力等各個方面的發展與英語學習相結合,這也就是「全兒童」的意思。

編輯這本書的時候,是2016年,我和我的領導、同事花了很大的精力在這本書上。但那時候我其實對於書中的很多觀點還都是一知半解。現在有了竹子,我再回過頭來閱讀,才發現書中有很多我曾經並未挖掘出的寶藏。我推薦圖書一向很負責任,這本書,值得邀請大家共讀。

上個目錄——

購買的話可以直接點擊下面的京東小程序,或者點擊文章最後左下角的「閱讀原文」。

最後,感謝身邊的朋友們支持我的寫作,雖然我更新很慢,但一直聽到周圍朋友們鼓勵的聲音,你們的肯定是我堅持下去的最大動力。

歡迎你的點讚、批評和指正!如果你覺得有用,歡迎點擊「在看」,分享給更多需要的人。

相關焦點

  • 英文啟蒙+樂感培養,這套帶樂器的童謠盒子全包了
    很多家長對「磨耳朵」的理論一知半解,以為只要天天放英文兒歌當背景音樂給孩子聽就能磨出孩子的「英文耳朵」,卻不知,這是一種無效的輸入。真正有效的輸入,是「可理解的輸入」。在聽英文兒歌的時候,最好同時配合舞蹈動作、繪本、動畫或者教具來幫助孩子更好地理解並輸入。
  • 新品發布 | 英文光影童謠-動手又動腦的英語啟蒙
    0-8歲英文啟蒙定不住,不專注,戲劇裡提升電視、iPad傷眼睛,戲劇來幫助只能動嘴,不能動腦,戲劇給方案手眼腦同步訓練,英文素養,戲劇玩出來騎士教育全新推出適合0-8歲的英文啟蒙「光影劇場」系列。第一輯10節英文光影童謠,共含10個手指操視頻、10個光影小劇,配套《影子劇場》影偶工具盒,快快開啟光影創意世界的英文啟蒙吧!
  • 英語不好,能給孩子做好英文啟蒙嗎?---答疑解惑篇
    但每每看到別人家的牛娃,又特別想給孩子啟蒙,但是普遍存在的問題是:針對大家普遍存在的問題,我寫了這篇答疑解惑,希望更多人能克服自己內心的困難,勇敢地給孩子埋下一顆英文啟蒙的種子。英文啟蒙,顧名思義,是播一顆種子,不是學習,不會出現立竿見影的效果!甚至,孩子能輸出幾句也切勿沾沾自喜,因為語言學習是非常難的,它不是單詞量足夠多就行,不是孩子會讀幾本書就行!
  • 英文兒歌童謠專輯推薦
    或者給孩子們平時吃飯、遊戲時當背景音樂,通過寶寶們最容易接受的兒歌童謠開始輸入英文音頻。有些歌詞含有非常殘酷的現實意義,甚至可以說得上血腥,這就是源於生活的寫實童謠。但是,經典就是經典,像「瑪麗有隻小綿羊」、「倫敦鐵橋倒下來」等等很多的童謠幾乎在所有的英文兒歌專輯中都會出現。
  • 免費領 | 英語啟蒙經典入門款不踩雷——Sing Along彩虹兔歡唱童謠
    彩虹兔歡唱童謠分為第一輯和第二輯,適合0-8歲的孩子。童謠配套的視頻資源非常豐富,從童謠動畫到外教教學,可以說應有盡有,今天和大家分享的是彩虹兔歡唱童謠的第一輯的音頻和視頻資料,包括擴展的動畫版故事、外教解讀歌曲視頻和配套舞蹈動作視頻。
  • 這一年,英文啟蒙牛媽都做了些什麼?讓孩子的英文啟蒙穩穩進步
    回顧2019年我們很高興有很多媽媽們也和我們一起分享自己的啟蒙感受,認真寫文章給我們,讓更多家庭在孩子的啟蒙路上更有信心,也能少走彎路。今天我們就把這些來自全國各地家庭的真實啟蒙案例整理在一起,供給大家互相參考互相學習。這篇文章來自1歲半寶寶果子的媽媽,一個鍥而不捨堅持英語啟蒙的新手媽媽。果子1歲半,她的英語學習也開始了1年半!
  • 兒童早期英文啟蒙真的有用嗎?
    因此,很多教育學家把4-12歲稱為語言關鍵期,這一時期習得的語言將成為母語,未來可以靈活運用。啟蒙早能事半功倍是事實,但大一點的孩子學習語言的優勢也很明顯,他們能更容易地習得詞彙、語法以及學術語言。更何況語言學習是需要持續付出努力的過程,我們很多人成年後學習第二、第三語言也可以很成功(雖然大部分人會帶著中式發音)。因此,什麼時間英文啟蒙最好?
  • 孩子英語啟蒙如何開始?來看看這些用來磨耳朵的英文兒歌繪本
    然後就逐漸了解到0-6歲是孩子的語言敏感期,對孩子英語的啟蒙越早越好,英語啟蒙的初期以英文兒歌童謠為主……安妮鮮花的《不能錯過的英語啟蒙》書中提到:三歲前的孩子,真正的語言基本功訓練應該是聽,通過停在大腦中建立強有力的語音信號。
  • 免費領| 最全1404集英文啟蒙兒歌《PINKFONG 碰碰狐》英文原版兒歌動畫1080P
    今天,外語人沙龍給分享給大家的是:《PINKFONG 碰碰狐》原版英文動畫 1080P 共1404集
  • 童謠進階篇——滋潤寶貝心田的35首英文童謠
    你愛我 ,我聽得到之前我分享了一篇基礎篇,這裡為了滿足學習型媽媽的濃濃的求知慾,再分享一篇進階篇。兩篇歌單全部是接地氣的乾貨,妥妥可以陪伴到寶貝長大。童謠Tips 會應用!老先生,回家走Tips1.應用:數數2.This Old Man是英國經典童謠,是孩子最喜歡的英語兒歌之一。這首歌可以學習數數,從一數到十,迪斯尼最愛兒歌系列收錄了最受歡迎的100首迪斯尼童謠。其標準清晰的英語發音,更是不可多得的英語啟蒙教材。在快樂的音樂環境中,親子之間互動學習,達到寓教於樂的效果。
  • 小窩頭4-5歲英文啟蒙之路回顧:所走的"彎路"和收穫
    年終的這篇,是系統總結自家小白鼠的實踐情況,捋一捋這一年的收穫,以及走過的不算彎路的彎路。之前,我寫過很多啟蒙記錄,最核心的兩篇如下1.【梳理三年啟蒙路】0-3歲英文啟蒙書單整理,也可作為學齡前參考入門書單2. 接地氣技術貼——我家的自然拼讀學習階段性總結先簡單說說「不算彎路的彎路」。
  • 鵝媽媽英文童謠 | 第一階 01 Jerry Hall
    Jerry Hall【英文童謠音頻】反覆精聽和跟讀在啟蒙最初階段,一定要重視聽力的累積,也就是所謂的磨耳朵。大量的聽力練習是培養語感的第一步。Jerry Hall【英文童謠視頻】Jerry Hall【英文童謠圖片】
  • 【免費領取】啟蒙英語《美國童謠Muffin Songs》226集(卡通動畫or真人演繹)
    回復「漢聲數學」免費領取《漢聲數學圖畫書全套41冊+媽媽手冊》回復「英文繪本」免費領取《9.6G廖彩杏100本英文繪本聽讀書單》回復「託馬斯」免費領取《知名英國動畫〔託馬斯小火車〕中文版80集》回復「兒童早教」
  • 0差評的彩虹兔英文童謠,怎麼用才能為家庭啟蒙加分?【附獨家使用指南】
    每天10分鐘,幫助孩子輕鬆語感啟蒙現在開課也已經半個多月了,說到為什麼一定要耗時耗力的把這門課做出來,很大的一部分原因就是這套經典童謠的配套資源太少了!很多媽媽囤回家不知道應該怎麼用。現在市場上除了鵝媽媽外,還有一套童謠也深受媽媽們的追捧,就是彩虹兔Sing Along歡唱童謠,後臺也有很多媽媽問過我這兩套童謠有什麼區別。
  • 3歲還沒開始英語啟蒙?別耽誤了孩子一生的語言能力
    我的朋友Sherry就是,大女兒7歲,沒有上過一天英文早教班、輔導班,已經能夠自主閱讀厚厚的英文原版書籍;小女兒3歲,日常對話和字母書寫已經不成問題,Sherry就是在家給孩子做的英文啟蒙。唱英文童謠,現在的她已經是一本「童謠百科全書」和「童謠複讀機」;晚上睡前一定會給孩子講英文繪本,現在她的兩個孩子睡前一定要讀書;
  • 經典英文童謠,為孩子磨出英語耳朵!
    在我發現她的這本鵝媽媽童謠之前,就曾讀過她的《寶貝,小聲點》,在這本書中隆將人人熟知的一首晚安童謠改編了唱詞,配合靜謐溫婉的插畫風格,將一個媽媽哄著寶寶入眠的畫面描繪得栩栩如生,讓人情不自禁地想要去觸摸那樣溫馨美妙的親子時光。除此之外,她還為《十隻小兔子》《李普蘭的願望》《甲板上的舞蹈》等許多暢銷兒童圖書作畫,每一本書都讓我愛不釋手。
  • 英文啟蒙這樣做
    今天這個話題,是我在眾多備選中挑中的一個,來作為我個人公眾號開篇第一篇,因為我與大家相識相知,就緣於此,且備受大家關注的,也在於此。
  • 新手媽媽必看的英文啟蒙心得
    杞杞似乎也慢慢對英文學習有了興趣,喜歡看課程視頻,偶爾還會哼哼裡面的兒歌,這些在我看來都是好的開始,更增加了我對英語啟蒙的信心。在這個階段我也慢慢地了解到了一些有名的童謠和繪本,因為課程主要還是圍繞著童謠而進行的。對於孩子來說童謠有著一定的韻律感和節奏感,就如我們小時候讀的中文童謠一樣,末尾的詞都會有押韻部分,有些字數相同意味著可以保持朗讀的時節奏一致,這是孩子很容易接受的。
  • 英文童謠第十二期:The wheels on the bus
    The wheels on the bus go round and round, all through the town.    這一首童謠可以說是全宇宙最受歡迎小朋友們歡迎的歌謠了!從歐洲大陸到美洲大陸再到亞洲大陸;Youtube上可以搜到英語版,德語版,法語版,韓語版,西班牙語版,印度語版,馬來語版,總之各種語言,You name it!
  • 0-3歲幼兒英語啟蒙路線照做就對啦!聽力先行、繪本童謠、精讀
    華盛頓大學腦科研究中心主任Patricia Kuhl說過:「每個嬰兒剛出生就可以分辨世界上所有語言的發音。嬰兒的大腦可以統計不同語言的發音,雙語者就是在大腦中形成了2套統計數據,他們在說不同語言時,就可以自行切換這兩套數據,所以並不用擔心過早的外語啟蒙會讓他們與母語混淆。」