Gigi和Alex
Gigi (Ginnifer Goodwin) is a single thirty-something woman who repeatedly misreads her dates' mundane actions and comments as indications of their romantic interest, and frets when a guy she likes fails to call her.
Gigi是一個30歲左右的女人,她一次又一次的誤認為她約會對象無聊的行文和評價是在暗示對她的愛意, 如果一個男人沒給她打電話,她會很焦慮。
Following a tepid first date with real estate agent, Connor Barry (Kevin Connolly), Gigi attempts to stage a run-in with him at a local bar he frequents. She is befriended by bar owner Alex (Justin Long), who enlightens her about strategies men use to brush off women. He says that if a man is interested in a woman, he will overcome any obstacle to date her. The "rule" is that unanswered phone calls and similar behaviors means a man is uninterested, with few exceptions, and that Gigi has been misinterpreting and obsessing over imagined "signs" she is reading. Their friendship continues, and Gigi interprets his ongoing helpfulness as a sign he is attracted to her. Alex rebuffs her advances, claiming he is romantically uninterested and chastises her for ignoring his advice. She angrily counters that she always continues to search for someone while he is cynical and emotionally shut off.
Gigi eventually moves on from Alex. However, in a role reversal, Alex begins falling for Gigi. After leaving several unanswered messages, Alex arrives at Gigi's apartment and declares his love. Gigi thinks that she is the rule, but after Alex passionately kisses her, he says that she is his exception.
在一次和一個房地產中介Connor Barry的一個不冷不熱的約會之後,Gigi嘗試著想在Connor常去的酒吧與其進行一場偶遇。 酒吧的老闆Alex跟Gigi是朋友, 老闆對她進行啟蒙,告訴他男人甩掉女人的伎倆。Alex說, 如果男人對一個女人感興趣,就會克服一切困難去跟她約會,「規則」是,不會電話及其相關行為都只能說明男人對這個女人沒有興趣, Gigiwu誤會了南方的行為。Gigi和Alex繼續做朋友,Gigi把Alex的幫助看作是Alex喜歡上自己了。Alex讓想進一步發展關係的Gigi斷了念想, 宣稱自己對Gigi的感情並非男女之愛, 並指責Gigi忽略自己的建議。Gigi很生氣,並且說自己會繼續尋找自己的另一半,Alex只知道為自己考慮, 並且不會為人打開心結。
Gigi最終放棄了Alex。這個時候Alex反而開始喜歡Gigi。給Gigi發了簡訊沒有得到回覆之後,他去Gigi家找她,並向Gigi表白了。Gigi說不回簡訊是規則, 自己對Alex沒有興趣, Alex說Gigi是個例外。
Janine, Ben 和Anna
Gigi's friend and co-worker, Janine Gunders (Jennifer Connelly), and her husband, Ben (Bradley Cooper) are having marriage problems. As Janine obsesses over their home renovations, Ben becomes attracted to Anna Marks (Scarlett Johansson), a yoga instructor and aspiring singer; she requites his interest. Ben and Anna pursue a flirtatious friendship under the pretense of him helping her establish a singing career. Ben reveals to Anna that he married Janine after she gave him an ultimatum to marry her or break-up. Ben agrees to only be friends with Anna, but she continues her flirtatious pursuit until they end up sleeping together.
Janine是Gigi的好友兼同事, 她和丈夫Ben的婚姻出現了問題。在Janine全身心的關注家裡的裝修的時候, Ben愛上了Anna Marks. Anna是個瑜伽教練和歌手, 她對Ben的愛慕給予回報,表面上,Ben在幫助Anna做她的歌唱事業, 實際上他們在搞曖昧。在Anna逼婚之後,Ben告訴Anna自己結婚了,Ben同意和Anna做普通朋友,Anna繼續勾引Ben,知道兩人發生了性關係。
Janine finds cigarette butts hidden in the back yard, and she angrily accuses Ben of smoking again, citing her father's death from lung cancer. Ben denies this, claiming it is likely the workmen at their house. During a tense home improvement shopping trip, Ben confesses his infidelity to Janine. She is devastated but rationalizes Ben's behavior, blaming herself for being too cold and domineering and wants to save their marriage; Ben seems less enthused.
Jannine在後院發現了菸頭,她生氣的指責Ben又抽菸了,並指出了自己的父親就是死於肺癌。Ben說自己沒有抽菸,可能是裝修工人抽的,在兩人去買裝修用具的路上,Ben告訴Janine自己的不忠, Janine受到了打擊,她理性的分析了Ben的行為,責怪自己太冷淡, 太霸道,行挽回婚姻,但是Ben看起來並沒有想這麼做。
While Anna and Ben are having a tryst in Ben's office, Janine surprises Ben at work hoping to spice up their marriage, while Anna's forced to hide in a closet. Once he's unable to deflect Janine, Anna listens to Ben and Janine have sex while as she continues to hide, realizing how dishonest and ugly the situation has become. Afterward Anna leaves in a rage, permanently ending her relationship with Ben. As Janine tidies up Ben's clothes back at their renovated house, she discovers a pack of cigarettes in a pocket and explodes in anger. When Ben returns home, Janine is gone and has left his clothes neatly folded on the staircase with a carton of cigarettes and a note asking for a divorce. Janine moves into an apartment to restart her life, and Anna is later seen performing at an upscale nightclub. Ben is alone, purchasing beer at the same supermarket he met Anna.
當Anna和Ben在Ben的辦公室裡幽會的時候, Janine 突然來了,想給他們的婚姻增添點情趣,那麼Anna只好藏在了柜子裡。Ben改變不了Jannie的計劃, Anna 就在柜子裡聽著Ben和Janine 做愛, Anna突然意識到了現在的情況充滿了謊言與骯髒。 後來,Anna生氣的走了,永遠地離開了Ben. 當Janite在新裝修的房子裡整理Ben的衣服的時候,她在Ben的口袋裡發現了一包香菸, 她非常的生氣, 但是當Ben回家的時候,Janine離開了, Ben的衣服整整齊齊地放在了樓梯上,上面放了一包香菸,和一張要離婚的字條。 Janine搬到了一個公寓裡開始了自己的新生活, Anna不久後去高端夜總會表演了。 Ben 就剩下自己一個人了,去了自己和Anna相遇的超市買啤酒。
Conor, Anna和Mary
Meanwhile, Anna enjoys a close friendship with Alex's friend, Conor. He is romantically interested in her, but Anna only wants a casual relationship. Conor misinterprets her playful affection as potential romantic interest.
Anna和Ben曖昧的同時, 也享受著與Alex的朋友Conor之間的曖昧。 Conor非常的喜歡Anna, 但是Anna只想保持距離。 Conor誤以為Anna喜歡自己。
Anna's friend, Mary Harris (Drew Barrymore), works in advertising sales for a local gay newspaper. She helps Conor promote his real estate business in a series of print ads. Like Gigi, she meets many men (mostly online), but despite constantly monitoring emails, pager, phone, and Myspace messages, her dates go nowhere.
Anna的朋友,Mary Harris在當地一家同性戀報社的廣告銷售部工作。 她幫助Conor通過一些印刷廣告提高了房產銷量。跟Gigi一樣,她跟許多男人約會過(大都是網戀),但是除了不斷的看郵件,看尋呼機,看電話,看社交網站上的信息,她的愛情毫無進展。
While Conor attempts to cultivate a gay clientele, two gay men tell him how he is going wrong with Anna. Taking their advice, Conor declares his love to Anna. Vulnerable after falling out with Ben, Anna agrees to a more serious relationship with him. But when Conor proposes buying a house and moving in together sometime later, Anna admits she does not want to, they return to being just friends.
在Conor想發展同性戀客戶的時候,兩個同性戀的人告訴他,他誤會Anna的感情了,接受了他們的建議,Conor讓自己忘記了Anna。 再跟Ben吵架之後, Anna 卻同意了跟Conor重新交往。 但是當Conor提議買個房子住在一起的時候, Anna說自己不想,兩人又成了普通朋友。
Mary later runs into Conor, recognizing him from his ad photo, and introduces herself, having only spoken to him over the phone. They hit it off, and start dating.
Mary不久後遇上了Conor, 通過Ben廣告上的照片認出了他,做了一下自我介紹, 在電話聊天之後,兩人墜入愛河,開始約會。
Beth和Neil
Gigi's other co-worker, Beth Murphy (Jennifer Aniston), lives with her boyfriend, Neil (Ben Affleck), who is also friends with Ben. After seven years together, Beth wants to be wed, but Neil opposes marriage. With Gigi's newfound pragmatic stance on relationships after advice from Alex, she announces she will no longer misinterpret vague gestures and comments, and says that men who delay marrying their girlfriends, likely never intend to. This spurs Beth to confront Neil about their relationship. When he is adamant that he never wants to be married, she breaks up with him.
Gigi的另一個同事,Beth Murphy和男友Neil同居了,Neil 跟Ben也是朋友。 兩人在一起七年了,Beth想結婚,但是Neil不想結婚, 在Gigi聽取了Alex的建議後,她認為自己再也不會誤會模稜兩可的暗示和評論, 認為男人推遲結婚實際上就是不想結婚。 這讓Beth敢於直面自己的Neil得關係, 當Neil 承認自己不想結婚之後, Beth離開了。
Later, the preparations for her younger sister's wedding brings the issue into sharper focus after Beth hears many back-handed comments from various family members. During the reception, her father, Rod, (Kris Kristofferson) suffers a heart attack. Beth cares for him as he recuperates at home while her sisters wallow and their husbands remain glued to the television with constant takeout food. As Beth's patience wanes as the household grows more dysfunctional, Neil arrives with groceries and helps with chores. The two reconcile with Beth assuring Neil that she only wants him back, and without being married. Neil later proposes, and they wed in an intimate ceremony aboard his sailboat.
不久,在Beth為妹妹準備婚禮的時候,這個問題更加尖銳了, Beth從不同的親戚中聽到了許多拐彎抹角的評論, 在接待親友的時候,Beth的父親Rod突然心臟病發作。 Beth在家照顧父親, 而她的姐妹們在享樂,他們的丈夫們叫著外賣看著電視。 Beth失去了耐心, 覺得這個家越來越不正常了, 這個時候Neil到了,買了一些東西,並且幫忙做家務。 這兩件事讓Beth發現,她唯一想要的就是讓Neil回到自己身邊,不用結婚。 不久後, Neil求婚了, 他們在Neil的帆船上舉辦了婚禮。
圖片來源於網絡,如有侵權,請聯繫我們
編輯整理:Daisy
翻譯:Daisy
排版:Vicky