中流抵越:國產劇在越南霸屏,終於輪到越南網友跪求更新了

2021-01-11 品途商業評論

撰文丨秋葵

編輯丨美圻

文娛價值官解讀:

當我們對韓劇一直追捧,為長腿歐巴折腰的時候,我們的鄰居越南也在用同樣的熱情來追中國影視劇和綜藝。打開越南幾個熱門視頻網站,清一色都是中國電視劇,在中國熱播的新劇,用不了多久就會登陸越南,成為大家討論的焦點。

中國電視劇在越南熱播,除了地理相鄰、文化相通、情感相近的原因外,更深層的原因則是中國經濟的高速增長和軟實力的壯大。

你沒看過的國產劇越南人都追過

「叮……叮……」 傍晚七點的鬧鈴響了,19歲河內少女阮如文緊盯著電腦屏幕,頻頻刷新頁面,急切等待當地影視網站上傳配上越南語字幕的最新一集中國電視劇《古劍奇譚2》。當看到「New!」的更新圖標時,兩眼立刻放出了欣喜的光芒。

別吃驚,這是當前許多越南網友最常見的場景。這樣的中國電視劇在上線一個小時內,越南的視頻網站上便可以看到擁有本國字幕的最新劇集了。

在中國的追劇群裡,一直有這樣一條鄙視鏈:追英劇的瞧不起追美劇的,追美劇的瞧不起追日韓劇的,追日韓劇的瞧不起追港臺劇的,而追國產劇的總處於鄙視鏈最底端。但越南這個神奇的國度卻對我們的電視劇愛得深沉!

在越南最大的兩個視頻網站:ZingTV、bilutv上,首頁主推的中國影視作品長期佔據半壁江山。從港臺到大陸、從古裝到現代;從言情到武俠、從修仙到反腐;中國每種熱播題材劇在越南都有。除了新劇,中國暑期必播的老劇也是越南電視臺的標準動作,有人開玩笑說,中越兩國的「90後」有著相似的童年記憶——每逢假期看《西遊記》和《還珠格格》。

去年,越南兩大視頻網站之一的「ZingTV」評選的「2017年上半年最好看的11部中國電視劇」分別是:《三生三世十裡桃花》、《擇天記》、《楚喬傳》、《狐狸的夏天》、《大唐榮耀》、《人民的名義》、《因為遇見你》、《歡樂頌2》、《外科風雲》、《軍師聯盟》、《孤芳不自賞》,幾乎囊括了這個階段我國所有的現象級電視劇,這也讓很多中國觀眾相當慚愧,要知道,去年除了《人民的名義》,很多劇都沒來得及追,與越南觀眾們追劇的熱情根本沒法比。

在ZingTV網站上,《甄嬛傳》、《武媚娘傳奇》、《羋月傳》等中國熱門古裝劇播放量都突破了6000萬,《何以笙簫默》、《微微一笑很傾城》、《歡樂頌》等現代劇的播放量也超過3000萬,此外《太子妃升職記》、《他來了,請閉眼》、《白夜追兇》等網劇單集點擊量也在100萬上下。

當然,比起我們一部熱播劇動輒幾十億火(zhu)爆(shui)的點擊來說,這個播放量真的很一般,但越南只有8000多萬人口,不足我們的十分之一,外加經濟發展水平和網民數量的限制,千萬級的播放量已經很驚人了。

事實上,越南人民對中國電視劇的熱愛可以追溯到上世紀80年代,當年《西遊記》就在越南引發了不小的轟動,據說那段時間從官員到普通老百姓幾乎都能哼唱《敢問路在何方》。1993年在越南國家電視臺播出的《渴望》和1998年播出的《還珠格格》也曾引發越南萬人空巷的局面。可以說,近三十年來,中國大陸電視劇佔據了越南電視劇市場的半壁江山,影響力越來越大。

甚至還出現了翻拍的越南版《西遊記》,但主角確定不是宋小寶!

除了愛看中國劇,越南人民更愛翻拍中國劇,基本是長期致力於cos我大天朝的經典,不過他們的翻拍劇畫風實在不敢恭維,而因為電視劇的火爆,中國明星在越南人氣比國內還高,比韓國歐巴在中國還受追捧。

不久前越南人民就搞了個亞洲最美面孔的評選,趙麗穎得到越南人民的高度肯定拿了第一名,力壓第二名韓國公認美女林允兒。Angelbaby、楊冪、劉詩詩分列三至五名。從20歲到50歲,從電視劇到明星,中國電視劇都成功地「攻佔」了越南人的茶餘飯後。

追劇催生出的中文熱和字幕組

對於追韓劇、日劇、美劇的國人來說,字幕組是個熟悉又可愛的團隊,正因為有他們的存在,《欲望都市》、《老友記》、《生活大爆炸》、《唐頓莊園》、《太陽的後裔》等經典劇集才成為一代中國網民的文化記憶。為了追中國劇,越南現在也活躍著一批「字幕俠」,第一時間把中國的各種新劇幾乎同步翻譯給本國網友觀看。

越南有很多的字幕翻譯小組,而且效率很高,中國電視劇晚上在中國大陸播出,一小時後就能配好越南語字幕,供越南網民收看。

其中比較有影響力的當屬「華語字幕組」和「地球字幕組」,在越南,這個字幕組的地位和人人影視字幕組在中國的地位一樣,這兩個字幕組的人數都在15人以上,當中國的電視劇上線後,字幕組就立即開始行動下載,二十分鐘後,一集45分鐘左右的電視劇被拆成三到四個部分,分送給字幕組的各個成員,因為中文版電視劇都配有字幕,這對字幕組來說少了很多麻煩。大約一小時後,一集電視劇就翻譯完成,加上越南語字幕,上傳,很多時候,越南網友只需比中國網友晚一個小時就能看到最新的熱劇。

多數時候,字幕組對中國電視節目的翻譯是自願的,不會收取費用,和中國的字幕組一樣,純粹是出於興趣。不過隨著網友對中國電視劇需求越來越大,字幕組翻譯的作品越來越多,許多視頻網站已經開始向字幕組購買翻譯。在Facebook網站上,這些字幕組的網頁人氣也是相當之高。每天都有粉絲私信和留言,敦促字幕組快快更新,有時候讓字幕組壓力山大。

當然,對於急性子的鐵粉來說,等待字幕組翻譯或者去看別人二次加工的電視劇相當不過癮,於是很多越南網友為了追劇,又掀起一股中文學習熱(中國網友為了追韓劇學韓語的也不在少數)。

據越南擁有多家漢語學習中心的嚴翠莊說,一個月至少可以吸引30名以上的新學生,其中不少都是因為追劇才燃起學習中文的興趣。這些越南網友學習中文的主要目的就是希望不用等字幕出爐就能看懂中國劇,並夢想有一天能用漢語與中國影視偶像交談。

國劇輸出背後的困擾

中國電視劇在越南熱播,除了地理相鄰、文化相通、情感相近的原因外,更深層的原因則是經濟建設的成績為越南的發展提供了樣板,可以說文化傳播的背後是經濟這隻無形的「推手」在起作用。

相比官方渠道輸出的高大上內容,軟性的內容更容易引起民間共鳴,某種程度上來說,現在學漢語的外國人大部分是為了賺中國人的錢而非對中國文化感興趣。這些因素都造成了早年中國當代文化很難走出國門,而淺顯易懂的電視劇似乎「無意」間承載了叩開中國與海外間大眾娛樂文化交流之門的歷史使命,這恐怕會讓許多專家瞠目。

越南流行中國電視劇固然讓人欣喜,但背後折射出的中國電視劇出口、版權發行等現狀更值得人深思。

事實上,越南網友和中國網友追劇時差只有一個小時後,這就意味著多數網友追的劇都是盜版!諸如《三生三世十裡桃花》等電視劇在越南視頻網站熱播,但中國的版權方、製作方卻並未因此獲利,與早期中國在網絡上盜版蔓延的情況類似。因此,儘管看起來中國電視劇在越南「很美」,但實際上形勢卻不容樂觀。

即使通過正版途徑輸出到越南市場的中國電視劇,也走的薄利多銷路線,每集都是「白菜價」,目前,中國進口的美劇單集價格普遍超過100萬,韓劇的單集價格也在60萬,反觀中國電視劇出口越南的價格,只能賣到幾千元一集,甚至幾百元一集的價格都有。

而我們引進美劇、韓劇、日劇卻付出了真金白銀,因此我國電視劇行業對外始終處於商業逆差狀況。

與此同時,中國國產劇的海外輸出地主要集中在東南亞、非洲等發展中國家和地區,對於這些國家的電視劇輸出,更像是一種大國對小國的文化交流,與商業利益無關。在對越南網友追劇熱情自豪的同時,全面走向海外,還道阻且長。

相關焦點

  • 《楚喬傳》等火出國,這回輪到俄羅斯劇迷跪求更新了……
    直到有一天,一個粉絲跑來留言跪求翻譯範冰冰主演的《武媚娘傳奇》,他們組團觀摩了那部電視劇,覺得畫面很美。所以就決定開始嘗試翻譯《武媚娘傳奇》,這部電視劇在觀眾中的反應非常好。她還表示「要論韓劇和中國電視劇在俄羅斯的表現,目前當然韓劇更受歡迎。但越來越多的俄羅斯觀眾開始收看中國電視劇也是事實。」
  • 終於輪到越南抗議了!我國果斷拒絕請求後,越南人現在怎麼樣了?
    說到越南,相信大家都不陌生,越南當地的農產品、水產品以及水果,都是非常有名的。作為中東地區最大的出產國之一,越南每年都會進口大量的產品到中國,以此填補中國市場的空缺。不過近幾年,因為種種原因,我國與越南的關係處理得並不融洽,以至於在貿易上出現了一點「裂痕」。
  • 文化輸出任重道遠,曾被國劇霸屏的越南觀眾:有些劇沒以前好看
    相信不少人已經猜到了,沒錯,這個最喜歡中國電視劇(以下簡稱國劇)的國家就是越南。今天就跟諸位聊一聊國劇在越南國家的發展過程和現狀。那麼在隨後的時間中,諸如《宰相劉羅鍋》,《雍正王朝》甚至《還珠格格》等作品在越南的熱播就無法用上述原因來解釋了吧。既然聊到了《還珠格格》,這裡就多提幾句。要問這部劇在越南有多火,可以通過下面這個故事進行說明。
  • 反派「死」於越南
    /綜合編輯 | 《中國企業家》記者 王雪琦熱播劇《延禧攻略》中的反派爾晴終於下線了,只不過,她是死在了越南。8月15日,有網友發現在愛奇藝只更新到48集的《延禧攻略》,竟然已經在越南的視頻網站Zing TV已經更新到了57集,爾晴下線的劇情也被Zing TV提前劇透。被日更兩集折磨了許久的觀眾們,紛紛組團前往觀看。
  • 貴圈 | 獨家調查被國產劇「支配」的越南螢屏:辣眼翻拍都只是惡搞
    那些「神翻拍」大都製作粗糙、造型辣眼,《三生三世》、《花千骨》、《武媚娘傳奇》等熱劇都接連遭此「毒手」,驚得不少國內網友隔岸大呼:請越南同胞們放「國劇」一條生路!但是,你有沒有想過,這些所謂的「翻拍」或許只是越南網友們開出的一個善意玩笑?那些深藏功與名的越南「童鞋」大概也想反問:你們中國網友能不能有點幽默細胞啊?
  • 乖乖,連越南MV都可以秒殺國產大劇了
    今天派爺來部猛的,短短不到十分鐘,綠來綠去的情節堪比國產四十集大劇。而且不是美國人拍的,也不是韓國人拍的,是越南人拍的。網友直呼:「中毒到無法自拔」。越是刺激的東西越能給觀眾帶來視覺享受。(湖南衛視版)的《武媚娘傳奇》翻拍壓縮到僅僅只有10分46秒,不得不說越南這編劇能力實屬「牛」。
  • 《延禧攻略》反派爾晴先「死」於越南
    鈦媒體註:《延禧攻略》中的反派爾晴終於下線了。只不過,她是先「死」在了越南。近日,有網友發現在愛奇藝只更新到48集的《延禧攻略》,竟然在越南的視頻網站Zing TV已經更新到了57集,因此爾晴下線的劇情也被劇透。對此東陽歡娛影視文化有限公司的工作人員稱,Zing TV並沒有版權,片源洩漏原因還在排查中。
  • 越南等多國將翻拍國產劇《三十而已》
    越南等多國將翻拍國產劇《三十而已》 時間:2021.01.14 來源:1905電影網 作者:Esther 分享到:
  • 越南一小時追劇「華流」背後,暗藏國劇「走出去」怎樣的樂與殤
    上:ZingTV主頁 、下:BiluTV主頁兩大視頻網站上推介的國產劇目涵蓋從港臺到內地出品的劇作,題材從古裝到現代、從仙俠到偶像、從反腐到奇幻的不勝枚舉,比如正在更新的《媚者無疆》《古劍奇譚2》,已完結的《鍾馗捉妖記
  • 越南央視緊急停播中國古裝劇|越人文化認知中的「王八困局」
    5月2日,越南央視8臺正在熱播中的中國古裝劇《盛唐幻夜》(越方譯名《Thịnh Đường huyễn dạ》)被緊急叫停。 把話題拉回來,針對越南《年輕人》報引發的這個突發事件,很多越南網友發帖,對越南電視臺老是播放中韓古裝劇而不播越南古裝劇表達了不解和憤怒。顯然,他們已經忘記,早在十年前(2010年),越南像樣的古裝劇就已經被練了「葵花寶典」。
  • 吳若希【越南版】《越南越愛》!附粵語歌詞,又一神曲突起!
    由吳若希主唱的TVB劇《使徒行者》插曲《越難越愛》,堪稱年度洗腦神曲,昨日更贏得「2014年度勁歌金曲頒獎典禮」金曲金獎,吳若希於臺上說在學《越難越愛》越南版,原來真是有越南版。由越南著名歌手Bảo Thy(寶詩)翻唱,更有拍攝悲情MV,男主角都是靚仔,網友激贊這個生離死別MV,還正過吳若希的原版。寶詩人靚聲甜,來頭亦不小,在FB的關注數目有超過336萬,比原唱者吳若希還要多得多。寶詩之前也翻唱過不少中國廣為人知的歌曲,2007年憑一首《泡泡公主》爆紅。
  • 從還珠格格抄到李子柒,辣眼睛抄襲只服越南
    從鏡頭語言到人物設置到配樂,全方位複製粘貼。在YouTube的播放量還不低,單條觀看量達77.3萬,本月廣告收入預估能到2290美元。2013年有網友列出了越南人在YouTube點擊量最高的中國視頻,排第三的就是趙薇的《畫皮》。
  • 韓國翻拍《三十而已》、日本翻拍《微微一笑》,終於輪到國產劇制霸東亞?
    還有小道消息,越南和歐洲的電視臺也有意願翻拍這部劇。一部劇在國內火爆,收視率、話題度水漲船高是一種成功。能被國外同行盯上,買下版權進行本土化創作,那是另一種鍍金。所以每次國產劇、電影、綜藝的版權被賣到國外翻拍,宣傳團隊都得發一輪通稿。 但這兩年風向好像有點變化。
  • 越南網友評分這麼高——《我與你的光年距離2》
    有一部愛情奇幻劇很受網友歡迎,豆瓣評分是6.6分,女性觀眾比例達到83%,並獲得越南網友的青睞,它就是《我與你的光年距離2》。在第十集裡,我媽媽想早點嫁給夏曦,說她不喜歡客廳裡的女兒。夏曦也聽到她在房間裡,感到很不高興。
  • 《微微一笑很傾城》在越南紅到爆炸……只是好怕他們又翻拍啊
    就現在,你可以在越南視頻網站 zingtv 搜到該劇了……而且還是與中國同步更新還專門有越南的漢語愛好者將字幕譯製成越南語供越南網友觀看接著,事情一發不可收拾了……越南影評網站上越南網友也給出了8顆星的高分
  • 越南難民及其後裔 | 艾林在越南 - 001
    他們把人生看做體驗,自我追求到極致。但等我真正到了越南,旅經九個城市,生活近一個月,閱讀了一些文史資料後才後知後覺:他可不是普通的亞裔。他是越南裔——越南難民的後代。一越南的全稱是越南社會主義共和國。公元前111年到10世紀,是中國屬國。19世紀中晚期到1945年的一百年裡,是法國殖民地。1955年到1975年,越戰。美國進入越南戰場幾乎二十年。
  • 越南央視緊急停播中國古裝劇|越人文化認知中的「王八困局」
    5月2日,越南央視8臺正在熱播中的中國古裝劇《盛唐幻夜》(越方譯名《Thịnh Đường huyễn dạ》)被緊急叫停。
  • 延禧攻略越南網站什麼時候更新 延禧攻略越南版56-70集播放網址
    清宮大戲《延禧攻略》正在越南最大的視頻播出網站上熱播,並比國內獨播網站愛奇藝更新得還要快9集!截止目前,愛奇藝獨播平臺已播至第52集,而越南版《延禧攻略》竟然都播到第61集了!說到這相信很多網友已經忍不住要去找越南網站了,據說是ZingTv網站,想提前看的網友們可以搜一下,不過要適量哦,要不看完了就不知道每天幹嘛了。
  • 越南版《延禧攻略》傳來喜訊!爾晴喜提便當!
    ,並且比國內的愛奇藝更新的還要快,整整快了十幾集!越南這波騷操作,也真是666啊!!國內的愛奇藝才播到49集,而越南的網站已經都播到57集了!剛開始打開以為會是越南語的,結果就是中文,越南字幕。有網友就在吐槽說「白瞎我衝了愛奇藝的會員,真是不讓人睡覺!」「這個良心多了,還沒有廣告,點開就播」。我們每天催著,趕著,盼著爾晴趕緊下線,真真真萬萬沒想到,她在越南已經下線了!!!