老外的「中文試卷」,你以為很簡單?網友:做到懷疑人生

2020-12-21 浩浩遊世界

隨著我國的不斷發展,其實現在有很多的外國人也有到中國來的意願,而到中國來就必須要學習中文,而中文的難度係數顯然不是一般的高,畢竟中文本身就是世界上最難學習的語言之一,那麼自然中文試卷同樣會很難。

而這個難其實不見得只是針對外國人,畢竟我們的英語試卷其實很多人外國人也不會,甚至還考得不如中國人,而中文試卷其實也是如此,老外的「中文試卷」,你以為很簡單?網友:做到懷疑人生。

比如說這個,各種詞語的同義詞,其實看到這個很多都不是一下子就能想起的,同樣的反義詞也是一樣的,比如說鶴立雞群,這個詞其實是大家日常生活中非常常用的一個,但是真的問到反義詞就真的想不起來了。

而這個詞的反義詞其實是濫竽充數,其實很少人會把這兩個詞聯繫在一起想,所以自然就很難想到,何況是對於不熟悉中文的老外來說呢?而前面這些是知識積累的問題,但是後面這些就是需要完全融入到中國的語言環境中才能懂了。

同樣的詞,在不同的語境下會有不同的意思,而這更多的是要生活在中國,才能有比較明確的認知,比如說這全篇的意思,。但是每個意思的意思卻都不一樣,對於我們來說,這其實是比較好理解的,畢竟這更加的偏生活。

但是這對於外國人來說,才是最難的,明明就是同一個詞,換一個情況就變成了完全不一樣的意思,也確實相當的難為他們了,除此之外就是中文的語調其實也是外國人學習的難點,相對來說老外學習中文其實難度係數是比我們學習英文要更高的,畢竟中文的難度是高於英文的。

相關焦點

  • 老外的「中文試卷」,你以為很簡單?網友:抱歉,打擾了
    很多的外國人到中國學習和生活,而中文也就成了他們的噩夢源泉,因此考中文試卷的他們和考英文試卷的我們,顯然是很有共同性的。老外的「中文試卷」,你以為很簡單?網友:抱歉,打擾了。
  • 學中文很簡單?美國學生:我的漢語試卷,中國學生也不會
    相反,中文光是常用的漢字就高達數萬個,而且還會經常出現一些生僻字,筆畫也各不相同,甚至還有一些多音字,這就讓老外們很頭疼了。多音字絕對是讓外國學生最頭疼的問題,要知道光是記住怎麼讀就已經很費勁了,還要把多音字融入到裡面,還要組成句子,真的是要了老命了。
  • 中文究竟有多難學?美國教授:看我們的漢語試卷,中國人會做嗎?
    曾經就有一位叫David Moser的美國語言學教授質疑外國人漢語試卷的難度,甚至懷疑題目太難連中國人自己都不會做。今天筆者就來帶大家看看,在外國人眼裡難度爆表的中文試卷。這是一張美國考生的中文考卷,可以看到,為了方便考生閱讀考卷。出題人還細心標註了拼音,而這些題目都是一些簡單的邏輯問題,怎麼就難倒了這些外國友人呢?
  • 網友:估計老外看完會懷疑人生
    在中國的餐廳,這菜單自然寫的是中文,不過到了國外可就行不通了,自然是要入鄉隨俗的,在菜單上當然是要將中文給改為當地的文字或者是比較通用的英文了。不過這用英文翻譯出來的中國菜名,難免就會鬧出一些笑話。外國中餐廳菜單的英文翻譯了解下!
  • 美國中文試卷有多難?中國人看了都覺得不簡單,網友:天道好輪迴
    說到世界各個國家的語言,使用範圍最廣和使用人數最多的語言分別是英文和中文,這兩門語言也是世界上學得最多的。說起英語,想必很多小夥伴都已經嘗試到了這門課程的難度如何了吧?對於很多學生來說,單單是英語單詞的背誦,就能把他們打入「十八層地獄」了。不過「好消息」來了,因為國家在國際上的話語權的增加,所以現在很多國家都開始學習中文了。
  • 美國高中的漢語試卷,把中國孩子難哭了?網友:第一個字念啥?
    相信經歷過寒窗苦讀和高考的孩子,都知道語文並不是一門容易學的科目,雖然我們每天都在說中文用中文,但是落到實際考試和檢查水平上,很多人都會吃大苦頭。無論是在中國還是外國,中文都成為了很多學生的"絆腳石"。 近日一張考試試卷爆紅網絡,其中的題型不多,文字看起來也個個都懂,但只要認真地看,這真的不是簡單的中文習題。
  • 美國人中學的「中文試卷」有多難?網友:想起我被英語支配的恐懼
    以前,我國的孩子從小就開始學習英語,但是現在卻有著越來越多的外國人主動學習中文。01美國人中學的「中文試卷」有多難?網友:想起我被英語支配的恐懼說起英語,想必許多人都忘不了自己從小到大背英語單詞、練英語口語的經歷,現在的孩子們也都從小就被灌輸學好英語很重要的觀念。但是所謂「風水輪流轉」,現在美國的不少學校也開設了中文課程,其考試難度甚至不亞於中國孩子的語文卷子。
  • 看看這些老外的漢語考題,或許你心裡會平衡!
    然而,這些為英語傷腦筋的同學們或許並不知道,有更多的老外正在為中文傷腦筋。這是一份中文考試的試卷,從卷面上看,這張試卷似乎很正常,但是仔細看看其中的題目,很多人就會發現這些題都有些奇怪。其實,這些題對於我們來說或許並不難,但是對於外國人來說卻非常有難度,畢竟中文的一大特點就在很多相同類型的詞語在基本格式上都相似,如果一不小心,很可能就搞混了,所以這對於外國朋友來說是個挑戰。從格式上看,這應該就是中文考試的完形填空了,看到這裡,相比很多學生都有一種出了口氣的感覺。
  • 老外學中文大型「翻車」現場,網友笑岔氣:對英語的怨恨釋懷了
    英語可以說是她們兩個人的噩夢,如果看到漢語是如何折磨外國人的,你一定會釋懷。1、寧願畫房子「哈哈哈哈」是我們最常熟悉不過的了,聊天的時候最常用,可是這個簡單的字在外國人眼中簡直就是鬼畫符,還不如一座房子好畫,這是什麼鬼東西,分明就是幾座房子連在一起嘛!
  • 看完美國高中的中文試卷,終於明白,外語這門技能不好學
    現在我國的經濟發展水平越來越高了,不少外國人都想學習中文,以更好地與我國進行友好交流。學習一門語言,尤其是在學校裡學習的,都是會有考試的。那麼美國高中學生,他們的中文試卷會考些什麼內容呢?關於這方面內容,不少網友表示感興趣。
  • 這些老外快被中文逼瘋了...
    然而面對HSK,老外表示——WTF?這都是些什麼鬼?四個聲調?呵呵,擁有九個聲調的粵語笑而不語。被逼無奈之下,只好使出了用母語標讀音的替換大法!我仿佛回想起了當年被Yes(爺死)Bus(爸死)Mars(媽死)支配的痛苦……學拼音還算是簡單的知道嗎?會寫漢字的才是真學霸。一個狗?一個蛇?小夥子,量詞的博大精深你不懂。
  • 老外挑戰「王致和臭豆腐」,一勺子下去,瞬間嘔吐到懷疑人生!
    老外強行挑戰「王致和臭豆腐」,一勺子吃下去,瞬間瘋狂嘔吐到懷疑人生!其實對於中國的臭豆腐很多外國人都是沒有辦法拒絕的,而最近小優在上網的時候,剛好就看到一個老外要強行挑戰王致和臭豆腐,結果剛打開臭豆腐的蓋子,這氣味就讓老外很受不了,立馬就把臭豆腐放得遠遠的。但是最終老外還是用勺子去舀了一勺。
  • 老外考中文像極考英語的我,面對中文考試已懵圈,有人不會就選C
    但是你有沒有想過,其實老外學習中文也是一樣的,甚至他們要更難一些。所以在面對「託福級別」的中文考試時,漢語橋的選手們表示已懵圈,甚至還有人遇到不會的題就選C!首先,我們先來看第一道題目:在戲曲表演中,最後一個節目叫什麼?其中答案有,「中軸」、「大軸」和「壓軸」。
  • 這些老外的中文名字,讓我笑得吐血
    還有史迪威、羅斯福、胡佛、張伯倫、邱吉爾、戴高樂……都是採用這種格式,但實際上,他們並不姓史、羅、胡、張、丘……因此,會有很多人不明真相的把這些人誤以為是中國人,尤其是列寧、張伯倫這樣的名字,不知矇騙了多少人。當然,這是主流的譯名方式,在當時,還有另外一種譯名方式,到現在還常被人使用。
  • 老外愛"秀"中文刺青耍酷 不知其意令人捧腹/圖
    老外愛"秀"中文刺青耍酷 不知其意令人捧腹/圖     刺青師陳堯經常發現老外顧客身上的中文刺青啼笑皆非。(美國《世界日報》/王艾香 攝)這時,那個男子在門外喊「你的披薩」,黃小姐這才反應過來,門外的男子只是給她送外賣的人。但她仍心有餘悸,交錢,拿披薩,不敢跟對方多講一句話。    像「棺材佬」這種讓人啼笑皆非的中文刺青,在美國人身上並不少見。比如「醜」、「殺害他們全部,讓神整理他們」、「狗所」、「無料」、「迅笨」、「自律樂」等讓人費解的中文刺青,都被美國人刺在身上到處晃悠。
  • 看看美國中學的「中文試卷」,你還覺得英語難嗎?網友:我都不會
    美國中學的「中文試卷」有多難?中國大學生也不一定會,太難了!幾年前SHE唱道「全世界都在說中國話,孔夫子的話越來越國際化」,如果說那個時候中文的普及還並沒有到很高的程度,那麼現在孔夫子的話早已成為世界語言中的佼佼者。
  • 看見外國人的中文試卷,我再也不說英語四六級難,看完心理平衡了
    想要把漢語學好確實是一件很難的事情,今天就跟大家分享一些外國人的中文試卷,看看他們所寫的試題是什麼樣的。這是一張外國人的高中的中文試卷,其實不僅僅是外國人覺得這張試卷難,很多中國的小夥伴同樣覺得很難。漢語學起來其實要比外語難多了。第一道題是同義詞,很多中國的小夥伴看見第一題就直言自己都不會做,何況那些外國的小夥伴怎麼會做呢?第二道題是反義詞,其中有一道題是出淤泥而不染的反義詞。
  • 當馬雲和鹿晗同時出現在試卷中,學生焦頭爛耳,網友:這還不簡單
    大家好,這裡是寶寶貝貝聊教育,你的到來是我們最大的榮幸。鹿港和馬雲同時出現在試卷中,考生不知怎麼選擇,網友:這還不簡單最近,在網絡上看到網友們曬出的高三的物理試卷,我們都知道,物理是一個重難點的學科,有很多學生對於物理這門學科也是頭疼不已,無論怎麼學習,都取不到理想的成績。這張試卷比較有特色,這個題的題目是「你認為下面哪一個最帥?
  • 「看到老外朋友的中文紋身,我整個人都傻了」
    賈斯丁·比伯就在胸前紋了個「慫」字,他一開始以為這個字的意思是:「follow my heart」。跟從自己的內心=從心=慫,emmm,這麼理解也不是不行。一位19歲的英國少女因為太愛吃中餐,把愛吃的菜名紋在了身上:酸甜雞、牛肉炒飯、雞蛋炒飯、雞球。
  • 國外中文試卷難度「八級」,中國娃答題都懵,難道我讀了假高中?
    國外中文試卷難度「八級」,中國娃答題都懵 中國大學學生飽受英語四六級考試之苦,其實在國外,也逐漸興起了中文考試。結果自己看過後卻感到瞠目結舌,確定這是外國人的中文試卷嗎? 這份試卷有同義詞、反義詞、造句以及作文四個題型,裡面含有很多成語,比如「金蟬脫殼」、「不恥下問」、「曇花一現」等等。