被英語折磨?看看這些老外的漢語考題,或許你心裡會平衡!

2020-12-22 小平平說

大家好,這裡是小平平說,每天給大家分享教育方面的話題和諮詢,對教育感興趣的朋友們可以點個關注!

眾所周知,英語如今是我們中學階段的一門重要學科,其重要性不僅僅體現在分值上,有些學校或專業在招生的時候還會對英語成績有最低要求,除此之外,有些用人單位在招生的時候也會對學生們的英語能力有要求。因此,不少學生為英語大傷腦筋。然而,這些為英語傷腦筋的同學們或許並不知道,有更多的老外正在為中文傷腦筋。

這是一份中文考試的試卷,從卷面上看,這張試卷似乎很正常,但是仔細看看其中的題目,很多人就會發現這些題都有些奇怪。其實,這些題對於我們來說或許並不難,但是對於外國人來說卻非常有難度,畢竟中文的一大特點就在很多相同類型的詞語在基本格式上都相似,如果一不小心,很可能就搞混了,所以這對於外國朋友來說是個挑戰。

從格式上看,這應該就是中文考試的完形填空了,看到這裡,相比很多學生都有一種出了口氣的感覺。因為完形填空可以說是英語考試中的一個很常見的題型,很多學生都對這種題型大傷腦筋,畢竟這種題不僅僅考驗學生們的理解能力,還涉及到單詞的詞性。不過,仔細看看,中文考試的完形填空似乎要比英語更難,因為中文的深度遠大於英文。

看到這道題,大家是不是覺得很熟悉?這就是老外的漢語寫作題,題幹中給出大致條件,讓考生自由發揮。不過,從這位老外凌亂的卷面,似乎可以看出他很吃力地完成了這道考題,透過這凌亂的卷面我們仿佛都能夠感受到這位老外抓狂的樣子,看來,漢語考試確實比大家想像中的難。

這是一道漢語聽力考試題,不過,看到這道題之後,可能很多人的表情都有些複雜了。因為我們看的是文字版本的聽力題,難度已近下降了幾個層次了,想像一下,如果是對漢語掌握得不夠熟練的老外在考場上聽到這道題,而且語速再快一點,是不是會全程問號臉?看到這裡,相信很多人都會好奇外國學生們看到這道考題的樣子。

看到這裡,相信不少被英語折磨的學生們心裡都已經平衡了。英語考試難度雖然大,但是漢語考試也不簡單,而且無論是難度還是複雜程度都要大於英語。而且,我們使用的漢語已經流傳了數千年,其深度和廣度都不是其他語種能夠比擬的,如果製作成考卷,其難度自然也是最大的。所以,被英語「蹂躪」的學生,想想自己已經掌握了一門最難的語言就應該感到慶幸。網友們,你們怎麼認為?歡迎在文章下方評論留言!

相關焦點

  • 外國人眼中的漢語是怎樣的?看完這些,與英語無緣的我閉嘴了
    我眼中的英語真的是我的剋星,我一度覺得它很難很難,那一個個的字母分開都認識,可是組合在一起,不會讀更不會背,真的覺得沒有比英語更難的科目了。隨著漢語國際化,越來越多的外國人開始學習漢語,對他們來說,漢語更是相當困難。那麼外國人眼中的漢語是怎樣的?看完這些,與英語無緣的我閉嘴了,再也不提學習英語的艱難。究竟是怎樣的呢?讓我們一起來看看吧。
  • 這些老外快被中文逼瘋了...
    老外這種生物,看起來不好接近,其實蠢蠢的。當他們遇到一股東方的神秘力量時…沒想到居然就被逼瘋了!當老外遇上中文在我國廣大學子備受大學英語四六級考試折磨的時候,怎麼能輕鬆放過跑到中國學漢語的老外呢?其實中文也有類似的語言水平測試——HSK考試。是不是聽起來很高大上?
  • 你這老外幹啥!我不是漢語teacher!武漢生活用紙年會第一天記
    最讓人意外的是,有個老外「泥壕,窩嚼XXXXX,窩賴紫爆假裡鴨」~~~(這什麼鬼?我漢語專業8級也聽不懂啊)「Excuse me,Sir,I can speak English」(這一波真是裝得滿分)這樣就improve了你的efficiency「——這樣的方式無疑是要被鄙視的一個老外,還是一個保加利亞的老外,你就不能好好說英語嗎?你英語裡面非要夾雜一點中文是啥意思?難怪這股歪風邪氣已經刮到你們歐洲大陸了?這個也是你們那邊炫耀自己會中文的方法?老實交待,你祖上是不是有我們炎黃子孫的血脈!!!
  • 來了22年中國仍然沒搞明白這些漢語的意思!哈哈哈哈哈哈哈
    年少的你,是不是也曾被英語四六級搗騰的「生不如死」?有多少人幾乎把四六級教室的門檻跨爛,就是跨不過425合格分數線!四六級真是虐人千千萬,真想反手給老外一個同等級別的考驗!來看看下面這些來自世界各地的人們對於漢語的使用體驗。
  • 漢語學習有多難?韓國人的漢語作業笑死人,網友直呼:真是屈才了
    隨著我國綜合國力和國際地位的提高,中華文化正在一步步走向世界,越來越多的外國人來到中國求學,也有很多的外國人開始學習漢語。我國的很多大學生喜歡說"英語四級很難","英語六級更難",那是沒有見過外國人是如何學習漢語的,跟他們學習漢語的難度相比,我們學習英語的難度就是九牛一毛。
  • 我的生活小竅門兒——英語零基礎,和老外聊天兒暢通無阻
    生活小妙招兒,是你沒想到。現在基本上是人手一機,只要一有時間就變成了低頭一族。登錄了微信或者其他各大平臺,偶爾會碰到老外向我們打招呼。這些老外基本上都是會漢語的。他們怕我們不會英語,只好將就我們。用漢語和一個老外聊天,多麼沒有意思。如果能全程用英語和老外聊天,是不是很長臉?也許你覺得我是癩蛤蟆打哈欠——好大的口氣。我可以明明白白的告訴你——絕對不是。我的英語只過了三級——初中三年級。但是我和老外用英語聊天,不會有一絲一毫障礙。如果你不信,跟我學三招。包學包會,不會你就舉報我。閒話少說,言歸正傳。
  • 英語,日語和漢語,哪個最難學,你覺得呢?
    一直有在學英語和日語,突發奇想,漢語,英語和日語,哪個最難呢? 搜了下資料,竟然發現老外覺得漢語最難學。 一門語言其實無非就包括這些方面,聽說讀寫,但是漢語對外國人來說,這四個都非易事,漢語有四個聲調,這對於很多國家的學生來說就很難,因為他們的母語習慣決定了他們很難去控制好聲調,
  • 英語學習如何跳過漢語思維的幹擾?純英語環境很重要!
    我們學習英語的過程中會遇到這樣一個情況,常常會習慣於用漢語的思維去理解英語,那樣的表達很容易出現一些偏差,導致我們的英語顯得非常不地道。這些情況都是無可避免的,我們從小就說漢語,中文的思維已經在我們腦海中根深蒂固了。
  • 鍾南山院士的「瘋狂英語」太棒了!他們都說英語。你喜歡英語嗎
    對英語來說,說話使人「愛」和「恨」。學英語有用嗎?讓我們看看除了那些正在學英語的學生之外,生活中還有誰會說英語和使用英語。學狂飆英語的人要用,聽他們的「狂飆英語」就是「牛!。在廣西陽朔縣的一處風景區,一位70多歲的老太太賣水時會和外國人說英語!老太太過去常在景區賣水,和外國朋友交流。她在很長一段時間裡學會了一些簡單的英語口語。對於這位有學問有學問的老太太,連老外都豎起大拇指稱讚!麗江的提克託克兄弟實際上是一場大火。他是一位英語老師,白天教書,晚上賣石榴。不同的是,其他人講中文,賣石榴。
  • 老外學中文大型「翻車」現場,網友笑岔氣:對英語的怨恨釋懷了
    對很多沒有語言天賦的人來說,英語實在是折磨他們很多年的事情,一直到了大學都沒有被放過。英語可以說是她們兩個人的噩夢,如果看到漢語是如何折磨外國人的,你一定會釋懷。1、寧願畫房子「哈哈哈哈」是我們最常熟悉不過的了,聊天的時候最常用,可是這個簡單的字在外國人眼中簡直就是鬼畫符,還不如一座房子好畫,這是什麼鬼東西,分明就是幾座房子連在一起嘛!
  • 美國教授:看我們的漢語試卷,中國人會做嗎?
    中華上下5000年歷史博大精深,而和我們的歷史一樣厚積薄發的,還有中國漢語。不可否認,一直到今天,漢語仍然是這個世界上最難學的語言之一。每年無數老外為此抓破了頭,但卻依舊只得皮毛,不得精髓。其實,現代漢語和古代漢語完全是兩碼事。
  • 俄羅斯把漢語列入高考範疇,終於老外們也有學外語「頭疼」的一天
    我們從小就學習英語,考四六級、考雅思託福,對於語言天賦實在不好的學生來說簡直就是一種折磨,這下也輪到了外國人考漢語,不少人都說這下也能讓外國人嘗嘗被漢語支配的恐懼了。 近年俄羅斯第一次將漢語科目的考試納入到國家統一考試中,漢語成為了除了英語、德語、法語、西班牙語後第五門俄羅斯全國統考的外語考試,題目還都不簡單,而且最後還會要求學生們寫一篇小作文,本來不報以太大希望的考試竟然有289人都報了名,再看看考試的題目也真是讓人哭笑不得。
  • 【新知】試試這些民國高考「神考題」,你能及格算我輸……
    心裡想必早已是「老鹿蹣跚」 —— 今年上熱搜的會是什麼「神考題」? 對此 閱題無數的小缸是時候「祭」出 真正的「神考題」了 試做一下這些民國老試卷 你能考上大學算我輸…… 語 文
  • 你在用自創土味英語罵人,老外卻以為這是誇獎
    這些生活中常用、好用的實詞叫做「核心詞彙」。值得一提的是,中文的核心詞彙只有3500字左右,基本上就是小學畢業生的語文水平,但英語的核心詞彙則一般至少是5000詞左右。這個意義上來說,老外們學習國罵精髓應該比我們容易得多?
  • 外國人學漢語VS中國人學外語,看完笑噴,網友:我們都一樣
    眾所周知,漢語的寫法與英語有著很大的不同,不過在發音上,看來大家都是共通的。 小編還記得剛學英語時,大家都是這樣讀英語的。 雖說現在看起來很好笑,但不得不說當初還是挺實用的,別的不說,最起碼英語老師叫你起來讀單詞時,你還是能憋出來的。
  • 中國的漢語考試有多難?難壞韓國學生,美國網友直呼:文言文更難
    看來外國人學習漢語的難度也非常高,就像我們學習英語一樣是比較困難的事情,而且隨著我國國力的增強,越來越多的國家開始重視漢語,開設了漢語課程,甚至把漢語納入到了高考當中,比如我們的''鄰居''韓國,韓國早已把漢語作為第二外語正式納入高考之中。很多韓國學生看到漢語都是"一個頭兩個大",接下來就讓我們一起來看看韓國人的漢語考試是什麼樣的吧。
  • 趣談英語和漢語背後的文化差異,提高英語翻譯水平
    進行英語翻譯如果我們不能正確看到兩國的文化差異,即便是譯對了字面上的意思,也會令人產生誤解。趣談英語和漢語這2門語言背後的文化差異,不知你們對於這些特殊的文化差異有所了解嗎?英語單詞「grandchildren」在漢語中可被翻譯為孫子、孫女、外孫還有外孫女,再者在英語中「uncle」一詞在漢語中可指代「叔叔、舅舅、大伯」,因此,從簡單的人稱稱謂,我們便可以看出英語和漢語這2門語言背後所存在的文化差異。
  • 「勞動節」的英語是Labor Day?老外會誤解你的
    用幽默解讀英語,用心得品讀人生。打油詩開題:勞動節馬上要到,腰包你得準備好。選吃飯還是旅遊,這些都不能少。五一勞動節的腳步越來越近了,很多人的心情也是開始激動起來啦!畢竟它不僅意味著放假,還意味著免費上高速出去玩耍。
  • 漢語的微秒,漢語是世界上最先進的語言!
    「口」對「囚」說:「你中央有人也照樣進去!」           笑過之後,你會發現幾乎每一條都是真理。 可愛的漢字,笑得不轉不行了。太有才了!(2)一老外來華留學4年,主攻漢語。臨畢業,參加中文晉級考試,題量超少,暗喜。再仔細一看,懞了!題目如下: 一、請寫出下面兩句話的區別在哪裡?1丶冬天:能穿多少穿多少;夏天:能穿多少穿多少。
  • 知道老外是怎麼學「漢字」的嗎?看完有點難以「消化」……
    雖然漢語是公認的世界上最難學的語言,但依然無法阻止老外狂熱的學習的熱情,與此同時,在這種熱情下誕生很多「花式」學法,到底有多麼千奇百怪呢?保你看完懷疑人生!由於這個「重大發現」他學習漢字時,完全靠「畫字」,看看這「圖文並茂」的,是不是有點冒汗的感覺。在老外眼裡中國漢字就像「鬼畫符」,所以不止一個老外認識漢字都是靠畫,比如一個老外在學「哈」字時,就像小房子代替,有「口、人、一、口」哈哈,是不是要笑噴飯了!