丨留學丨遊學丨籤證丨培訓丨移民丨
又到了每年的兩會時間
高翻張璐也再一次地走進了大家的視野裡
在去年大熱的電視劇《翻譯官》裡面
楊冪飾演的喬菲時常提到榜樣是「張璐」
其實「張璐」真有其人
也確實是外交部翻譯官
我國知名外交翻譯家過家鼎大使
誇獎張璐是外交部最厲害的高翻
清華大學外語系主任羅立勝
評價張璐「的確是國家級水準」
張璐的翻譯有多牛呢?
大家知道中國領導人講話的時候很喜歡引用古詩詞
由於中文和英文的文化背景差別很大
其中深刻的文化內涵很難在翻譯中體現出
而張璐能夠貫徹「信達雅」的高標準翻譯
譯得準確又妥帖
1977年出生的張璐
是外交學院國際法系1996級學生
後又在英國威斯敏斯特大學學習外交學專業
並且拿到了碩士學位
成為作為總理「御用」翻譯
在七年之內六上總理記者會
張璐在給學生作講座時就說過,自己常常加班加到凌晨兩點,每天還要聽BBC、VOA、CNN,做筆記,看《參考消息》和《環球時報》等。總理記者會需要提前一個月準備。每年總理記者會前,外交部一般會提前一個月通知翻譯,到了記者會當天,還要進行『彩排』。需要翻譯做大量前期準備工作,包括對兩會等熱點問題做調研,還要琢磨記者會提出什麼刁鑽的問題,整理總理一年來的講話內容,特別是總理最近的講話。翻譯一般會提前準備一個小本子,整理出總理以前在講話中所說過話,多在日常積累,免得臨場慌亂。
張璐紮實的英文功底,和在英國威斯敏斯特大學攻讀碩士的經歷是分不開的。想要成為像她一樣出色的翻譯官,哪些英國大學的翻譯專業值得一試?
紐卡斯爾大學翻譯學院被譽為世界三大頂級高級翻譯學院之一。該校也是是英國著名的羅素大學集團的成員,長久以來被認為是英國最好的二十所大學之一,是英國著名老牌大學之一。大學開設了二年的中英/英中翻譯/口譯碩士學程。第一年是為期九個月的高級翻譯課程(Diploma),接下來是第二年為期12個月的碩士課程(MA)。
擁有國際大學翻譯學院聯合會(CIUTI)的四個會員大學之一的榮譽,提供的口譯課程歷史悠久,是歐洲最早提供翻譯課程的學校之一,已有超過40年的歷史。
開設的關於翻譯的專業有:MA Interpreting & Translating、MA Translation with Business Interpreting
利茲大學現代語言文化學院下屬的翻譯研究中心在全世界享有盛名。翻譯中心給該專業的學生提供了最先進的翻譯方面的資源和培訓。學校的宗旨還是在培養合格的翻譯專業人才。
課程目標為培訓學生成為真正的專業口筆譯及聲像翻譯實踐人才,同時也培養學生掌握碩士程度的翻譯理論基礎。
威斯敏斯特大學是歐盟同傳學位機構(EMCI)的成員之一。該機構於2001年5月由歐盟委員會和歐洲議會建立,共有15所大學作為其專門培養同傳人才的成員機構。
Westminster是其在英國的唯一指定培養同傳的機構,如果取得碩士學位,經專門考核並通過後都可獲得由EMCI頒發的專業資格證書,證明其有資格在歐盟從事同聲傳譯的工作。
由於歐盟的權威性和其課程在英國的唯一性,因此,該門同聲傳譯的課程獲得了大部分學生的青睞。
對於選擇赴英學習同傳專業的中國學生,也請考慮所學專業是否具有EMCI的資格認證證書,是否為歐盟所認可。
同時,該課程作為英國大學中極少數獲得AIIC(國際同聲傳譯協會)認證的課程之一,在英國同領域中處於領先地位。