每日原版英語英譯英:Order in
這段「原版英語」的學習重點是order in和food delivery app
我們來看看分別用「中文思維」(英譯漢)和「英語思維」(英譯英)學習,各有什麼效果。
Food delivery conversation
A. It's raining heavily outside. Let's order in.
A&B:Order in.
B.That's a good idea.
A. We'll have to wait about twenty five minutes to get our food.
B.That's OK.I can wait.
A.What do you feel like eating?
B.How about Thai food.
A.Sure,.
B.There's a Thai restaurant on my food delivery app. It'll take about thirty minutes to get here.
A&B. Food delivery APP.
B. That's fine. I'd rather wait than venture out in the rain.
A.Agree.Do you order via a food delivery app often?
B. I do I don't cook ,so when the weather is lousy like today, I usually just order in.
A.I can understand.Food delivery apps are so convenient on days like this.
B.Very.
一、英譯漢式中文思維:
1. Let's order in. 我們點個外賣吧
2. What do you feel like eating? 你想吃什麼?
3.There's a Thai restaurant on my food delivery app.
外賣App上有家泰國餐廳
這就是典型的用中文「學」英語,表面看通過中文「知道」英語學意思了,可是,你的「英語思維」能力得到任何訓練了嗎?這樣學十年跟在小學學一年在英語思維能力有多大區別呢?
二、英譯英式英語思維學習
1.Okay.I got you.I know what to say and how to say it now.
2.I'll say Order in if I don't want to eat out and ask them to deliver my food to my house.
So,order in means ask them to deliver my order to my house.
如果我們學了order in,不管怎麼學都是只會用中文理解和表達order in「什麼意思」,連主動使用和表達deliver my food to my house的英語都做不到,我們如何訓練和提高我們的英語思維能力?
3.Okay.I got you.I know what to say and how to say it now.
4.I'll say We can order in via=on our food delivery app.
不論我們學什麼英語,都要明白,我們首先是用英語來訓練我們本來根脆弱,甚至連有都沒有的英語思維能力的,而不是用中文學了英語「今後用」的。多數人英語學的再地道實用基本也沒什麼真正在語言環境下使用的條件和機會。也就是說,如果到頭來連英語思維也沒有培養起來,學再多的英語也只是白學,什麼都沒有改變。