想上廁所,英文怎麼說?你是否只會用「I'm going to the toilet」呢?雖然這種說法很常見,但「人有三急」,英文中可是有N種不同的表達啊!正式場合,你該怎麼委婉地說?親朋好友之間,你可以怎樣隨意地說?還有一些說法只能和特別熟的人講!不要怪小編沒有提醒你哦~
1. Formal: appropriate in any situation.
級別一:正式說法,適用於任何場合。
Bathroom
衛生間
e.g. Can I use your bathroom?
我能借用一下你的衛生間嗎?
Restroom
洗手間
e.g. Where is the restroom?
請問洗手間在哪兒?
2. Familiar: appropriate with family or friends.
級別二:朋友、家人,熟人之間均可使用。
Pee
撒尿
e.g. I need a pee really badly.
我真的很想撒尿。
Go (when used in context)
方便一下(需結合上下文,及動作和表情使用)
e.g. Where's the bathroom, I really have to go!
廁所在哪兒,我真的要去方便一下了!
John
茅坑
e.g. I've held it in for so long. I have to visit the John!
我肚子疼,得去茅坑!
My bladder is bursting.
我的膀胱要炸了(快憋不住了)。
e.g. Stop the car! My bladder is bursting.
停車!我憋不住了。
Loo (UK)
廁所(英式英語)
e.g. She's gone to the loo.
她去廁所了。
3. Rude: appropriate only with friends.
級別三:通俗的說法,只能和關係要好的小夥伴們說。
Take a 1/2 (number 1 refers to peeing, number 2 to pooping)
大小便(1指的是小便,2指大便)
e.g. A - I have to go to the bathroom.
甲:我要上廁所。
B - Number 1 or number 2?
乙:小便還是大便?
Crapper
廁所
e.g. Hey man, where's the crapper?
嘿,哥們兒,廁所在哪?
Pee oneself
尿褲子(憋不住的時候使用)
e.g. I'm about to pee myself. Let's go.
我要尿褲子了,走吧。
Can
廁所
e.g. Do you mind telling me where's the can?
不介意告訴我廁所在哪吧?
Take a leak
方便
e.g. Can we stop at the next gas station? I need to take a leak.
我們可以在下—個加油站停一下車嗎?我要方便一下。
(來源:網絡 編輯:Julie)
中國日報網英語點津版權說明:凡註明來源為「中國日報網英語點津:XXX(署名)」的原創作品,除與中國日報網籤署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯繫;凡本網註明「來源:XXX(非英語點津)」的作品,均轉載自其它媒體,目的在於傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯繫,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便儘快刪除。