2017臺灣年度英文詞彙為啥會是seafood?

2021-02-09 外語觀察

歲末年終,英語世界各大詞典的動作接二連三,陸續公布了自家的「年度詞彙」(Word of the Year),英美兩國的榜單更是讓人矚目。榮登榜首的,牛津(Oxford)是youthquake(青年震動),韋氏(Merriam-Webster)是feminism(女性主義),詞典網(Dictionary.com)是complicit(同謀),柯林斯(Collins)是fake news(假新聞)。今年英文的年度詞彙政治味十足,反映了2017年英美觀點的時代氛圍。

 

東吳大學英文系主辦的「臺灣年度英文」(English Word of the Year in Taiwan)今年邁入第4屆。不像英語世界的前輩大咖,這個活動小而美,沒有出版社支持,沒有經費奧援,沒有媒體公關,沒有大數據統計,有的只是積極參與的年輕學生和土法煉鋼的執著與毅力。

 

參與「臺灣年度英文」的人力,來自我「英語語言學概論」班上的學生。我上完其中一章「英語構詞法」之時,正好也接近年底,於是便結合了英語世界的年度盛事,給了他們這個額外加分的機會。從9月中開學起,同學有整整3個月的時間沈澱思考,醞釀準備。隨著時間的接近,他們開始分組合作,上網梳理資料,篩選分析,最後上臺報告,建議自己心目中的「臺灣年度英文」。

 

報告結束,全班票選,我再以此為據,由深度、廣度、強度三個面向著眼,考慮這些英文詞彙在臺灣的影響力和持續力,綜合判斷,做出總結。

 

2017年的「臺灣年度英文」於12月18日揭曉,答案是Seafood

 

法號「妙禪」、自創「佛教如來宗」、本名劉錦隆的劉妙如,今年因其極富爭議的行徑而成為臺灣媒體追逐的焦點。網友以「師父」的諧音Seafood來暗諷妙禪,讓原意為「海鮮」的英語單詞Seafood增添了一個臺灣特有的社會意涵。

 

至於Seafood緣何借作「師父」?學生引用臺媒的報導,並佐以獨立的研究指出,2016年3月2日,有網友在臺大PTT(批踢踢實業坊)網站的joke(笑話)版出題,讓大家猜一個謎語,問說:「葉問開海產店,店名要叫什麼?」該網友自問自答,隨後答道:「葉Seafood」。這個冷笑話引來了眾多網友的跟帖附和,Seafood遂逐漸演變成「師父」的網絡用語。

 

妙禪的信眾身著紫衣,雙手合十,簇擁在妙禪身邊,對他畢恭畢敬,左一聲師父,右一聲師父,網友討論妙禪時,經常沿用之前PTT的梗,稱其為Seafood,這個借自英文「海鮮」的Seafood,也隨著傳統媒體的引用,而在社會上廣泛流行了起來。

 

排名第二、緊追其後的是Freestyle(即興表演)。這個Freestyle源自大陸綜藝節目《中國有嘻哈》裡的導師吳亦凡。吳亦凡在節目中為了考驗選手的說唱能力,頻頻詢問選手「你有Freestyle嗎?」,因而被許多人模仿。時髦的流行詞語Freestyle不只在原生地火爆,甚至跨越了海峽,在臺灣也造成了一股跟風熱潮。

 

至於前三屆的臺灣年度英文,2014年是over my dead body(除非我死),此乃太陽花學運期間,臺北市議員王世堅在媒體前唱作俱佳,因而一夕爆紅的英文詞組。2015年是MERS(中東呼吸綜合症),是當年引發全臺緊張,媒體鋪天蓋地報導所用的英文縮寫。2016年則是steadfast diplomacy(踏實外交),為蔡英文上臺後亟欲推動的外交路線,其牛頭不對馬嘴、在臺灣引發質疑的英文翻譯。

 

「臺灣年度英文」通過當年流行的英文詞語記錄了臺灣,以不同的方式給島內留下了歷史的足跡,讓島內居民多年之後能夠藉此回顧反思,別具意義。

(曾泰元,東吳大學英文系副教授、原系主任,國家語委漢語辭書研究中心兼職研究員)

重要提示:

池館App的IOS版和安卓版全面上線啦!


點擊文末二維碼,下載並安裝App, 可試聽以下課程:

1. 金雯時間I:16篇各式題材的經典英文文章;16次金雯教授的精彩解讀;每次解讀長達40分鐘以上。

2. 金雯時間II: 以英國為主,材料博而精,包含短篇小說、哲學、評論、歷史文章間雜,將文學置於其文化語境。共16周的英文文本閱讀,16次金雯教授精彩解讀音頻;每次解讀長達40分鐘以上。

3. 雪梨讀詩I: 雪梨一年來朗誦的近50首經典英文詩歌合集,便於跟讀模仿。

4. 雪梨讀詩II: 16首近代英文詩歌朗誦及其精細解讀。

5. 泰元解詞:解讀潮流英漢語詞彙。

還有更多優秀課程即將上線...

一個學習的公眾號 一個互動的APP

公眾號二維碼

App二維碼(IOS和安卓版本)


相關焦點

  • 節氣詞彙:白露英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文節氣詞彙:白露英文怎麼說? 2015-09-08 10:17 來源:滬江 作者:   詞彙   White Dews: 白露   White Dews is the 15th solar term.
  • ...當地時間11月23日,《牛津英文詞典》首次選擇不選年度詞彙,稱...
    2020-11-26 00:48:54來源:FX168 【牛津詞典首次不選年度詞彙:2020年是「令人無言的一年」】當地時間11月23日,《牛津英文詞典》首次選擇不選年度詞彙,稱2020年是「無法用一個詞巧妙概括的一年」。
  • 疫情相關高頻詞彙
    今天為大家總結了一些和疫情相關的高頻詞彙,考生們在以後考試時可以將詞彙合理的運用到作文中為作文增分。"冠狀病毒"與"新型冠狀病毒"英文怎麼說?"新型冠狀病毒"英文怎麼說?"新型冠狀病毒"的英文是 novel coronavirus這裡的 novel 不是"小說"而是一個形容詞,表示"新型的",比如 a novel feature(新特性)3.詞彙
  • 臺灣2017年度代表字公布,「茫」字入選
    臺灣2017年度代表字公布「茫」字入選  臺灣2017
  • 年度詞彙|2020年:史無前例的一年
    △牛津年度詞彙報告封面:前所未有的一年文化評析從2004年開始,作為當今全球最權威的英文詞典之一,《牛津英語詞典》基於對語料庫的大數據分析,每年都會發布一個年度詞彙。但今年,疫情的衝擊、錯綜複雜的全球局勢引發英語詞彙的激烈變化,大量新詞湧現出來。這直接導致《牛津英語詞典》官方決定放棄用一個單一詞彙描述2020年,而是以包括冠狀病毒(coronavirus)、大流行(pandemic)、封鎖(lockdown)、「黑人的命也是命」(Black Lives Matter)等在內的一系列詞彙,來概括這「史無前例的一年」。
  • 黃典林:年度詞彙扎堆,世界顯示不確定性
    年度詞彙扎堆,世界顯示不確定性【文化評析】從2004年開始,作為當今全球最權威的英文詞典之一,《牛津英語詞典》基於對語料庫的大數據分析,每年都會發布一個年度詞彙但今年,疫情的衝擊、錯綜複雜的全球局勢引發英語詞彙的激烈變化,大量新詞湧現出來。這直接導致《牛津英語詞典》官方決定放棄用一個單一詞彙描述2020年,而是以包括冠狀病毒(coronavirus)、大流行(pandemic)、封鎖(lockdown)、「黑人的命也是命」(Black Lives Matter)等在內的一系列詞彙,來概括這「史無前例的一年」。
  • 年度詞彙扎堆,世界顯示不確定性
    從2004年開始,作為當今全球最權威的英文詞典之一,《牛津英語詞典》基於對語料庫的大數據分析,每年都會發布一個年度詞彙。但今年,疫情的衝擊、錯綜複雜的全球局勢引發英語詞彙的激烈變化,大量新詞湧現出來。這直接導致《牛津英語詞典》官方決定放棄用一個單一詞彙描述2020年,而是以包括冠狀病毒(coronavirus)、大流行(pandemic)、封鎖(lockdown)、「黑人的命也是命」(Black Lives Matter)等在內的一系列詞彙,來概括這「史無前例的一年」。年度詞彙的扎堆產生從一個側面說明2020年的確是不同尋常的一年。
  • 牛津詞典:年度詞彙不選了,2020年是「令人無言的一年」
    當地時間11月23日,《牛津英文詞典》首次選擇不選年度詞彙,稱2020年是「無法用一個詞巧妙概括的一年」。人民視覺 資料圖「coronavirus」(冠狀病毒)是2020年度詞彙之一,這個詞的出現可以追溯到20世紀60年代,不過以前主要被科學家使用。到今年3月,它已成為英語中使用最頻繁的名詞之一。《牛津英文詞典》指出,2月11日,世界衛生組織在一份報告中首次記錄了「Covid-19」(2019年新冠肺炎),其使用頻率迅速超過了「冠狀病毒」。
  • 若川的2017年度總結,一如既往
    若川的2016年度總結,畢業工作若川的2017年度總結,一如既往(本文)若川的2018年度總結,平淡無奇(下一篇)若川的2019年度總結,波瀾不驚以下是正文寫於2018-01-05 23:56:522017年已經悄無聲息的過去。2018年已經來臨。本打算元旦完成這篇年度總結,但到現在才完整寫完。年度總結有一些好處:可以回憶起幾年前的點點滴滴,也可以發現一年裡做的事確實不多,對自己有一定的指導意義。
  • 特殊2020:《牛津詞典》公布「史無前例的年度詞彙總結」
    《牛津詞典》稱,今年的年度詞彙總結工作讓審查員說不出話來,他們無法確定出 一個年度詞彙。因此,針對2020年,牛津語言年度詞彙活動專門製作了一份題為《Words of an Unprecedented Year(史無前例的年度詞彙)》的報告。
  • 2020年度英文熱詞新鮮出爐,新冠疫情相關詞語名列前茅
    每年這三大辭典都會宣布年度熱詞,凸顯該年度人們因最為關心的事件而使用最多的詞彙。柯林斯辭典在宣布「封城」為本年度熱詞時表示,該詞「概括濃縮了億萬人的共同體驗」。博客解釋說,英文中的Lockdown一詞,最初是監獄詞彙的一部分,指囚犯被禁閉在牢房中。「2020年這個詞的涵義發生了不可逆轉的變化。在大多數人的心目中,封城現在是一項公共衛生措施,自2019年以來其使用量成倍增加」。
  • 林語堂的英文詞彙記憶法和學習觀點
    達到一定詞彙量後,駕馭語言的能力就是要點了。著名作家海明威的寫作詞彙量才15000。林語堂先生,他的[生活的藝術]高踞華爾街最暢銷英文書排行榜達數十年至今。他之所以成功,第一是他的英文用得好,第二是他的文章有內涵,而跟他的詞彙量毫無關係。英語,骨子裡是白話,越平易自然越好,越少粉飾藻麗語句越好,越近清順口語越好,越能念出來順口成章越好。
  • 英語詞彙:各種包包英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文英語詞彙:各種包包英文怎麼說? 2017-04-10 10:12 來源:滬江 作者:
  • 柯林斯年度詞彙出爐,看開言英語盤點2020年的熱點詞彙
    轉眼間就來到了2020年的最後一個月份,然而每到年底,很多詞典就會推出:word of the year 年度詞彙。2020年註定是個不平凡的一年,當然肯定離不開COVID-19相關的詞語了。今天,開言英語課堂也將目光聚焦於今年的年度詞彙,看看國外都是怎麼總結這一年的。
  • 2017年度英文原版書推薦
    2017年過去了!有多久沒有好好閱讀了呢?今天推薦八本2017年度叫好賣座的外文書讓大家在新的一年開始就能夠B格滿滿!Wonder (Palacio, R. J.)《奇蹟男孩》017 年暢銷電影《奇蹟男孩》的同名小說原著,這本書可是稱霸 Amazon、誠品等網路書店的排行榜!
  • 2017中國年度漢字
    前幾天,《新周刊》在微信公眾號進行了一項微調查——你心目中的2017年度漢字是什麼?在評論中,點讚第一的年度漢字是「窮」。有人問,今年最流行的不是「喪」嗎?喪的原因是什麼?窮呀。每一年,人民群眾的心聲都是「窮」。連馬雲都開始比窮,說自己最窮的時候,兜裡只有3塊錢,一年到頭吃不到雞。哪像現在的年輕人這樣窮奢極欲,天天「大吉大利,今晚吃雞」。
  • 僅僅擴大英文詞彙量就夠了嗎?如何快速提高英文寫作質量?
    ●●●詞彙是英文寫作的基礎,但是優質的英文寫作僅僅靠巨大的詞彙量儲備是不夠的。單詞與寫作之間有著千絲萬縷的聯繫,寫作的過程中最應該看重什麼?怎樣讓單詞在寫作中發揮最大的價值?過度華麗的辭藻是否可以給作文加分?
  • 臺灣戲曲中心正式定名 漢語拼音取代西方詞彙
    中國臺灣網4月24日消息 據《中國時報》報導,臺灣文化主管部門昨日舉行臺灣戲曲中心定名記者會,確定英文名稱不採用西方詞彙,直接以漢語拼音定名為「Taiwan Xiqu Center」。臺灣戲曲中心預定明年8月試營運,2016年正式啟用。屆時包括國光劇團、臺灣音樂館等多家音樂團體都將正式進駐。
  • 《牛津英語詞典》2020年度詞彙實在選不出來
    每一年,《牛津英語詞典》都會評選出一個最具代表性的年度詞彙,但是今年,《牛津英語詞典》卻表示,沒有辦法用一個詞彙來概括2020年,他們實在是選不出來。
  • 2017年,哪些網絡流行語爆紅兩岸三地?
    薛之謙和前女友李雨桐在2017年9月可謂上演了一出轟轟烈烈的爆料大戰。因段子手人設而備受網友好感的歌手薛之謙,被前女友揭發在泰國發生車禍後,第一時間不是去醫院,而是趕緊聯繫經紀人,安排攝影師拍照,並用別人傷口的照片偽造自己受了重傷的模樣。