【日本演歌】サライ(撒萊)|谷村新司

2021-02-23 蘿林音樂

サライ(撒萊):外來語,房子(或者旅館、客棧、旅宿)的波斯語(發音:Sray,Srai)。《サライ(撒萊)》是日本電視系統舉辦的《用愛拯救地球24小時》慈善節目(始於1978年每年的8月下旬)1992年的主題曲,是谷村新司和加山雄三共同創作的歌曲,並於1992年11月16日發行了單曲。根據這一主題,「サライ(撒萊)」有「精神家園」、「沙漠中的綠洲」的引申含義。這是一首寫給並激勵那些遠離家鄉的尋夢或謀生的人們的勵志歌曲.


音頻:

サライ(撒萊,1992.11.16)

作詞:谷村新司 作曲:彈厚作(加山雄三)

歌詞編譯:九日旭(Guanxu)

遠(とおい夢ゆめすてきれずに 故郷ふるさとを捨すてた

遙遠的夢想念念不忘,我離開了故鄉

穏(おだやかな春はるの陽射ひざしが 揺ゆれる小ちいさな駅舎えき

春天和煦的陽光,搖晃地照耀著小小的車站

別(わかれより 悲かなしみより 憧あこがれはつよく 

離別也罷,悲傷也罷,憧憬勝過一切

寂(さびしさと背中せなか合あわせのひとりきりの旅たび立だち 

 將與孤寂同伍,獨自一個人的旅程

動(うごき始はじめた 汽車きしゃの窓まど辺べを

火車啟動了,(依靠在)窗戶邊

流(ながれ行てゆく景色けしきだけをじっと見みていた 

目不轉睛地看著掠過的景色 

さくら吹雪ふぶきのサライの空そらは 

櫻花飛舞的,旅宿的天空

悲(かなしい程ほど青あおく澄すんで 胸むねが震ふるえた 

清澈蔚藍得有點悲傷,我的心在顫抖

戀(こいをして 戀こいに破やぶれ 眠ねむれずに過すごす

經歷了戀愛與失戀,總是入眠難安

アパートの窓まどガラス越こし 見みてた夜空よぞらの星ほし

透過公寓的窗戶,看見夜空的繁星

この町まちで 夢ゆめ追おうならもう少すこし強つよく 

在這個城市追逐夢想,還需要堅強些

ならなけりゃ 時ときの流ながれに 負まけてしまいそうで

 不然,時光將流失,面臨失敗

動(うごき始はじめた 朝あさの街角まちかど

清晨的街角,(人潮)開始湧動

人(ひとの群むれに 埋うもれながら 空そらを見み上あげた

埋沒在人群裡,我仰望著天空

さくら吹雪ふぶきのサライの空そらへ

 櫻花飛舞的,旅宿的天空

流(ながれてゆく 白しろい雲くもに 胸むねが震ふるえた 

白雲在飄逝,我的心在顫抖

離(はなれれば 離はなれる程ほど なおさらにつのる 

 離別越久,思念越強

この想おもい忘わすれられずに 開ひらく古ふるいアルバム 

這份思念無法忘懷,打開昔日的相冊

若(わかい日ひの父ちちと母ははに 包つつまれて過すぎた

年輕時候被爸媽照顧的日子一去不復還

柔(やわらかな日々ひびの暮くらしをなぞりながら生いきる

但昔日的溫情生活仍歷歷再現

まぶた閉とじれば浮うかぶ景色けしきが 

閉上眼睛,景色浮現

迷(まよいながらいつか帰かえる 愛あいの故郷ふるさと

 儘管迷茫,終歸都會回去,愛的故鄉

さくら吹雪ふぶきのサライの空そらへ 

櫻花飛舞,旅宿的天空

いつか帰かえるその時どきまで 夢ゆめは捨すてない

終歸要回去,到那個時候,也不會放棄夢想

まぶた閉とじれば浮うかぶ景色けしきが 

閉上眼睛,景色浮現

迷(まよいながらいつか帰かえる 愛あいの故郷ふるさと

儘管迷茫,終歸都會回去,愛的故鄉

さくら吹雪ふぶきのサライの空そらへ 

櫻花飛舞,旅宿的天空

いつか帰かえるいつか帰かえるきっと帰かえるから 

終歸要回去,終歸要回去,一定會回去

相關焦點

  • 谷村新司《世紀傳說》專輯
    專輯名稱:世紀傳說演唱歌手:谷村新司發行時間:2002發行公司:波麗佳音專輯版本:SACD唱片編號:PCPJ       日本最崇高實力派歌手——谷村新司(Shinji Tanimura)親自為本碟樂曲作出全新編排並利用最精湛音響技術重現極品音色!       谷村新司,出生於1948年12月11日,是一位日本大阪出身的音樂家及歌手,在日本以及亞洲音樂界享有盛名並具有影響力。谷村的歌曲《星》最為人所熟悉,並深受各國人民的喜愛,亦被改編成不同的語言版本,成為不朽的經典。
  • 【日語歌翻譯】サライーー谷村新司&加山雄三
    點擊下方▶︎直接聽《サライ》譯為《心靈故鄉》,是由谷村新司、加山雄三共同合作完成並演唱的歌曲,1992年11月16日發售。日本電視臺自1978年起播放年度定番節目《24小時電視 愛拯救地球》,《サライ》自1992年起便成為該節目的固定主題曲。在1992年第十五屆《24小時電視 愛拯救地球》節目播出之際,加山雄三用其筆名弾厚作完成了作曲,隨後谷村新司基於觀眾寄給電視臺的「愛心留言」進行作詞,在24小時內完成了此歌,並在每年的節目末尾由兩人進行合唱。
  • 谷村新司的中國情緣之經典篇---星
    通過這首旋律讓中國人認識了一位在日本家喻戶曉的天皇級音樂製作人-谷村新司。同樣,溫文儒雅的谷村新司先生也把這首歌曲帶向了世界。谷村新司在1980年創作《星 | すばる》,從那時起至今,谷村新司連續15年參加「日本紅白歌會」,成為這檔日本年末最具有代表性的節目的元老歌手,而且其中多次重複演繹這首歌曲《星》。在紅白歌會上能重複演唱一首歌曲,是非常少見的。
  • 【日本演歌】風姿花伝(風姿花傳)|谷村新司
    《風姿花傳》是一部中國題材的日本動畫電影《三國志》的主題曲,由谷村新司作詞作曲,橫山菁兒為這部電影配樂製作。ふう姿し花か伝でん (1992) / 風姿花傳作詞/作曲:谷村新司 配樂:橫山菁兒編譯整理:九日旭(Guanxu)風(かぜは叫さけぶ 人ひとの世よの悲かなしみを 風在宣洩著人世間的悲哀星(ほしに抱だかれた 靜
  • 王霽晴---「昴」---谷村新司
  • 谷村新司,永遠的星光
    買了張DVD,谷村新司的演唱會,一位日本老人的深情演繹,不只是歌聲,更是人生。
  • 日本歌手谷村新司是世博開幕式最大亮點
    聽到星,聽到谷村,我放下了手中的酒杯。感動不已,眼中已有淚花。 二十年多前,聽到這首歌,是因為鄧麗君。這首歌,伴隨了我們的青春年華。 直到九十年代,我才知道,這首歌不是鄧麗君原唱的。這是一首日本歌曲,作曲者和原唱者,叫谷村新司。一個日本國寶級的人物。後來,我還聽說,許多我們熟悉的歌曲,都翻唱過谷村的歌,這裡有鄧麗君、張學友,周華健、張國榮等等。太多太多。
  • 【音樂經典】谷村新司的《昂》
    20年多前,鄧麗君唱過這首歌,它伴隨著一代年輕人的青春年華而去。 直到90年代,人們才知道,這首歌不是鄧麗君原唱的。這是一首日本歌曲,作曲者和原唱者,叫谷村新司。一個日本國寶級的人物。
  • 【日歌經典回顧】《昴 (すばる)》-谷村新司
    (筆者按:【日歌經典回顧】裡的博文均選自筆者多年來在新浪博客【日本經典歌曲300首】、【日本演歌珍稀聖典百佳】等系列裡所撰寫的文章,在每周一推介的系列
  • 谷村新司:這位日本流行音樂人,曾是香港樂壇中流砥柱
    有這樣一句玩笑話:「谷村新司、玉置浩二、中島美雪仨人養活了大半個香港樂壇。」說的是上世紀七八十年代香港樂壇正蓬勃發展,大量借鑑了日本流行歌的曲並填詞。這批歌曲成為彼時香港流行樂壇的中流砥柱,當紅歌手們或多或少都曾唱過日語歌。可以從兩個角度來看這個問題。大量的翻唱到後來必然會損害香港樂壇的原創動力。
  • 【日本演歌】海鷗|谷村新司
    かもめ(海鷗)- 谷村新司 1971年,23歲的谷村新司、堀內孝雄和鼓手矢澤透成立一個民謠組合樂隊「アリス「愛麗絲」是日本新音樂的佼佼者,1981年解散。1981年解散後,愛麗絲又有了5次的重新開始。1987年第次重新啟動,發行了《ALICE X》,之後重新啟動參加公演的年份分別是2001年,2005年,2008年,2013年。2013年發行了原創專輯《ALICE XI》。
  • 音樂無國界,谷村新司星光無限!
    1981年8月23日,谷村新司第一次踏上中國的舞臺,在北京工人體育館與中國歌手們共同參加了《Hand in Hand北京》演唱會。1984年7月11日在日本東京與譚詠麟及趙容弼舉行「84年亞洲和平音樂會」。令他在亞洲的影響力進一步加深。2008年,應「相約北京」之約,谷村新司與亞洲13個國家和地區的著名歌手共同出席了9月16日在北展劇場舉辦的「亞洲之夜」大型歌會。
  • 東京有可能疫情爆發之時,日本歌手谷村新司出新聞啦
    東京有可能疫情爆發之時,日本歌手谷村新司出新聞啦——心花綻放!橫井大使親手將信交到谷村夫人的手上【閱讀延伸2】70歲的谷村新司29年前跟鄧麗君罕見同臺演唱視頻曝光記者最近在日本的一家網站上,發現了谷村新司跟鄧麗君同臺演唱的一段視頻,時間在29年前的1989年,當時谷村新司40歲,鄧麗君36歲。
  • 谷村新司:音樂等同於呼吸
    音樂會舉辦後的第二天,日本音樂人谷村新司接受了本報的獨家專訪。一束追光打在舞臺一側,籠罩在一張空椅子上。《餐廳的角落》前奏響起,舞臺的另一側,身穿西裝、一頭銀髮的日本國寶級音樂人谷村新司,拿起話筒娓娓道來:「接下來,我將為大家演唱的是一組敘事性情歌……」「敘事性情歌」,是這位唱作人獨樹一幟的音樂觀。
  • 谷村新司:穿越遙遠的鐵路,尋找自己的命運之星
    1987年,張國榮去日本錄製他的新專輯《Summer Romance』87》,主打歌之一《共同渡過》由林振強作詞(林振強在這張專輯裡一共填了四首詞,是填詞數量最多的創作人),作曲者是一個日本名字,谷村新司,這首歌原名《花》。而張國榮1986年同名專輯中的大熱之作《有誰共鳴》的原曲作者同樣是谷村新司。張國榮也許沒有和谷村新司見過面,但他很愛谷村新司,愛他的作品,愛他的柔情似水,愛他的深情似海。
  • 谷村新司之昴(第一部分)
    後來才知道程琳對這首歌的處理,沿用的是鄧麗君自己翻唱的日本音樂人谷村新司創作的《昴》的粵語版本《星》——怪不得,我在第一次聽到這首歌的時候,就覺得程琳版《星》的中文歌詞在遣詞、承轉和韻腳上感覺有點突兀,並不那麼和諧——因為她直接把粵語填詞用國語發音唱出來。
  • 音樂無國界-日本著名音樂人·谷村新司
    >  身高:173cm  一首《星》讓中國人民認識了這位在日本家喻戶曉的著名音樂人-谷村新司。同樣谷村新司也把這首歌帶向了世界。1971年,由谷村新司參加的樂隊「Alice」正式結成。1972年他音樂無國界-日本著名音樂人·谷村新司們發行了首張單曲唱片,2年後他們又推出了樂隊的第一張專輯唱片。與此同時,谷村新司還為不少同行提供歌曲,如中國觀眾非常喜愛的山口百惠,都曾經演唱過他的作品,被日本樂壇稱為教父級人物。
  • 「夢想和挫折,雙手發抖但仍牢牢抱緊」——日本音樂教父谷村新司
    上一篇文章帶大家一起聊了張學友老師的《遙遠的她》,今天小編帶大家,來了解張學友老師這首作品的原創,來自於日本音樂教父谷村新司的《浪漫鐵道》。在小編心中,谷村新司是小編最喜歡的音樂人,無論從音樂才華,還是情感上,谷村新司在每一次上臺演唱時都做到了「用情」,這一點是好多音樂人都做不到的。
  • 【日語歌翻譯】昴ーー谷村新司
    歌曲背景櫻花《昴》是日本著名歌手谷村新司創作的歌曲,於1980年4月1日發行,是其發行量最高的代表作之一,國內譯為《星》。櫻花《昴》的靈感來自谷村新司搬家時期,晚上躺在堆疊起來的紙板箱之間,忽然從心底湧現出了詞曲,於是便即刻在趴在地板上完成了歌曲的創作。
  • 【歌曲回顧】昴ーー谷村新司
    歌曲背景《昴》是日本著名歌手谷村新司創作的歌曲,於1980年4月1日發行,是其發行量最高的代表作之一,國內譯為《星》。《昴》的靈感來自谷村新司搬家時期,晚上躺在堆疊起來的紙板箱之間,忽然從心底湧現出了詞曲,於是便即刻在趴在地板上完成了歌曲的創作。