Let your hair down! 就是「把頭髮放下來」?當心遭到短髮者的鄙視哦~

2021-02-27 每日學英語

出去聚會,

朋友告訴你們,

Let your hair down!

 你是不是認為TA想讓你顯得更加淑女一點,

所以讓你把頭髮放下來,

那短頭髮的朋友怎麼辦?

按字面理解很容易鬧笑話哦~

確實,to let one's hair down描繪出一幅可愛的畫面:過去,西方女子很多都留長頭髮,出去應酬時把頭髮盤在頭上梳出各種式樣來。晚上回家後,她們就把發卡一個個地從頭髮裡拿出來,讓頭髮很自然地披在肩上。

這個短語其實指的就是「不再拘束保守,放下偽裝。」: To cease acting formally or conservatively; to ignore or relinquish one's inhibitions or reservations.

Come on, Jim, this is a party! Let your hair down and go a little wild!

拜託,吉姆,這是個聚會!別那麼拘謹,開放點!

當然啦,這個短語也有別的意思:

1. 直譯,「放下頭髮。」

舉個例子:

When she took off her glasses and let her hair down, she was incredibly beautiful.

當她摘掉眼鏡放下頭髮後,真是太漂亮了。

2. 「對某人坦誠,毫無保留;吐訴衷腸」

to tell [someone] everything; to tell one's innermost feelings and secrets.

比如:

Come on. Let your hair down and tell me what you really think.

別遮遮掩掩的了,快告訴我你到底是怎麼想的。

其實很多時候,

每個短語都有不同的意思,

小夥伴們要注意分別場合,

要不然會鬧笑話噠~

可以在線查詞、翻譯、學習精彩英語短句、搜索海量英語學習資料

如果感覺有幫助,請留言和幫忙點讚,小編謝謝啦~

相關焦點

  • Let your hair down不只是「把頭髮放下來」,當心遭到短髮者的鄙視
    your hair down,千萬不要以為他是叫你把頭髮放下來,誤會別人的意思真的很尷尬哦,快跟吉米老師學習hair相關的地道表達吧~hair實用表達let  your hair down  徹底放鬆;對某人坦誠,毫無保留如果大家把let your hair down直譯為把頭髮放下來,也確實沒有什麼問題。
  • Let your hair down不只是「把頭髮放下來」,當心遭到短髮者的鄙視(音頻版)
    your hair down,千萬不要以為他是叫你把頭髮放下來,誤會別人的意思真的很尷尬哦,快跟吉米老師學習hair相關的地道表達吧~hair的實用表達let  your hair down  徹底放鬆;對某人坦誠,毫無保留如果大家把let your hair down直譯為把頭髮放下來,也確實沒有什麼問題。
  • 英語地道說 | Let Your Hair Down,把頭髮放下來,然後呢?
    How about you let your hair down for a little while. You can go back to work on your presentation tomorrow!(沒關係,小小常。你不妨let your hair down一會兒,然後明天再弄吧。)Let my hair down?
  • 熟詞偏義 | Let your hair down不只是「把頭髮放下來」的意思哦~
    參加聚會的時候,朋友對你說let your hair down,千萬不要以為他是叫你把頭髮放下來。㋡ 你需要根據具體語境理解他說的意思。let  your hair down  徹底放鬆;對某人坦誠,毫無保留如果大家把let your hair down直譯為把頭髮放下來,也確實沒有什麼問題。但是這個表達還有好幾個意思。除了徹底放鬆的意思,let your hair down還可以表示對別人毫無保留坦誠相告的意思。
  • 熟詞生義:「let your hair down」不是指「把你的頭髮放下來」
    大家好,今天我們分享的表達——let your hair down, 它的中文意思不是指「把你的頭髮放下來」,其真正的含義是:let your hair down 放開些,盡情享受Oh let your
  • 男友說let your hair down原來不是讓我把頭髮放下來啊……
    每天早上起床看到枕頭上的頭髮,梳頭看到梳子上的頭髮,手一捋又從頭上摸下來一把頭髮,洗頭的時候感覺頭髮快要堵住下水道了...看著頭髮集體離家出走,想著自己年紀輕輕就在禿頂的路上努力行進,忍不住心疼自己一波!但心疼自己的同時,我也含淚為小可愛們找到了一些和頭髮 hair 有關的俚語...
  • 當老外叫你Let your hair down,你想哪兒去了?
    喜馬拉雅【小雅之聲ABC】同步更新let your hair down 就是叫你relax放鬆,show your true self展現真自我。這是一則習語,起源於19世紀,那個時候的女子外出都把頭髮盤起來,只有在私下,尤其是到睡前才放下來(let it down)。所以let your hair down 就有了放鬆一下的意思了
  • 【生活英語】「我剪頭髮了」可不是 I cut my hair ! 那外國人是怎麼說的?
    別告訴我是I cut my hair! 外國人才不這麼說!正確的表達是這樣的…….如果你對老外說I cut my hair.你以為你說的是:我去理髮店剪頭髮了.老外聽來卻是:我自己給自己剪頭髮了!我理髮了(我剪頭髮了)I have had my hair cut.I'll get my hair cut.
  • 我剪頭髮了!可不是I cut my hair!外國人這麼說,理解錯真尷尬
    你剪頭髮啦!HairstyleYou got a new hairstyle!你換髮型啦!如何讚美別人的髮型?Hey, I like your new haircut.嘿!我喜歡你的新髮型。Wow, nice haircut.哇塞!髮型很不錯哦。
  • 速記單詞,let my hair down什麼意思?90%的人都會翻譯錯
    每日一句:let my hair down的意思是」把頭髮放下來!」麼?90%的人都會翻譯錯!你知道麼?留言區見!免費哦!
  • 【Panda Chat】Comb Your Hair 梳頭~日常親子情景會話,寶媽再也不用擔心寶貝的口語啦~
    小靜準備去上學But before she does,she needs to comb her hair.在她上學之前,她需要梳頭Mommy helps her.媽媽幫她梳頭Noisy,where are you?小靜,你在哪裡?You need to comb your hair.
  • 可不是 body check」哦!
    Get in someone's hair從字面意思理解,「鑽到某人的頭髮裡」,實際上就指的是「惹煩某人;激怒某人」。Let one's hair down來源:17世紀,西方女子多留長髮,她們習慣白天把頭髮盤起來,晚上回到家把頭髮放下來,舒舒服服發的披在肩上,放下頭髮這種行為便叫做let one's hair down。
  • 你以為「red hair」只是「紅頭髮」的意思就尷尬了!
    一天小麥開完會回來,聽到外教很生氣的說她遇到一個學生是一個red hair,然後小麥就很好奇問道:「你學生染紅頭髮得罪你啦?」外教聽完後哭笑不得,趕緊糾正了小麥的錯誤理解。今天我們來學習關於hair的英語~red hair 不單單指一個人的發色是紅色的,延伸之意是看起來脾氣不好的那樣。很多地方也曾經說過,一個人red hair就是脾氣特不好。I'm not happy today.
  • 「Red hair」才不是「紅頭髮」!別被老外罵了都不知道……
    David 忍不住吐槽他:You are a red hair person!   你是紅頭髮的人?可小黑明明是黑頭髮啊……   01   Red hair,確實有紅頭髮意思。這裡指的,卻是人脾氣大,脾氣古怪,貶義。   當然,到底是紅頭髮還是脾氣不好。具體翻譯,需要根據語境靈活使用。
  • 「我剪頭髮了」千萬別說「I cut my hair」,老外會誤會的!
    今天,普特君跟大家聊聊一些關於「頭髮」的英文表達。先來說說「剪頭髮」。中文裡,大家習慣說「我剪頭髮了」,很多同學用英文表達這句話的時候會直譯為「I cut my hair.」 這樣就錯了。hair loss 老外最常用的表達。loss是「損失、丟失」的意思,「hair loss」也就是我們說的「脫髮」了。
  • 【小學英語口語】14-Let's comb your hair.讓我給你梳頭髮.
    Let's comb your hair.讓我給你梳頭髮。I will tie your hair pretty.讓我把你的頭髮綁漂亮來。Do you want it tied in a ponytail or pigtails? 你想扎馬尾辮還是小豬辮?
  • 一起學口語 | 14-Let's comb your hair.讓我給你梳頭髮.
    hair.hair pretty.hair.hair?hair up.
  • 「我剪頭髮了」可不是 I cut my hair ,90%的人都弄錯啦!
    可不是"I cut my hair"哦~ 如果你對老外說"I cut my hair",你以為你說的是我去理髮店剪頭髮了,老外聽來卻是你自己給自己剪頭髮了!如果你是去店裡剪的頭髮應該說:I got my hair cut.I had my hair cut.I made my hair cut.
  • "白髮"可不是"white hair"! 說錯就尷尬啦!
    = 在頭髮裡▍My bubble gum got in my hair and I had to cut it out.他衝我揮拳,差一個頭髮絲的距離就打到我了=把頭髮散開▍When she took off her glasses and let her hair down, she was incredibly beautiful.
  • 用white hair說90後有白髮!你們都錯了
    別告訴我白頭髮是white hair哦!那到底怎麼說?趕快來圍觀吧!"白頭髮"不等於white hair!如果你把"我有白頭髮"說成I have white hair. hair=金髮blonde=金色頭髮的