除了表示肯定還有其他含義?日語中的「はい」真是萬能神句!

2020-12-18 千之葉日本留學

「はい」,即使沒有學過日語的小夥伴,想必也聽說過「嗨以」這個詞吧!它的出鏡率實在太高,經常在日劇動漫裡聽到。

很多人認為「はい」單純表示肯定的意思,即中文裡「是,嗯」的意思。但其實它不僅僅只有一種意思。

今天我們就來了解一下日語中的萬能神句「はい」吧~

一、應答,肯定

「はい」表示應答,及肯定對方的話,相當於英語的「yes」。這是日語初學者最早接觸的用法。注意這個用法的「はい」音調一般為降調,讀的時候發音要清楚,不要拖沓。

用例1:

A:これを二宮さんに渡してください。/ 請把這個交給二宮。

B:はい、分かりました。/ 好的,我知道了。

用例2:

A:これはあなたの本ですか。/這是你的書嗎?

B:はい、そうです。/是的,是我的。

二、回應、附和

我們可以看到日本人打電話的時候,常說「はい、はい」,這裡是通過隨聲附和確認對方的意願,表示「我在聽,請繼續」。

用例:

【電話中】

はいっ、はい!そうですか。はいっ、分かりました。はいっ、ありがとうございます。はいっ、はいっ、失禮します。/嗯嗯,是嗎?嗯,我知道了。好的,好的,謝謝!嗯嗯,再見!

三、對別人呼叫自己的回應

別人呼叫自己,一般用「はい」回應。在不那么正式的場合,「は」可以拖長,讀成「はーい」,語氣隨意一點。

用例:

A:出席をとります。大野くん!/現在點名,大野同學!

B:はい。/ 到。

四、引起注意

引起對方注意使用。一般翻譯為「喂,哎」。

用例:

はい、話をやめて。/ 喂,別說話了。

はい、こちらを向いて。/喂,請面向這邊。

此時的「はい」沒有包含什麼特殊的語氣、含義。

五、表示疑問、不確定、不清楚

「はい」聲調上揚,表達疑問的語氣。相當於中文「什麼?」的意思。對獲取的信息不確定、不清楚,希望對方再說一遍等等。

用例1:

A:僕と結婚してください。/請和我結婚吧。

B:はい?付き合ってまだ一か月だろう。/啊?我們交往才一個月吧。

用例2:

A:俺、留學決めたの。/我決定去留學了。

B:はい?冗談だろう。/啊?你開玩笑的吧。

在沒有聽清楚對方所說的話時,對同輩、後輩或比較親密的人都可以使用「はい」,只是要記住聲調要上揚。「はい」對長輩等使用不太禮貌,可以使用比較鄭重的「もう一度お願いします」。

六、對對方的話題不感興趣、不耐煩

連說兩次「はい」,或讀成「はーい」,給人一種敷衍、不耐煩的感覺。就像我們連說2次「好好」,或拖沓讀「好~好~」的時候,感覺很不耐煩。

用例:

妻:機の上はごちゃごちゃ散らかってるじゃない?!ちょっと片付けてよ。/桌子也太亂了吧!趕緊收拾一下呀。

夫:はい、はい、分かった分かった。そのうちにね。/知道了,知道了。以後再說吧。

說實話,對於別人的請求或要求說兩次「はい」,就好像在漢語中連說兩個「知道了」一樣,是很不耐煩的回答,如果對長輩這樣說的話,可能給對方留下一種沒有禮貌的印象。

七、恍然大悟

多個「はい」連在一起時,組成「はいはいはいはい」,表示恍然大悟,原來如此的意思。當然了,這一組的「はい」表達的意思可不是「是是是是」的意思,相當於日語的「なるほど」,可以翻譯成「原來如此、明白了」。

用例:

男:僕と結婚してください。/請和我結婚吧。

女:(黙って、手を出す)/(默默的不說話,只把手伸了出來。)

男:えっ、なに?ああ、はいはいはいはい、指輪ね。すぐに買ってあげるよ。/什麼意思?啊啊,明白了!是戒指對吧。我馬上給你買。

(本文圖片來自網絡,版權歸原作者所有)

真想不到,一句簡單的「はい」居然有這麼多含義。如果同學們還有補充的話,歡迎留言。

相關焦點

  • 曖昧的日語——日語中的「いいです」到底是不是好的意思?
    關於日語中奇妙而讓人困惑的表達方式。我們從開始學習日語的時候就知道「いいです」表達的是ok,好的,肯定的意思。表示肯定的「いいです」比較簡單比較容易判斷。一般用「いいです」表示肯定的時候,對方不會有猶豫的語氣。而且如果對方表示肯定的話,會經常在「いいです」後面加上一個語氣結尾詞如「ね」「よ」等。舉例子「今日は一緒に遊びましょうか」——「いいですよ」/「いいですね」。或者是說「いいです」的時候結尾語調會往上提升,這時候就表示對方口中的「いいです」是表示贊成的意思。
  • 「全然大丈夫」は、正しい日本語?
    查詞典我們不難發現,「全然」主要有兩種用法:(1)後接否定表達,表示「完全不……」「全然不……」的意思。(2)後接肯定,表示 「全面的……」「非常」「很」例:1.今日のテストの答え、全然わからなかったよ。(全くわからなかった)     2.その意見に、わたしも全然同意します。
  • 基礎日語——助詞「が」用法介紹及與「は」的簡單區分
    與其他助詞相比,助詞「が」用法不多,最常見的就是表示主格和表示對象的用法。對於日語初學者來說,「が」表示主格的用法很容易就和助詞「は」發生混用,今天小編在介紹「が」用法的基礎上,對二者的用法的作一下簡單的區分,希望能幫助初學日語的小夥伴們消除一些疑惑。
  • 日語中的「何」讀「なん」還是「なに」?
    一定語境下,「なに」還可以表示感到驚訝或不解。日語中「何」的訓讀有兩種發音,除了以上提到的「なに」之外還有「なん」。那麼你知道「何」在什麼情況下讀「なに」,又在什麼情況下讀「なん」嗎?首先給大家看一看三個帶有「何」的例句,大家可以猜一猜每句中「何」的發音。
  • 日語學習/「らしい」和「ようだ」的區別,你能分清嗎?
    各位同學們晚上好~我是今川日語的杉山老師,感謝大家持續關注。我們的口號是:每一天,更優秀!でははじめましょう!「らしい」與「ようだ」是我們初級下冊學習到的語法點,到了中級、高級仍然高頻出現,也是我們很多日語學習的小夥伴不能夠準確使用的語法部分。它們可以說是我們日語學習過程中的一個重要知識點,在此我們做一點簡單總結。
  • 日語中「は」和「が」的用法到底如何區分?
    隨著日語學習的深入,我們會接觸越來越多的助詞。而日語中助詞的用法非常多,讓人頭疼不已。之前我們介紹了「は」「が」的意思,有同學說,有些不太清楚它們之間如何區分,到底什麼時候用「は」什麼時候用「が」?今天我們就來說說吧~首先,「は」和「が」在詞性上是有區別的。「は」是提示助詞,讀作「wa」,用於提示主題,突出提示句中的某一成分,句子後面會對該成分進行敘述或說明。
  • 「くさい」「ぽい」「らしい」 到底有什麼區別?
    青っぽい --發綠的 赤っぽい --發紅的 「ぽい」一般表示否定評價「らしい」表示肯定評價 「ぽい」可以發現一個明顯特點,即絕大部分例子都含有貶義,表示否定性的評價。即使前接詞不含有貶義,接上「ぽい」以後也增添了貶義因 素。
  • 日語中的「柄」是什麼含義?這篇文章告訴你
    其實我們在學習的時候,小夥伴甚至故意問我「你是「大柄」還是「小柄」」,我總是回他一個眼神,讓他自己體會。那麼日語中的「大柄」「小柄」到底是什麼含義呢?在了解「大柄」「小柄」之前,那麼我們就需要只要「柄」的正確念法和含義。
  • 怎樣區分「いずれ」 「いずれにしても」 「 いずれも」
    以「いずれ」為首,經常出現在我們視野中的相似詞彙一共有三個,分別是「いずれ」 「いずれにしても」 和「 いずれも」,今天就跟著小編一起來具體學習一下它們的用法吧
  • 日語慣用——「背に腹はかえられない」是什麼意思?
    大家好,歡迎大家來到日語徒然帳。今天為大家介紹的是日語慣用——「背に腹はかえられない」。」:さしせまったことのためには他を顧みるゆとりがない。「三省堂大辭林」:さし迫った苦痛を逃れるためには,他を犠牲にすることもやむを得ない。「國語大辭典」:同じ身體の一部でも背に腹をかえることはできない。大切なことのためには、他を顧みる餘裕がないことのたとえ。大きな苦痛を避けるためには、小さな苦痛はやむをえない。
  • 日語:「人間」和「人」什麼時候可互換,啥時候不能,真心暈
    本帖是拋磚引玉,希望有大神給我指點迷津,日本朋友這次居然也給我講個不清楚,真是無語了,也或許別人已經講清楚了,我就是老覺得有什麼地方搞不明白,但又講不出來,所以來這裡求大神出現了。以前我在看日劇《人間失格》的時候,當時還沒有學習日語,使用對「人間」這個詞影響非常深刻。結果在學習日語了以後,反而對「人間」和「人」的含義有寫混淆。
  • 日語小知識:「ある」和「いる」
    在學習存在句型的時候,我們一定會接觸到「ある」和「いる」,這兩個詞雖然難度不大,但是依然有很多小夥伴在使用時會感到困惑。
  • 「西安日語培訓」感恩節,用日語表示感謝,給Ta一份特別的溫暖!
    祝各位同學們感恩節快樂速速來看看吧~用日語表示感謝的句子,給Ta一份特別的溫暖!ありがとうございます。謝謝你。我想表示我的謝意。どう感謝すればいいのか分りません。真不知道怎樣謝你才好。助けていただいて感謝しています。非常感謝你的幫助。あなたは本當にいい人ですね。
  • 日語近義詞辨析「向け」「向き」
    今天的日語近義詞辨析欄目中,我們來講講日語裡兩個類似的接/尾詞「~向け」「~向き」。它們都可以接續在名詞後面,表示「面向~的」,「適合~的」,比如:この映畫は子供向けの映畫だ。那麼這裡的「~向け」就是「以特定的人群為對象,有意識地策劃、製作某事物或某種活動」的意思,強調人為的動作。而第二句是說「這是一部成人/向的動畫。」它描述的是這個動畫本身的性質,比如我們可能會想到一些少兒/不宜的情節。
  • 「いや」?「きらい」?嫌い的發音到底如何區分
    日語中的「いや」和「きらい」都是な形容詞,且日文漢字都寫成「嫌」,都能表達不喜歡、討厭的含義。那二者的發音在使用時要如何區分呢?
  • たいがい常見的5種用法,你都知道嗎?
    「大概」大概以下幾種用法:01大概、大致上、大致內容從漢字來看,我們肯定第一反應就是和中文類似的含義,那就是「大概、大致上、大體上以及大致內容」的含義,比如「今度は大概大丈夫だろう」「大概そんなところだろうと思った」「大概そんなところだろうと思った」「事の大概が判明
  • 日語單詞「所見」的3個含義,你都了解嗎?
    所見」是我們經常能夠聽到的日語詞彙,但是你對於他的含義了解嗎?今天就讓光醬帶著你們一起去了解「所見」吧,通過對「所見」的學習,希望讓你對它的了解更進一步。那麼讓我們開始學習吧。首先我們需要了解「所見」的讀音和含義「所見」的讀音為「しょけん」,「所」的含義是"場所、地點",「見」的含義是看到的含義,所以它倆組合而成的「所見」,在句子中大概有以下3種不同的含義,讓我一起去看看吧。
  • 基礎日語——日語助詞「に」詳解(上篇)
    作為日語中用法最多的格助詞之一,「に」經常會出現在高考日語及日語能力考初級的考題中,某些特殊用法偶爾也會在高級的語法和排序題中出現,下面小編就來為大家詳細列舉一下「に」的用法。由於「に」用法較多,針對助詞「に」的講解內容會分成兩篇。
  • 「老婆」用日語怎麼說?
    這詞從日本古代就有的詞語,但明治以前多把「妻」讀作「さい」,羅馬音是:sai,「つま」是新近才有的讀法。而「家內」要比「妻」略微顯得尊敬,除了表示「妻子,內人」等含義以外,還可以引申為「家屬,家裡」。其實,在日語中除了「妻」(つま),還有幾個詞可以用來表達「妻子」的含義,它們分別是:[1] 「嫁」(よめ) 羅馬音:yo me[2] 「奧さん」(おくさん) 羅馬音:o ku sann[3] 「女房」(にょうぼう) 羅馬音:nyo u bo
  • 地道日語 |「袋」和「お袋」的陷阱及其他
    他剛去打工沒多久,有一天,一位客人對他說「おひやちょうだい。/請給我一杯冷水。」我那位朋友馬上說「はい、かしこまりました。/好的,我明白了。」卻給客人端上一杯冷酒。客人生氣了,說我明明要的是水,怎麼給我一杯酒?他當時就納悶了:「ひや」不就是冷酒嗎?幸好店長出來解了圍,給客人道了歉。給他端上一杯冰水。