A. 《和合本》以外重要的中文聖經譯本和注釋聖經
1. 《和合本修訂版》。香港:聖經公會,2010。
(這個譯本由國內外數十位聖經學者,由原《和合本》逐字逐句對比原文,勘定校正。特別推薦。)
2. 鮑會園主編。《更新版研讀本聖經》。美國:更新傳道會,2012。
(注釋部份譯自NIV Study Bible〔《新國際版研讀本聖經》〕,由數十位原文學者、專家編寫,在聖經背景方面特別有參考價值。)
3. 《聖經注釋版:新約全書─新譯本》。香港:環球聖經公會,2014。
(注釋部份譯自NET Bible 〔《新英語譯本聖經》〕,對參考原文詞彙的翻譯特別仔細,並加解說。)
4. 呂振中。《呂振中譯本聖經》。香港:聖經公會,1970。
(這個譯本採用直譯的方式,儘量表達原文的字義及保持原文的結構,是研讀聖經不可或缺的譯本,特別推薦。可於網上搜尋自行下載。)
5. 《網絡聖經中文版》(《網中》):<https://bible.org/assets/downloads/chinese/tc_00-preface.pdf>。
(《網中》是德仁文化文流中心〔基金會〕在2004–2009年把《網英》翻譯而成,免費供華人信徒在網上使用及下載〔www.bible.org.cn〕。而《網英》則是NET Bible簡稱〔全名是New English Translation Bible,即《新英語譯本聖經》〕。NET Bible供人免費在網上使用並下載〔www.bible.org〕。《網英》由20多位以達拉斯神學院教授為主的聖經學者,在1995年開始將全本聖經從希伯來文、亞蘭文和希臘文重新譯成英語。《網英》的創始版〔Alpha Edition〕和首版〔First Edition〕先後在1999年和2009年面世。《網英》全書共有6萬多注釋。)
B. 約翰福音注釋書
(以下注釋書在內地出版,可在基督教書店訂購)
1. 王漢川編譯。《心靈牧歌:四福音書鑑賞大全》。3冊。北京:三聯,2017。
(本叢書其實是新約百科全書,合計新約27部經卷。每部經卷前有譯者的「概說」,後有經卷文本的譯文,並輔之以詳細的頁下注和獨立成編的《新約簡明百科辭典》,方便讀者閱讀和查找。)
2. 坎伯‧摩根著。方克仁譯。《約翰福音》。摩根解經叢卷。上海:三聯,2012。
3. 約翰‧加爾文著。《約翰福音注釋》。加爾文聖經注釋全集。北京:華夏,2015。
4. 鍾志邦。《約翰福音注釋》上、下卷。天道聖經注釋。上海:三聯,2010。