通訊:山川異域同風雨——記中日民眾借詩句互勵共抗疫情

2020-12-22 新華社

新華社東京5月6日電通訊:山川異域同風雨——記中日民眾借詩句互勵共抗疫情

新華社記者姜俏梅

「春暖雁北歸,捎帶心意越洋飛,羈絆衣帶水。」4月20日,由中國浙江省杭州市一家不願留名的愛心企業捐贈的兩萬個口罩順利抵達日本東京,日本浙江總商會工作人員在每個裝滿口罩的紙箱上都貼上一張彩色列印紙,上面不僅有日文創作的俳句,還有譯成中文的漢俳以及準確表達俳句含義的俳畫。

俳句是日本古典短詩,由「五七五」共十七音組成。俳句講究餘情、餘白,引人深思,俳畫表達的則是俳句的意象。

疫情當前,風雨同擔。短短幾個月間,中日兩國上演了一幕幕互助抗疫的感人篇章。兩個多月前,中國廣大民眾被日本捐贈物資上一句詩文——「山川異域,風月同天」深深感動,銘記日方各界在中國抗疫關鍵時刻伸出援手。兩個月後,新冠疫情在日本擴散,中國政府、有關地方和民眾遂向日方捐贈大量口罩等防疫物資。

贈我古詩,俳句相還。

「用對方能夠讀懂的語言,傳遞我們真實情感。」這是援日物資俳句作者、曾在日本工作多年的浙江大學經濟學院教師夏瑛的創作初衷。

夏瑛通過微信告訴記者,4月中旬以來,日本疫情形勢日趨嚴峻,位於杭州的這家企業決定繼3月後開展第二批捐贈活動。

作為本次捐贈的總協調人,夏瑛義不容辭地承擔起創作日文俳句工作,以貼切表達捐贈方心意。同時,她邀請《人民中國》雜誌社總編輯王眾一把俳句翻譯成中文,又邀請對俳畫頗有研究的浙江農林大學藝術設計學院副教授王玉紅繪製俳畫,共同創作出一幅幅精美作品。

夏瑛就其中一幅名為《風雨同舟》的俳畫作品介紹說,右側的船象徵中日文化交流史上的遣唐使,左側的隋塔則代表著日本天台宗發源地中國浙江天台山的國清寺,連接左右的「之」字形長河象徵著中日兩國「一衣帶水、風雨同舟」。 

3月下旬,杭州這家愛心企業就曾通過日本浙江總商會捐贈過兩萬個口罩,分別提供給早稻田大學、東京大學和日中兒童支援後援會等機構。

「當時我按照『山川異域,風月同天』的意境,選擇了一個充滿希望的季語(在俳句中表示季節)『春霞』贈送給疫情中的日本友人,希望給他們帶去春日暖意。」夏瑛說,王眾一將俳句譯成漢俳「春暉鬥春寒,山川異域同風雨,共畫同心圓」,王玉紅據此創作出多幅俳畫。東京大學一名教授親切地稱他們為中國俳界「三劍客」。

儘管兩次捐贈物資數量有限,但發放對象都精準到位,包括小學教師、大學教師、老人、醫護人員及很多日中友好人士。日本浙江總商會還根據夏瑛的建議,給不同對象的防疫物資貼上不同的俳畫。很多日本友人收到口罩後寫來感謝信表示,一目了然的俳句和俳畫讓他們深受感動。

來自東京大學大學院的一封感謝信寫道:「正如夏女士俳句所表達的意境,相信日中各界友好合作齊心協力共渡難關,春日暖陽般的日常生活一定能夠到來。」

2016年一次偶然之機,夏瑛作為日中友好會館留學生事業部部長與俳句結緣。「通過俳句促進了中日民間人士相互理解和溝通,是我沒有想到的,但卻是我希望達到的效果。希望以後繼續用日本人喜聞樂見的俳句傳遞我們的善意和友情,增進相互理解和溝通。」夏瑛說。

目前,還有多家中方機構邀請夏瑛為其援日防疫物資創作俳句。在為杭州一家物流公司捐贈給京都府的抗疫物資創作俳句時,考慮到京都和杭州都是著名古都,夏瑛特意以《山海經》中中國古代神鳥「玄鳥」作為季語,取《詩經·商頌·玄鳥》中「天命玄鳥,降而生商」之意,寓意帶來新生與希望。譯成漢俳為「玄鳥啣書至,跨越時空古都市,雙城新故事。」(完)

相關焦點

  • 山川異域,風月同天 | 中日KOMEHYO米濱攜手同行,共抗疫情
    日本漢語水平考試HSK實施委員會,日前向湖北高校捐贈2萬隻口罩和部分紅外體溫槍,包裝箱外所附的「山川異域,風月同天」,令許多中國人感動。2020年2月18日-3月31日,KOMEHYO日本全公司開啟每人不低於1000日元的捐款行動,籌集善款將於4月份捐送至中國駐日本大使館,以表集團全體社員團結一心,與中國同抗戰役。
  • 日本捐贈武漢物資上,寫的「山川異域,風月同天」是什麼意思
    一、「山川異域,風月同天」的含義顧名思義,「山川異域」一般指的是不同的地理環境和區域,用於形容地域性的區別;「風月同天」是指在不同的地域裡,人們共有一片天。HSK事務局在捐贈物的標籤上打上這8個字,其目的非常明了,即中日雖然地理環境不同,但共處於一片天之下。
  • 「山川異域,風月同天」:捐贈寄語哪家強?我們用文案思維細端詳
    這個捐贈文案,不僅構建了一幅「雨中同打一把傘」的生動畫面,而且用在如今共同抗疫的特殊語境中,又形成了一個雙重比喻。如果把「2月份中國接受日本援助」比作「借傘」,那麼「3月我們回贈日本」則可以看作「同用一把傘、共渡疫情難關」了。
  • 「山川異域,風月同天」,穿越千年見證中日文化交流的「異域唐詩」
    ,風月同天」是什麼意思?  這是感動了唐朝鑑真和尚並促進鑑真和尚東渡日本的感動詩句!更是感動唐朝的「異域唐詩」  最近,朋友圈被一批日本捐贈武漢的紙箱刷屏了。  這批紙箱是日本漢語水平考試HSK事務局捐贈給湖北高校的物資,包括20000個口罩和一批紅外體溫計。在紙箱的標籤上,寫著8個漢字:「山川異域,風月同天。」
  • 這些文字,和「山川異域,風月同天」一樣美
    還記得那句「山川異域,風月同天」嗎?前段時間,日本漢語水平考試事務所捐贈給湖北20000個口罩和一批紅外體溫計,物資外包裝的標籤上寫著這八個字。這句詩出自日本長屋王的《秀袈裟衣緣》,寓意是我們不在同一個地方,未享同一片山川,但當我們抬頭時,看到的是同一輪明月,表達了一衣帶水的日本會與中國共患難之心。
  • 「山川異域,風月同天。」如何回詩日本?中國詩詞大會冠軍回應了
    這次的武漢疫情,日本很早就主動援助我們,其實日本這次的舉措,最讓人感動的不止是捐款捐物,而是他們的捐助詩寫的太有水平了:山川異域,風月同天;豈曰無衣,與子同裳;遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來「山川異域,風月同天」出自《繡袈裟衣緣》作者是日本長屋王。這句話來源於1300多年前中日友好交往的一段佳話。根據記載鑑真事跡的歷史典籍《東徵傳》,公元八世紀,日本長屋親王曾在贈送大唐的千件袈裟上,繡上十六字偈語:山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。
  • 共結來緣已千年 日本畫家手書「山川異域 風月同天」將拍賣
    中國嘉德官網截圖  千年前的「共結來緣」  「山川異域,風月同天」的歷史,要追溯到一千多年前的唐代。  此詩共四句,全詩為:山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。  唐代鑑真和尚,就是被這首詩打動後,才決定東渡日本的。
  • 「山川異域,風月同天」,一句詩引發的文化慘案
    袈裟上繡著四句偈語:「山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。」後來,鑑真和尚聽聞此偈,很受觸動,決定東渡日本,弘揚佛法,由此結成一段中日之間歷史友誼的佳話。一千多年後,「山川異域,風月同天」這八個字,出現在了日本漢語水平考試事務所捐贈給湖北醫療物資外包裝箱上。如此暖心的舉動,讓人眼睛一亮,神清氣爽。
  • 山川異域 風月同天什麼意思?鑑真「山川異域 風月同天」出處介紹
    袈裟上繡著四句偈語:「山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。」  後來,鑑真和尚聽聞此偈,很受觸動,決定東渡日本,弘揚佛法。  這件事記述在《唐大和上東徵傳》裡,原文是這樣的:  「日本國長屋王崇敬佛法,造千袈裟,來施此國大德眾僧,其袈裟緣上繡著四句曰:『山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。』以此思量,誠是佛法興隆,有緣之國也。
  • 那「山川異域,風月同天」這句話到底是什麼意思呢?
    疫情期間,日本為中國湖北送來的物資包裝上寫著「山川異域,風月同天」。不少網友感嘆:「不好好讀書,連捐款留言都寫不過人家。」那「山川異域,風月同天」這句話到底是什麼意思呢?出處《繡袈裟衣緣》全文《繡袈裟衣緣》唐·長屋山川異域,日月同天。寄諸佛子,共結來緣。
  • 世界觀|「山川異域,風月同天」刷屏,並非只是文字的影響力
    「山川異域、風月同天」,自從被印在日本援助武漢物資的箱子上,已經在輿論場多次刷屏,甚至還有人以此跟「武漢加油」進行對比,說日本人雅、我們俗。同樣的一句話,能引起多大反響,不僅取決於這句話本身的水平,也跟說這句話的背景有很大關係。
  • 「山川異域 風月同天」是什麼意思?
    袈裟上繡著四句偈語:「山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。」  後來,鑑真和尚聽聞此偈,很受觸動,決定東渡日本,弘揚佛法。  這件事記述在《唐大和上東徵傳》裡,原文是這樣的:  「日本國長屋王崇敬佛法,造千袈裟,來施此國大德眾僧,其袈裟緣上繡著四句曰:『山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。』以此思量,誠是佛法興隆,有緣之國也。今我同法眾中,誰有應此遠請,向日本國傳法者乎?」
  • 「山川異域,風月同天」該如何回應?詩詞大會冠軍的答案讓人佩服
    同時,他還運用唐朝先進的醫療知識,救助了許多患病之人,他的一系列做法不僅促進了日本在佛學、醫學、建築、雕塑等方面的發展,還促進了中日兩國的友好發展。而時至今日,中日的往來仍在持續,危難之時也不忘相互幫助。近日,中國爆發了嚴重的疫情,中國人民一下子陷入了危險之中。
  • 馬雲回贈日本100萬隻口罩,一句話感動網友:青山一道,同擔風雨
    青山一道,同擔風雨。再大的風雨,這次我們一起面對!」這100萬隻口罩,是阿里巴巴公益基金會和馬雲公益基金會多方緊急籌措來的,抵達日本後,將交由日本一般社團法人日本醫療國際化機構名譽理事長二階俊博,並通過他轉交相應急需部門。當初來自日本的物資上,附著《唐大和上東徵傳》裡的偈語:「山川異域,風月同天。
  • 日本友人捐助物上為何寫「山川異域,風月同天」?
    長屋贈送中國大德的上千件袈裟,邊緣都繡著一首偈子:山川異域,風月同天。寄諸佛子,共結來緣。這也是鑑真法師決心東渡日本傳戒的緣由之一。近日,日本友人向武漢疫區捐贈了一批防疫物資——包括20000個口罩和一批紅外體溫計,在打包物資的紙箱上,除了兩國國旗、「加油中國」外,還有一行小字:「山川異域,風月同天。」
  • 「山川異域,風月同天」感動國人,這8個字的出處竟有這樣的故事
    一場突如其來的疫情,讓國人宅在家裡兩個多月,全國上下同心同德、共同抗疫。其中,來自日本的捐贈物資憑藉詩意化的暖心語言——「山川異域,風月同天」「豈曰無衣?與子同裳」「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」等,在網絡上掀起了不小的討論。「豈曰無衣?
  • 日本捐贈武漢的物資上,為何要寫「山川異域,風月同天」?啥意思
    「山川異域,風月同天」,這是近日一批來自日本捐贈武漢的醫療用品上所題的字,在這些裝滿醫療用品的紙箱上,除了「中國加油」四字以外,就數這八個字最引人注目了。八世紀時,鑑真為了弘揚佛法,傳道,促進中日兩國的文化交流,毅然開啟了東渡事宜。
  • 經過疫情考驗 中日關係繼續向好發展
    在中國抗擊新冠疫情的過程中,日本各界對華良言善舉頗多,彌足珍貴。目前日本疫情堪憂,中日抗疫合作的重要性和必要性進一步凸顯,中國各界各地也給予了日方很多抗疫物資支持。接受中青報·中青網記者採訪的日本學者表示,中國抗疫舉措充分體現了一個大國的決心、犧牲和擔當,既是為了中國自己,也幫助了包括日本在內的國際社會。
  • 日本支援湖北物資上留言「山川異域,風月同天」 我們該如何回應?
    來源:經濟觀察報秦行國/文 在焦灼不安之中度過了不一樣的新年,疫情訊息在眼前翻滾、騰湧,應接不暇,每天反覆咀嚼著《古詩十九首》與陶淵明的詩來調適內心的緊張感,居然被詩中的文字感動了。去古未遠,昨日在海量的信息流中看到一則消息,日本支援湖北的物資上留有正體的「山川異域,風月同天」文字,竟然莫名感刻,直抵肺腑!這幾個字眼,略加索引便可知道來源:日本長屋親王在贈送給唐朝的千件袈裟上繡有「山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣」偈。用到此種情境,頗為親近。
  • 「山川異域,風月同天」,曾激怒過朱元璋,差點發兵攻打日本
    「山川異域,風月同天」已經火了一段時間,但凡上過網的人,今年基本都會關注到這句偈語,它因為出現在日本馳援的物資紙箱上而走紅。雖然我們沒有生活在一個地方,沒有共享同一片山川,但當我們抬起頭,所見卻是同樣的明月。在漢詩裡也能找到很多意境相似的句子,比如唐代詩人張九齡的「海上生明月,天涯共此時」等等。