你的口語有沒有得罪老外?原來"Please give me a cup of tea"超沒禮貌的!

2022-01-03 新航道南京學校

日常聊天中,可能一不小心就會讓歪果仁覺得很不禮貌,這主要是由於文化的不同。

那麼如何從細節做起,使我們在英語聊天中聽起來更禮貌更得體呢?小編吐血總結了所有禮貌表達的句式,瞬間讓對方對你好感不斷+1+1+1+1+1.一起來看!

今天給大家介紹的叫做tentative的語氣。所謂tentative語氣,字面上的意思就是「試探性」的語氣,這種語氣分寸掌握的剛剛好,提出條件的同時,不僅讓對方易接受,還可給自己留一點餘地。以下總結了幾種tentative的使用方法,幫你解鎖知識點。

藉助情態動詞

…………………… 1 ……………………

多用may,might,could,would等情態動詞,它們可以弱化你的口氣,不會讓對方感覺你的口氣是在命令。

Example

Before: I want more time to finish this research.

這樣的語氣感覺頤指氣使,如果對方是你老闆的話,年底的獎金肯定要涼涼。

After: It would (might) be great to have more time to finish this research.是不是藉助情態動詞,這句話聽起來得體禮貌很多呢?

想到上面的那句「Please give me a cup of tea.」大家試試把這個命令體修改一下吧!

Would you give me a cup of tea, please? Can/May I have a cup of tea, please? 瞬間變身禮貌的英國紳士。

使用Softeners

…………………… 2 ……………………

通常在表達否定意思的時候,比較容易留下沒禮貌的印象。試試多用seem, appear, sound, look這樣的詞。在下結論的時候哪怕有100%很確定的事情,記得適當加上這些詞,不會讓人家聽起來很生硬。

Example

Before: This is wrong.

After: This seems to be wrong/This doesn't sound quite right.

Before: We don't have other options.

After: It seems that we don't have other options.

另外,如果想麻煩別人幫忙做一件事時,委婉的表達我們也可以用Is it possible that...或者Is there any chance... 意思是如果有可能、有機會,語氣較輕且婉轉。

Example

Before: Please help me to double check the data.

After: Is there any chance to check the data for me? / Is it possible to double check the data for me?

使用反問句

…………………… 3 ……………………

如果覺得Is it possible that...這樣的句式不夠有說服力,想提出建議,請求時,試試這個方法不僅可以加重說話力度,還不失風度。

Example

Before: We should change our marketing strategies.

After: Shouldn't we change our marketing strategies?

Before: We must take this option.

After: Wouldn't be better for us to take this option?

如果你是向平級小夥伴或者客戶提出類似的建議,那麼最好不要這麼直接的表達,而是將建議,命令類的話用反問的方式提出。

當然,上面的技巧還可以互相混合起來使用,讓你的溝通更加容易讓別人接受,為你的禮貌加分!如果這些英文小知識還沒有看夠,那麼趕快參加我們的課程,和英國人交流無障礙。

See you next time~



【諮詢】回復「諮詢+課程+聯繫方式」學習規劃師會主動和您聯繫

相關焦點

  • 「Give me the tea」是什麼意思?它的意思你絕對想不到!
    關於茶這個單詞大家都是熟知的, 一說到茶第一反應就是 「tea」 ,也會導致一看到「tea」出現的短語,就認為是某某茶的意思。 但是呢,tea可不僅僅只是表示「茶」哦!那麼 tea究竟有什麼含義呢?老外口中的 tea, 就跟我們說的 "吃瓜" 一樣,年輕人口中的 tea 已經等同於 gossip,表示 「娛樂八卦」!所以give me the tea 的含義其實是: 把你知道的那些八卦猛料都告訴我!
  • 老外跟你說「give me the tea」,可不是「給我茶」!理解錯誤太尷尬了!
    所以give me the tea👇把你知道的八卦告訴我例句:He was cheating on her?! Give me the tea!他出軌了?快把你知道的八卦告訴我!需要注意的是:give me the tea 也可以表示 "給我茶"但老外一般不會這麼說,因為這麼說,會讓別人覺得你在命令他
  • give me the tea可不是「給我茶」!那是什麼意思?
    毛毛剛休假回來,Peter湊過去說:Come on, give me the tea!give me the tea啥意思?PS:"給我杯茶"可以說Would you give me a cup of tea, please?May I have a cup of tea, please?
  • 把give me the tea理解成「給我一杯茶」,老外聽了要笑死啦!
    tea大家都很熟悉,但它不僅僅只代表「茶」,這可連歪果仁都搞懵了,那它還有什麼含義呢?今天小沃整理了關於tea的詞組,不懂的趕緊記下來!tea大家都很熟悉,但在歪果仁口中的 tea, 就跟我們說的 "吃瓜" 一樣,在這裡tea 等同於 gossip,表示「八卦」。所以give me the tea是「把你知道的那些八卦猛料都告訴我!」
  • 為什麼老外覺得你沒禮貌?
    大家都想展示我們身為禮儀之邦的風貌,但是有時候往往事與願違,老外不僅不覺得你客氣反而覺得你沒禮貌。這是因為我們在語言上沒用對。舉個例子,你初次認識一個老外,你會怎麼問他的名字?用」What's your name?」嗎?很顯然,這不是一個錯誤的問法,我們的英語教材就是這麼教的。但是我更建議你用「May I have your name please?"
  • "flower tea" 可不要翻譯成「花茶」,正確的翻譯原來是這樣!
    芽茶就是用嫩芽炒出來的茶葉,這些纖細的新芽也是茶葉的精華部分,所以 flower tea 是芽茶,不是花茶。Mary refreshed herself with a cup of flower tea before the meeting.開會前,瑪麗喝了一杯芽茶來提神。
  • 老外對你說"My cup of tea"可不要翻譯為我的一杯茶
    You are my cup of tea.我是你的什麼呀?你是我最心愛的人啊~cup of tea這個短語相信大家都聽說過吧,它可不能按照字面意思理解成「一杯茶」。因此one's cup of tea指的就是「對某人胃口的東西,使某人感興趣的東西」。那麼,要表達「不是某人感興趣的人或事」要怎麼說呢?只需要在短語one's cup of tea前加個否定詞not就可以了。
  • 誰是你的cup of tea?
    如果有人對你說You are my cup of tea小編恭喜你又收穫追求者一枚人家喜歡你嘞!My cup of tea=我喜歡的(我的菜)You are my cup of tea.=你是我的菜.(就想pick你,就喜歡你~)PS:如果說,你不是我的菜,就可以說,You are not my cup of tea.(優雅而委婉的拒絕表白,你,值得擁有!)看完這個,你是不是想到一句廣告詞:我是你的什麼?
  • 記住:"my cup of tea"不是「我的一杯茶」?
    You are my cup of tea.我是你的什麼呀?你是我最心愛的人啊~cup of tea這個短語相信大家都聽說過吧,它可不能按照字面意思理解成「一杯茶」。因此one's cup of tea指的就是「對某人胃口的東西,使某人感興趣的東西」。那麼,要表達「不是某人感興趣的人或事」要怎麼說呢?只需要在短語one's cup of tea前加個否定詞not就可以了。
  • "請坐"可不是please sit down! 說錯了小心對方和你急!
    如果你和老外說please sit down,他們不僅會覺得你英語不地道,而且認為你是個很沒禮貌的人!Excuse me, could you tell me how to…不好意思,你能告訴我怎麼去…問別人叫什麼May I ask your name?Can I have your name?
  • 糾錯丨"my cup of tea"不是「我的一杯茶」,那是什麼?
    You are my cup of tea.我是你的什麼呀?你是我最心愛的人啊~哎呦,這句甜甜的話就是小芝要送給你的啦哈哈哈~~cup of tea這個短語我們讀書的時候就開始學習了,它可不能按照字面意思理解成「一杯茶」。英國人對茶情有獨鍾,無論什麼飲品都代替不了茶在他們心中的位置。
  • "my cup of tea."是「我的一杯茶」?知道正確意思的人都脫單了...
    You are my cup of tea.我是你的什麼呀?你是我最心愛的人啊~cup of tea這個短語相信大家都聽說過吧,它可不能按照字面意思理解成「一杯茶」。—「我是你的什麼?」—「你是我的優樂美呀~」—「原來我是奶茶啊。」
  • 黃文琪雅思口語|Part1: Tea and coffee茶和咖啡
    cannot start my day 無法開始一天的生活I cannot start my day without first having a cup of coffee or tea.如果不先喝杯咖啡或茶,我就無法開始一天的生活
  • 把my cup of tea理解成「我的一杯茶」?恭喜你憑實力單身!
    昨天Windy接到一個項目,她問同事:「Elly,你可以出一個項目方案給我嗎?」 Elly回答說,「不要擔心,it's just a piece of cake for me!」
  • 【睿鼎英語】"flower tea" 不要翻譯成「花茶」,真正意思竟然是……
    Mary refreshed herself with a cup of flower tea before the meeting.開會前,瑪麗喝了一杯芽茶來提神。老外說你是個 people person,就是誇你人緣真好,不要理解為人人哦。scented [ˈsentɪd] adj. 散發濃香的;芳香的和普通茶葉相比,花茶的茶湯裡散發的香味更濃鬱。scented 的含義是散發濃香的,用 scented tea 來表示花茶很貼切。
  • "不要辣"英語怎麼說?no spicy?老外原來這樣說
    喜歡吃辣...但一吃辣就菊花疼,有沒有跟我一樣遭遇的同學...1、不要辣、微辣英語怎麼說?
  • 「請坐」千萬別說 please sit down!其實超沒禮貌!
    please 放在句尾Could you help me, please?你能幫幫我嗎?拜託啦。please 放在句尾是最客氣的,通常用於禮貌地請求別人做某件事。請問你能幫幫我嗎?please 放在句子中間是比較客氣、也比較常用的用法。沒有最後那句「拜託啦」,請求的語氣就沒有那麼重,但總體來說,還是比較客氣的。
  • 我對一個老外說「Please sit down」,他跟我急了,還說我沒禮貌!
    sit down的確是坐下的意思,自己用這個詞並沒有什麼關係,但如果說在國外餐廳吃飯,或者跟老外吃飯時請別人坐下,最好不要用sit down,因為這是不太禮貌的例如:I'd like a cup of coffee, please.請給我杯咖啡。
  • 各種杯子的說法,只會 ''cup''不夠哦~
    幾種常見的有:  teacup 茶杯  、coffee cup 咖啡杯 、glass 玻璃杯這裡的 teacup 是連著的一個詞,而coffee cup 是兩個詞組合的;glass 就是透明玻璃的杯子;Could you please give me a coffee cup ?