現今社會女孩子們天天吵著減肥,運動,節食,甚至吃各種各樣的減肥藥,但奇怪的是,對於甜點的熱愛卻有增無減。作為一個甜品達人,那些表達甜點的英文你知道怎麼說嗎?
會做飯,特別是會做甜品的男生,在女孩子們的心中那簡直就是男神!如果我們不會做,也沒有關係,請女孩子去吃就好啦!不過我們可以了解一下甜品的英語詞彙和英語表達,說不定會創造一個跟女孩子聊天的話題哦!
在西方國家,甜品通常情況下指的是最後一道菜,包括一些酥點,蛋糕,巧克力,甚至是水果。Dessert 是最為常見的甜點的英語說法。此外像 sweet, pudding 和 afters 也在大英國協國家使用。這些詞雖然都表示甜品,但是用法上卻稍有不同。
Dessert
Dessert 是從法語 desservir 借用過來的,意思是 "to clear the table" and "to serve"。Dessert 這個詞在美國、加拿大、澳大利亞、愛爾蘭被廣泛使用。除了指飯後最後一道菜之外,平時吃的甜品,人們也習慣上稱其為 dessert,包括蛋糕,餅乾,糖果,水果,巧克力等等。
Pudding, Sweet, and Afters
Pudding, Sweet 和 Afters 主要在英國及其聯邦國家使用,但是應用階級不同。在英國,階級之別很嚴重,上層人很注重自己的權利和地位,所以在很多詞語的使用上都會體現階級的不同,當然關於甜品的表達也不例外。因為在製糖業還未機械化的時候,吃糖是上等人才能享受得到的,所以他們會很在乎對於甜品的稱呼。英國上層和中上層階級主要使用 pudding 這個詞, dessert 對於他們來說,只有帶水果的甜點才會使用。Pudding 也是從法語借鑑過來的,最初源於拉丁文 botellus,意思是 "small sausage",因為在中世紀的時候,pudding 裡面都會塞著一些肉。Sweet 是下層階級使用的詞語,根本入不了上層階級的法眼。另外 Afters 這個詞不經常使用,通常指一頓飯主菜的最後一道。
如何用英語表達喜歡吃甜品
在日常生活和英語學習過程中,我們簡單地介紹了關於甜品的不同英語表達,下面我們再來看一下,「我喜歡吃甜品」 用英語應該怎麼說呢?你會不會一下子就想到了 I like eating sweets. NO!我們今天說的可不是這個哦,向大家推薦一個既好記又最常用的英語口語表達,說不定在朋友面前還可以小炫一下呢。它就是 I have a sweet tooth。Sweet tooth 最早出現於 14 世紀晚期,當時,它不僅僅指甜食,還可用來指代葡萄酒、麵點等美食佳餚。那以此類推,如果我們想說 「我喜歡吃辣的」 就可以表達為 「I have a spicy tooth」, 「我喜歡吃酸的」 就可以表達為 「I have a sour tooth」。你們 get 到了嗎?