長跑別再說long run,短跑也不是short run,正確的英文表達是?

2021-02-19 英語說話力

我們都知道「run」最常見的意思是「跑」,

但是「長跑」可不是long run,

「短跑」也不是run short,別再說錯了!

long是「長」,

run是「跑」,

但long run卻不是「長跑」。

long run真正意思是「長期的」,

固定搭配是

in the long run 」

at a time that is far away in the future

從長遠看;終究

例:

It seems a lot of effort but I'm sure it's the best solution in the long run.

看起來需要付出很大的努力,但從長遠來看,我敢肯定這是最好的解決辦法。

我們所說的「長跑」強調的是距離長,

正確表達:

long-distance running

例:

In the P.E.class we had the long-distance running.

體育課上,我們要進行長跑。

short有「短的」意思,

但run short並不是「短跑」,

而是指:

短缺、不夠,快用完

固定搭配:

另外,ran out of 表示:

用完、耗盡

run out of money = 錢花光了

run out of credit = 手機停機

「短跑」的正確表達是:

sprint

/sprɪnt/

v./n. 短距離快速奔跑(或遊泳)

例:

She was the world sprint champion.

她是短跑世界冠軍。

to move your legs as if running, while you stay in one place

原地踏步跑

例:

I run on the spot to warm up before I start training.

我在開始訓練前原地踏步跑做準備活動。

errand n. /ˈer.ənd/

a short journey either to take a message or to take or collect something

(短程)差事;跑腿

to go out to buy or do something

跑腿;出門辦事

例:

After school he runs errands for his father. 

放學後他替父親跑跑腿辦些事情。           

歡迎加入我們,一起學習英語

Please like it and spread your love

相關焦點

  • 【瑪寶·分享】長跑別再說long run,短跑也不是short run!
    我們都知道「run」最常見的意思是「跑」,但是「長跑」可不是long run,「短跑」也不是run short
  • 長跑不是「long run」短跑也不是「run short」
    不知道你有沒有遇到過這種尷尬的情況小編最近算是丟臉丟到家了最近夥食有點好呀,都變胖了小夥伴提醒我要加強身材管理我卻一臉驕傲的說了一句I will  keep long run everday.朋友當時就給我糾錯了這個尷尬呀long run 的意思是長期的常見搭配是in the long run意思是從長遠來看eg:Sometimes expensive drugs or other treatments can be economical in the long run有時昂貴的藥物或其他治療方法從長遠來看可能是比較划算的
  • 「長跑」用英文怎麼說?歪果仁說不是「long run」,那怎麼說?
    然鵝,哨聲一響……不是說跑不動嗎??不是說好慢慢跑嗎??不是說好要做彼此的小天使嗎??怎麼一個個都跟打了雞血一樣??「打雞血」用英語怎麼說?「長跑、短跑」用英文怎麼說?▲ long-distance running長跑【注意:「長跑」可千萬別翻譯成"long run"噢,我們說的「長跑」強調的是距離長,而"long run"表示的是「長期的」,所以長跑的正確表達為"long-distance running"。】
  • 「in the short run」可不是「參加短跑」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——in the short run」, 這個短語的含義不是指「參加短跑」,其正確的含義是:in the shortrun 從短期看;不久It's not a long term solution, but it will save money in the short run.
  • 熟詞生義:「in the short run」可不是「在短跑」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——in the short run」, 這個短語的含義不是指「在短跑」,其正確的含義是:in the short run 從短期看;不久It's nota long term solution, but it will save money in the short run.
  • 你知道「in the long run」是什麼意思嗎?跟「長跑」可沒關係!
    但是作為廣東人民還在幸福的穿著短袖,愉快的參加各種長跑活動。十幾二十幾的溫度,加上長跑中汗水酣暢的揮灑,讓人一點都感覺不到冬天的氣息,不知不覺有點悲傷。悲傷歸悲傷,學習還是要繼續的,今天我們就來說說「長跑」英文該怎麼說。長跑很多人覺得很簡單,不就是「long run」,哈哈哈~這個翻譯也很直接呢!
  • 記住:「Run in the family」的意思真的不是「在家裡跑」哦
    實際上不是這個意思哦,差別有點大....run in the family是什麼意思?長跑和短跑英語怎麼說?①long-distance running =長跑long 是長的,適用對象很廣泛,並沒有特別強調距離,時間、距離、長度和音調的長都可以用 long 表達。
  • 你知道on the run是什麼意思嗎?
    2、Her dogs have the run of the house.她的狗可以在家裡自由出入。這句話中have the run of sth意思是允許使用、獲準充分使用,have可以用get代替。3、He's on the run from the police.他在躲避警方的追捕。這句話中on the run的意思是躲避、躲開。
  • 「run in the family」別理解成「在家裡跑」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——run in the family, 這個短語的含義不是指「在家裡跑」,其正確的含義是:run in the family 家族遺傳,世代相傳 Intelligence
  • run out 和 run out of 的區別
    英語短語 run out 和 run out of 都有「用盡,耗盡」的意思,那麼這兩個詞用法有什麼區別呢?今天我們學習一下。1. run out: 這個短語的主語通常為時間、金錢、食物等名詞一,主語一般不是人。
  • 50米跑和800米跑的「跑」英文不一樣,短跑、長跑怎麼說?
    小雅和英美友人長跑短跑>00:50來自你和寶寶說英語(1) Short-distance running 短距離跑50-meter dash and 100-meter dash are called short-distance
  • 「I hate to eat and run」——聚會場合常用表達!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——I hate to eat and run, 這個短語的含義不是指「我討厭邊跑邊吃」,它是聚會場合常用的表達,尤其是在吃完要馬上離開的時候。
  • 「dry run」可別理解成「幹跑」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——dry run, 這個短語的含義不是指「幹跑」,其正確的含義是:dry run 試運行;演習;排練 The day before the trial,the lawyers tried a dry run of the closing arguments.
  • 「人民幣」的英文縮寫,竟然不是「RMB」?弄錯可就尷尬了
    I'm short.「short of」表示「缺少;不遠;差一點;除了…之外」,所以I'm short表達的意思就是「手頭很緊;缺錢」。I'm short these days. 我這幾天手頭很緊。另外了,在知道了其用法之後呢,你也可以這樣問別人:Are you short of cash?缺錢用了是嗎? run out of money」run out「有用完,耗盡」的意思,作不及物動詞,其主語通常是時間、金錢、食物等無生命名詞。
  • 美國人超級常說的「Do a coffee run」可不是「咖啡賽跑」啊!
    咱們先看一個英文對話,根據上下文猜一猜加粗的兩個表達分別是什麼意思哦。A break is a short period of time when you have a rest or a change from what you are doing.Break是指你休息一小段時間,或者停下正在做的事情,放鬆一下,休憩一下。
  • 馬拉松長跑和田徑短跑,跑姿有什麼區別?
    但是,往往是因為簡單而最容易被忽視,比如,跑步在競技場上也分長跑和短跑,長跑與短跑雖有共同之處,但在細節上確有天壤之別。 首先說長跑與短跑如何區分呢? 長距離跑簡稱長跑,英文是long-distance running。最初項目為4英裡、6英裡跑,從19世紀中葉開始,逐漸被5000米跑和10000米跑所替代。
  • 地道表達:Run in the family
    圖源:GETTY IMAGES表達 「
  • run out of juice 是「果汁喝完了」?幾個地道的英語表達
    run out of 是「用完(某物)」,run out of juice 是「果汁喝完了」嗎?看一下語境:所以 run out of juice 就是「電量用盡、能量用盡」的意思,可以用來形容手機、電動汽車沒電,也可以用來形容汽車沒油了。
  • 關於成功的俚語表達 Hit a home run是什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文關於成功的俚語表達 Hit a home run是什麼意思?Hit a home run   取得成功   Hit a home run is an expression that comes from the sport of Baseball.
  • 一日一詞:run除了跑還有什麼意思
    ★ run(ran,run)① v. 跑(某段距離)賽跑;(液體)流動At age 18, Ben ran his first marathon.18歲時,本第一次參加馬拉松比賽。(尤指在美國)參加競選run for president 競選總統⑤ v. 變成;成為We』ve run short of milk. 我們沒牛奶了。