「大吉大利,今晚吃雞」的英文表達竟和「eat」沒有一毛錢關係!真正的翻譯你絕對想不到!

2021-02-15 普特英語聽力網

你喜歡玩遊戲嗎?你玩過「吃雞」嗎?就算你沒玩過,在這個移動網際網路時代,你也很難對這款火爆異常的遊戲一無所知。其實,「吃雞」是指絕對求生(PLAYERUNKNOWN』S BATTLEGROUNDS,簡稱PUBG)這款戰術競技型射擊類沙盒遊戲,該遊戲中,玩家需要在遊戲地圖上收集各種資源,並在不斷縮小的安全區域內對抗其他玩家,讓自己生存到最後。

當你在該遊戲中獲得第一名的時候就會有一段臺詞出現:「大吉大利,晚上吃雞!」那麼,你有沒有想過該如何翻譯「大吉大利,晚上吃雞」呢?可不可以說「Good Luck, Eat Chicken Tonight」呢?普特君悄悄告訴你,這句話的翻譯和「吃(eat)」沒有一毛錢關係!

謎底揭曉!其實,「大吉大利,晚上吃雞」所對應的英文翻譯應該是「Winner Winner Chicken Dinner」,有木有發現中文翻譯還挺好的,雖然不是那麼的「信達雅」,不過韻腳對應的也很精準。

通過查閱美國俚語詞典(Urban Dictionary)後,普特君了解到「Winner Winner Chicken Dinner」其實是一句俚語。

大概意思就是,Winner Winner Chicken Dinner的說法來源於拉斯維加斯的賭場。多年前,賭場都供應一種雞肉飯,每一份賣1.79美元。而那時贏一次標準賭局(standard set)是2美元。所以每贏一把,賭徒都有足夠的銀子買一份雞肉飯。久而久之,在美國賭場裡,賭徒賭前必說 Winner Winner Chicken Dinner! 來討個彩頭,就像一些中國人說:天靈靈地靈靈,太上老君顯顯靈!

其實,「大吉大利,晚上吃雞」的意思早已慢慢發生了演變,它可以指代事情都取得了積極和令人滿意的結果。英文同樣如此,「神通廣大」的俚語詞典顯示如下:

正如上圖中的例句所示:

Q:How was your meeting today?

問:你今天會議的進展如何?

A:Winner winner chicken dinner!

答:進展非常順利!(大吉大利,今晚吃雞!)

為了加深記憶,我們接著再看一個例句:

Q:How was your final examination?

問:你期末考試考得如何?

A:Winner Winner Chicken Dinner!

答:考得棒極了!(大吉大利,今晚吃雞!)

乾貨還沒完哦,這裡再給大家介紹下和「chicken」有關的地道表達,不僅僅都非常有趣,而且還都非常實用!

想必大家一看到「chicken and egg question」就明白了,這部就是「雞生蛋還是蛋生雞的問題」嗎?確實如此,該短語是指那些因果難定的問題。

It is hard to answer because this is a typical chicken and egg question.

很難回答,因為這是一個典型的因果難定的問題。

我們都知道,在英文中,chicken總是和膽小、畏縮和害怕有關。這裡的「chicken out」是指臨陣脫逃,因膽小懦弱而放棄。

He chickened out when the match would kick off after two minutes.

在比賽開始前兩分鐘,他臨時選擇了放棄。

按字面意思,「spring chicken」很容易理解為春天裡的雞,這是一千萬不要按字面意思翻譯,該短語在口語中表示年輕,無經驗的人。在美國,人們用該短語來形容這個人很年輕,尤其是指女孩。

When she turned 30, Jane realized she wasn't a spring chicken anymore. 

過了30歲,簡發覺自己已經不再青春年少了。

心靈雞湯這個詞能流行起來最早是因為一套國外叢書:Chicken Soup for the Soul。(真的要感謝當初的譯者沒有翻譯成「靈魂雞湯」)。其實,「心靈雞湯」這個詞很難翻譯,因為它的呈現方式有很多,比如說短句、文章和演講等等。這裡,普特君就引用一位知乎上的大神的翻譯:inspirational nonsense(激勵人心的廢話),該短語用了矛盾修飾的英語修辭,甚是妙哉!

The examination result hurts me so much. All I need now is nothing but inspirational nonsense.

考試成績太讓我傷心了。我現在只需要心靈雞湯的慰藉。

那麼,「毒雞湯」該怎麼說呢?這又是一個令人頭疼的問題,因為它很難有一個標準的說法。我們都知道,「porn」這個詞在英文裡比較色情.但是它的確含有誘惑的意思。所以,我們可以用「inspirational porn」來表示「毒雞湯」。當然,也可以用2018年牛津年度詞彙toxic(後臺搜索toxic查看對應文章),即「toxic inspirational nonsense」,是不是覺得翻譯超有趣?

Life sometimes needs inspirational porn/toxic inspirational nonsense to make itself more colorful.

生活有時候需要來點毒雞湯來讓它更為豐富多彩。

最後,就給大家分享一波兒「毒雞湯」,來點歡樂!

Failure is not horrible.What's horrible is that you believe this.

失敗並不可怕,可怕的是你還相信這句話。

You think the rich are happy? No, the way they're happy is beyond your imagination.

你以為有錢人很快樂嗎?他們的快樂你根本想像不到。

Don't be discouraged. Life is full of ups and downs, and all the downs after those downs.

別灰心,人生就是這樣起起落落落落,落落落落落落落落落落落落落落落落落落落落落落。

All roads lead to Rome. Yet, some people have been living there ever since they were born.

條條大路通羅馬,而有些人就生在羅馬。

If you don't try,how can you know what it feels like to be desperate?

你不努力一下怎麼知道什麼叫絕望呢?

There has to be real friendship between boys and girls. Because every girl I know told me that we could only be friends.

男女之間一定有純真的友誼,因為每一個認識我的女生都說最多只能跟我做朋友。

Don't photoshop yourself again and again.We know you look ugly in reality.

不要沒完沒了地修圖你現實中長得不好看我們都知道。

Some people seem to have everything.In fact, they do have everything.

不要看別人表面上一帆風順實際上,他們背地裡,也是一帆風順。

Though you're single,you occupy twice the space.

雖然你單身,但你胖若兩人。

A good girl has good reputation. A pretty girl has everything.

好女孩只得到了好字,而漂亮女孩卻得到了所有。

If you have a crush on somebody, go tell that person. There's a chance that you become the Plan B.

喜歡一個人就去表白,萬一成備胎了呢。

Life is not all about the muddle that you see, but also the ones that you will see, such as your ex's wedding invitation.

生活不止眼前的苟且,還有前任的喜帖。

When God closes a door for you,he'd close the windows all together.

當上帝給你關上一扇門也會順手把窗戶關上。

最後,祝大家都能完成自己的近期目標,喊出「大吉大利,今晚吃雞」!PS:有經典「心靈雞湯」或「毒雞湯」童鞋不妨在評論區分享給大家。

本文由普特英語編輯

如需轉載,請聯繫

熱文推薦:「There there」不是「那裡那裡」!真正的意思你絕對想不到!

加入普特微課會員免費聽課

課程持續更新中

加入普特會員好課免費暢聽~

相關焦點

  • ...的英文表達竟和「eat」沒有一毛錢關係!真正的翻譯你絕對想不到!
    「大吉大利,今晚吃雞」的英文表達竟和「eat」沒有一毛錢關係!真正的翻譯你絕對想不到!就算你沒玩過,在這個移動網際網路時代,你也很難對這款火爆異常的遊戲一無所知。其實,「吃雞」是指絕對求生(PLAYERUNKNOWN』S BATTLEGROUNDS,簡稱PUBG)這款戰術競技型射擊類沙盒遊戲,該遊戲中,玩家需要在遊戲地圖上收集各種資源,並在不斷縮小的安全區域內對抗其他玩家,讓自己生存到最後。
  • 英文俚語「大吉大利,晚上吃雞」
    最近,一句「大吉大利,晚上吃雞」在網絡上到處刷屏。這「吃雞」怎麼火起來的,它的源頭又是什麼,用英語如何表達? 所以「大吉大利,晚上吃雞」其實來自一句英文。翻成中文後,成為遊戲玩家間的行話,而在非遊戲玩家中,該句子自帶的「不明覺厲」的屬性,讓它迅速在全網流行開來。
  • 記住:「吃雞」的英文不是」eat chicken「!
    大白旁邊一小哥哥上班在玩吃雞遊戲哼,一群宅肥(兄dei,加我一個不咯) (這裡大吉大利我們可以引申為「贏了」的意思)贏了今晚吃雞今晚吃雞肉飯!)接下來再來看看遊戲中的這些專業術語,你知道幾個?➤Hello bro,Can you hear me?嘿,兄弟,能聽見我說話嗎? ➤Hold your fire, we are not shooting.
  • 「吃雞」 可千萬別翻譯成 「eat chicken」噢!會被笑skr人!
    大吉大利,今晚吃雞!夏日炎炎,在家無聊?空調開起!西瓜奶茶備上,零食屯上煲劇吃雞走起來~Go!Go!Go!「吃雞」用英文怎麼說?Eat chicken??遊戲玩家們通常翻譯為「大吉大利,今晚吃雞!」◆ "Winner Winner Chicken Dinner!"最早來源於電影《決勝21點》。
  • 精遊丨《黑色倖存》:大吉大利今晚吃雞
    話說自《絕地求生:大逃殺》的流行臺詞「大吉大利,今晚吃雞」被玩家廣為流傳後,「吃雞」一詞儼然成為了大逃殺類遊戲的代言詞。
  • 吃雞的英文不是「eat chicken」!
    大白旁邊一小哥哥上班在玩吃雞遊戲哼,一群宅肥(兄dei,加我一個不咯)
  • 大吉大利,南大吃雞!
    隨著《絕地求生》遊戲的出現,「大吉大利,晚上吃雞」也隨之成為遊戲玩家的暗語,用它來表示最後的勝利,而中文版的這句話是從英文原版「WinnerWinner
  • 大吉大利,晚上吃雞!
    「大吉大利,晚上吃雞」這個梗來自於目前火的不要不要的吃雞遊戲 – 絕地求生大逃殺 (類似於更早之前的H1Z1遊戲)。這句話的英文原版為「Winner Winner,Chicken Dinner!」因為很久以前,在賭場中有一款價值$1.7的雞肉蔬菜飯,那時贏一次賭局的標準回饋是$2.00,所以當你贏一次就可以有一頓雞肉飯作為晚餐。中文翻譯為「大吉大利,晚上吃雞!」初看上去可能略顯直白,但仔細回味卻也的確做到了翻譯層面的「信、達」,雖然稱不上雅,好在朗朗上口,很接地氣。
  • 記住:「吃雞」的英文不是「eat chicken」!
    大白旁邊一小哥哥上班在玩吃雞遊戲哼,一群宅肥(兄dei,加我一個不咯)
  • 吃雞??
    腦子裡頓時閃現黃色警告標誌雞在中文裡的代指實在讓人一言難盡不過你可別認為play chicken也是一樣的腦迴路一起和蛋詞君來看看真正的意思吧play chicken是一個美式俚語意思是「比試膽量,互相挑戰和威脅」(以嚇住對手為目標的危險遊戲)例:
  • 春節吃貨必備:所有食物的英文翻譯+分類+「吃」的英文表達
    今天小編在此幫你搜集了幾乎所有食物的英文表達以及「吃」~記下來,在年夜飯的時候說,有驚喜的奧!一看到「吃」,人們自然而然想到的英語對等詞就是「eat」,但是,這個簡單的「吃」的意義決不是一個「eat」就能完全表達的。除了eat之外,還應該根據不同的情景和意義給予恰當的表達。常見的表達法如下:The patient can't take food yet.病人還不能吃飯。We are having dinner now.我們現在正在吃晚飯。
  • 所有食物的英文翻譯+分類+「吃」的英文表達
    是不是經常被很多食物(英文)搞的不知所措?想不想過年多點紅包?今天奇速君在此幫你搜集了幾乎所有食物的英文表達以及「吃」~記下來,在年夜飯的時候說給爺爺奶奶爸爸媽媽聽,有驚喜的奧!一看到「吃」,人們自然而然想到的英語對等詞就是「eat」,但是,這個簡單的「吃」的意義決不是一個「eat」就能完全表達的。除了eat之外,還應該根據不同的情景和意義給予恰當的表達。常見的表達法如下:The patient can't take food yet.病人還不能吃飯。We are having dinner now.我們現在正在吃晚飯。
  • 「eat your heart out」的含義和「吃」沒有關係
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——eat your heart out, 這個短語的含義和「吃」沒有關係,其正確的含義是:eat your heart out (後接一個名人的名字,開玩笑地說比其還要強)
  • 大吉大利,今晚吃雞!青椒童子雞們免費讓你一次爽個夠!
    作為一隻愛吃愛跑的放養的雞-純淨無比的林下童子雞,擁有細嫩的雞皮和強健的雞身。我追求的是完整無缺的童子雞身,不允許任何其他雞的玷汙,只為了保留你口中的一口香純感覺。湯大姐說:連用什麼鍋來炒都研究了呢,市面上炒雞都是鐵鍋,但是家裡人吃了以後,鐵鍋粘鍋影響口感,青椒童子雞是屬於清香中帶辣的口感,沒有大料來炒,所以統一購買家裡面用的不沾鍋。
  • 大吉大利,晚上吃什麼雞?
    晚上帶你吃雞啊~」假如有人跟你這麼說,他的話裡可能會有三種意思。不過按當下流行的語境來看,他很可能是在問你有沒有玩當下最火的生存遊戲《絕地求生》。最近流行的「吃雞」梗來源便是遊戲《絕地求生》中最後勝出者的屏幕上出現的一句:「大吉大利,今晚吃雞」。而這句話的出處,則是電影《決勝21點》一句臺詞,影片講述的是幾位數學天才少年憑才智大鬧賭城拉斯維加斯的故事。
  • 成都芋兒雞研究報告:大吉大利,今晚吃雞.
    地址: 營和巷40號(撫琴片區)電話: 17708075560必須提前預定的爆款芋兒雞這家店開在小區裡面,牌子倒是醒目好找。十張桌子左右的店面,基本沒有店鋪環境,但是雞香不怕巷子深,好味道一直傲立不倒你要是來成都問司機師傅,吃芋兒雞往哪裡走,10個有9個師傅都會把你拉到龍王廟的絕城芋兒雞。
  • 大吉大利,今晚吃雞。這個大火的遊戲讓製作者都瘋了
    以至於遊戲中著名的「大吉大利,今晚吃雞」字樣,也成了2017年最火的流行語,代表著夢想成真的意思。所以吃雞逐漸成為絕地求生遊戲的代名詞了。 遊戲勝利的顯示界面    但最近,「吃雞」這個遊戲又一次引起了廣泛的討論,不是因為別的,而是遊戲外掛在遊戲裡面泛濫,吃雞外掛遍地橫行,甚至囂張跋扈!引起了眾多網友的吐槽。
  • 老外對你說"I eat no fish",和「我不吃魚」一點關係都沒有!真正的意思差遠了~
    ,想要點條魚好好給自己補補身體,可是有時候會遇到有人不喜歡吃魚的情況,那這時候「不吃魚」用英文表達是「I eat no fish」嗎?「I eat no fish」是我不吃魚的意思嗎?eat no fish 忠實可靠的人;誠實可信的人Eat no fish是一句英國的民間俗語,這句話的來源是:英國伊莉莎白一世即位後,面臨的首要任務是處理遺留的宗教問題。
  • 「Old school」的意思可不是「老學校」,真正的意思絕對想不到!
    當你看美劇、刷電影, Old school, old man, old... 見到可真不少! 但是, Old school的意思可不是老學校、 Old man的意思也不是老男人, 真正的意思你絕對想不到! 一起學習一下吧。
  • 大吉大利,今晚「 吃雞」,GeForce GTX 1060帶你玩轉絕地求生
    說起「 吃雞」,遊戲玩家們大多都會不約而同的想到同一個遊戲,沒錯,這個詞就是來自——絕地求生大逃殺中最後勝利畫面會看到的一句話(大吉大利,今晚吃雞),雖然和英文原版有些許出入,不過倒是十分為國內玩家所接受,也就不考慮這麼多了