a little bird told me是什麼意思?可不是「一隻小鳥告訴了我」

2020-12-12 梨梨學英語

嗨,大家好!

假如你的生日到了,你收到了你的朋友小明的禮物,這件禮物恰好特別符合你的心意。你問小明怎麼知道自己想要這個。小明回答:「A little bird told me.

那大家猜猜看,a little bird told me是什麼意思?

a little bird told me的意思是「to indicate that the speaker knows something but chooses to keep the identity of their informant secret」,即「有人告訴我,某知情人士向我透露」。

在任何版本的《聖經》中,都沒有「A little bird told me.」這句話。不過這句話可能源於《聖經》中這樣一段話:

Curse not the king, no not in thy thought; and curse not the rich in thy bedchamber: for a bird of the air shall carry the voice, and that which hath wings shall tell the matter.你不可咒詛君王,也不可心懷此念。在你臥房也不可咒詛富戶。因為空中的鳥,必傳揚這聲音。有翅膀的,也必述說這事。

而最接近我們現在這句習語的句子出現於1833年弗雷德裡克·馬裡亞特在《彼得·斯普勒》中的這句話:

A little bird has whispered a secret to me.

也有人說,這句習語源於神話故事。傳說,西格魯德殺死惡龍法夫納之後,就能聽到並理解鳥所說的話。然後鳥得知有人要殺他,就告訴了他。所以就將這句習語引申為「有人告訴我,某知情人士向我透露」的意思了。

例句:

A:How did you know that?

B:A little bird told me.

A:你怎麼知道的?

B:有人告訴我了。

A:Alice, thank you for the present.How did you know I wanted this?

B:A little bird told me.

A:愛麗絲,謝謝你這份禮物。你怎麼知道我想要這個的?

B:某個知道你愛好的人告訴我的。

以上就是今天所學內容,你學會了嗎?

相關焦點

  • a little bird told me不是一隻小鳥告訴我!英語小鳥也有大學問
    A little bird told me從字面意思上來理解的話是「一隻小鳥告訴我」的意思。在英語口語中表的實際意思是「有人告訴我,有人和我說」。常用在一個人說出某件事情,但又不想說是誰說的,可以這麼講。
  • A little bird told me可別理解為「一隻小鳥告訴我」,會把老外笑翻的
    帶讀開始於:06:18原文解析開始於:06:57A little bird told me something about有人告訴我, 你討厭我討厭得想把你的胳膊扯下來仍到我身上。#a little bird told me有隻小鳥告訴我??
  • A little bird told me是什麼意思?
    A little bird told me是什麼意思?A little told me的英語思維我們學習英語是一定要去記它的中文意思,甚至是只記它的中文意思嗎?比如:A little bird told me是什麼意思?我們把學過的英語用起來「理解」它的意思:1.
  • 2020 Day 125 - "a little bird told me"是什麼意思?
    a little bird told meit is used when a person
  • 別誤解,「doing time」不是「花時間」,意思和「do bird」一樣
    3、a little bird told me首先想問大家,你知道「a little bird told me」這個是什麼意思嗎?「有隻小鳥告訴我」?感覺翻譯的怪怪的,原來其本意是指「有人告訴我, 有小道消息」 。為什麼可以這麼理解呢?原來「a little bird」除了有「小鳥」的意思外,還指「消息靈通的人」。
  • 英文成語do bird不是「做鳥」,竟然是這個意思?
    do=做,bird =鳥,那麼do bird是 「做鳥」的意思嗎? 教了那麼久的英語,直覺告訴我一定不是這麼簡單! 查閱了詞典和資料,才發現這個短語真的是非常容易誤導人。 do time I'm doing time≠我在花時間 有一次,我跟外教閒聊,他說他一個朋友犯事兒了,他說,He's doing time now.我問這句話是什麼意思?什麼叫他在做時間?朋友解釋說,這句話的意思是他在蹲監獄。
  • 「bird」的中文意思是「鳥」,「beautiful bird」是什麼意思呢?
    在英國,「bird」還有一個特殊的意思,就是指女孩,尤指少女,比如「beautiful bird」就有美女的意思哦。在英語中,還有很多和「bird」有關的表達是我們平常不知道的,今天知行君就來給大家科普一下吧,比如看到「do bird」,它的字面意思就是「做鳥」,但是這個解釋讓人非常頭大,我們可以引申一下,更深一層的意思是像鳥兒一樣被關在籠子裡,於人而言那不就意味著「坐牢」。
  • Bird-brained「鳥腦子」比喻什麼?英語裡與bird有關的常用表達
    最好保留你所擁有的(一隻鳥),而不是冒險得到更多,最終可能一無所獲。The early bird catches the worm.早起的鳥兒有蟲吃。也是英語中家喻戶曉的諺語之一。現在我離了婚,覺得很自由。Eat like a bird飯量少;吃得很少Girls always eat like a bird in order to keep a slender figure.
  • 英語單詞「bird」原來還有「姑娘」的意思
    bird這個單詞最常見的一個意思是「鳥」。比如,「雙鳥在林不如一鳥在手」 a bird in the hand is worth two in the bush.bird除了「鳥」這個意思,其他的意思還包括:1. 「消息靈通的人」比如,「是一位消息靈通的人告訴我的」 a little bird told me.2.
  • 「bird of wonder」翻譯成「奇蹟存在的鳥」?知行君:鳳凰
    國人對於學習英語的熱情從未消退,一股又一股的英語學習浪潮,然而不得不說,國人的英語水平卻總體較低,有時候連基礎的交流都無法做到,甚至一些英語詞彙的意思也是一知半解,今天知行君就給大家舉幾個例子。絕大多數人應該知道「bird」的中文意思是「鳥」,看到「little bird」時,不知道會有多少人脫口而出,這個詞組的意思是「小鳥」。
  • 12年店慶 | 初見傾新 Hazzys kids、little bird&Zazu新店啟幕
    在介紹「little bird told me」之前,我們得先來談談這個英國傳統玩具「木搖馬」的史。大概是從中世紀開始,兒童之間流行的玩具就是模型馬。當時這些擬真的馬兒都是由專業的師傅以手工來製作,不過因為材料沉重、體積高大,所以它們並不是那麼安全的玩具。
  • fly是飛,fly by the seat of one's pants是什麼意思?
    fly by the seat of one's pants的意思是「to do something difficult without the necessary skill or experience」,即「摸著石頭過河,憑感覺試試看」。這句習語源於20世紀30年代。當時飛機只有很少的導航輔助設備,飛行員需要通過觀察地面的情況來決定飛機的航線。
  • give me the tea可不是「給我茶」!那是什麼意思?
    毛毛滿臉問號,給Peter遞過去一杯茶差點沒把Peter笑死~Peter嘴裡的tea可不是"茶"你知道是什麼嗎?今日主題關於tea的易錯表達,你中槍了嗎?give me the tea啥意思?生活中如果想從朋友那知道點小道消息中文我們叫"八卦一下"↓give me the tea把你知道的八卦告訴我~tea表示:八卦,料例句:He was
  • 我聽說「明天不上學」,各種小道消息英文裡怎麼說?
    他們恐怕馬上要結婚了,不過我也只是聽說啊~  2. Hear through the grapevine 葡萄藤錯綜複雜,從葡萄藤裡聽來的消息也指不定七彎八繞地被傳遞了多少遍了,這個短語表示「道聽途說」、「聽到小道消息」。