用英文點咖啡
barista
講到點咖啡的話我們先來認識 barista 這個可愛的字吧!barista的意思是咖啡店員,這個字是從義大利文來的,意思是在 bar 吧檯後面工作的人,來看個例句:
I worked as a barista to make ends meet in college.我大學的時候通過當咖啡店員來維持生計。
那在店員幫你點咖啡的時候,當然就是先招呼一下,然後會問你「你要喝什麼?」,英文的話常見會有以下幾種講法。不過每個店員習慣不一樣,所以也有可能有小小的差異。
● What would you like?
最常見的其中之一就是 What would you like? 意思就是你要什麼?後面可以加上 to eat 或是 to drink,變成:
What would you like to eat? (你想吃什麼?)What would you like to drink?(你想喝什麼?)
如果問成 What do you like to eat? 的話,意思會不太一樣。What do you like to eat比較像是整體的問說「你喜歡吃什麼?」然後你可能會回答像是「我很愛吃巧克力!」這種答案,不過其實當下你可能不想吃巧克力。
那如果是 What would you like?的話,就是問你當下想要什麼。問「你想要點什麼?」也很常聽到這句:
What can I get for you? (我能幫你什麼嗎?)
也就是你想要點什麼的意思囉。
那回答的話,除了用 I would like...「我想要...」以外,還可以用 I'll have...「我要...」,或是 Can I get...?「我可以要...嗎?」
咖啡大小杯!
那接著我們來介紹咖啡的大小杯,正常來說應該要是small 小、medium 中、large 大,到一般的咖啡店把這幾個形容詞放到你想點的咖啡品項前就好了。但是星巴克的名字跟人家有點不一樣,星巴克檯面上三個大小選擇分別叫做 tall(中杯)、grande(大杯)、venti(特大杯)。grande 是義大利文跟西班牙文中「大」的意思,而特大杯的則是 venti,venti 是義大利文裡 20 的意思,是指容量 20 盎司。
其實會這樣叫是有原因的,因為還有一個隱藏選項 short 是小杯,但是大家咖啡因需求量太大,開始要求更大容量的咖啡,所以這個品項就沒有出現在菜單上,造成了 tall 變成三個選項裡的小杯的情況。
那如果要點咖啡的話,就可以用我們上面學到的句型加上大小再加上想點的咖啡品項,來看個例子:
Can I get a grande latte, please?我想要一杯大杯拿鐵,謝謝。I would like a venti mocha latte, please.我要一杯特大杯摩卡拿鐵,謝謝。
還可以搭配各種客制化選項,例如你想稍微少冰,就可以說 easy on the ice,也可以要求想換脫脂牛奶,或是你不喝乳製品,也可以換成其他各種不同的植物奶哦,例如:
● nonfat milk 脫脂牛奶● oat milk 燕麥奶● almond milk 杏仁奶
要使用的時候除了可以直接放在要點的品項前面,也可以搭配 with 這個介詞,例如:
I would like an iced hazelnut latte with oat milk, easy on the ice.我要一杯冰的榛果拿鐵換燕麥奶,少冰。
也可以要求咖啡因的含量:
● decaf 無咖啡因
● half-caf 一半咖啡因
I'll have a decaf latte with nonfat milk, please.我要一杯無咖啡因拿鐵加脫脂牛奶,謝謝。