韓國最大搜尋引擎NAVER將"都敏俊"等詞收錄中文詞典

2021-01-07 人民網

 

韓國最大網站NAVER將「都敏俊」一詞收錄至中文詞典 (圖片來源:NAVER中文詞典截圖)

人民網首爾3月19日電 (黃海燕)韓國最大的搜尋引擎網站NAVER將日前SBS熱播劇《來自星星的你》中的的「來自星星的你」、「千頌伊」、「都敏俊」、「都敏俊xi」四個詞條收錄到了「NAVER中文詞典」中。

在NAVER中文詞典中輸入這些詞語,不僅會出現該詞條的中文拼音,還有簡單的解釋說明。例如,輸入韓語「都敏俊」,中文詞典中不僅會出現「都敏俊」的拼音「dōumǐnjùn」,還會出現「都敏俊xi」一詞。NAVER中文詞典對「都敏俊」的解釋為「韓劇《來自星星的你》(2014)中男主角名字」。對「都敏俊xi」的解釋則為「韓劇《來自星星的你》(2013)中男主角名字的附屬名詞」。

相關焦點

  • Naver詞典
    韓國人最常用的詞典APP 在韓國極具代表性的搜索網站NAVER.COM中提供的詞典APP,包含正確且豐富的內容。
  • 韓國排名第一的搜索門戶:NAVER詞典翻譯(韓語/韓英)招募!
    活動名稱:NAVER詞典翻譯(韓語/韓英)語種:韓語、韓英地點:不限NAVER China (中文名:北京世聯互動網絡有限公司) 是韓國排名第一的搜索門戶 NAVER (www.naver.com) 在中國成立的法人,於 2004 年 10 月在北京成立,致力於 NAVER Corporation 的中國區事業。
  • 牛津詞典中漢語外來詞破千 不折騰三俗等流行語被收錄
    據統計,牛津英語詞典中所收錄的漢語外來語,在2010年底已突破了一千條。而「不折騰」、「人肉搜索」、「三俗」等中國人耳熟能詳的流行語,均被牛津收錄。據美國「新美國媒體」網站12月30日消息,在以往,英語中收錄的漢語外來語多數是用來描述中國特有的食物、人物和文化產品的,如包子、孔夫子、孔明燈等等。近幾年來,隨著中國影響力的提升,外國人逐漸開始關注中國發生的時事和文化現象。
  • 韓國最大的搜尋引擎Naver已經恢復正常使用!詞典功能也ok
    原創聲明:本翻譯由滬江韓語原創未經授權禁止轉載圖片均來自韓網前幾日,韓國的兩大網絡門戶網站NAVER和DAUM連接被阻斷,甚至出現Naver詞典也無法使用的情況,讓很多韓語專業,或者從事與韓語相關工作的朋友著實頭大。緊接著韓國購物網站coupang也連接不了。
  • 教師熱議:漢語詞典該不該收錄西文字母詞
    對於字母詞也應抱著這樣的態度。」    對於漢語要吸收外語營養,豐富漢語的表達力,我們與江女士持相同看法。只是以何種方式吸收,我們與江女士的看法完全相反。我們堅持的原則是先翻譯再吸收。江女士的看法是:字母詞可以不翻譯成漢字,而是以外文字母的形態直接插入漢字漢語之中。分歧如此簡單:一個要翻譯,一個不要翻譯。
  • 韓國最大「百度」——naver被國內禁用了,網友崩潰:最愛用的韓語字典呀
    NAVER是著名社交軟體LINE的母公司,也是韓國的最大的搜尋引擎和門戶網站,是韓國股票市場上市值最大的網際網路公司
  • 韓國娛樂圈又多了位富二代!naver創始人兒子出道,YG成幕後推手
    因為韓國一直都是資本當道,所以富二代想要進入娛樂圈非常簡單,而且也確實現在韓國娛樂圈中有不少的藝人都是出身於富貴家庭的,而日前引起韓國網友關注的一位富二代,就是naver創始人的兒子「李升洲」。    naver應該不用多說了吧?
  • 90歲牛津詞典在線更新 新詞「存活」5年才收錄
    「低效」的紙質《牛津英語詞典》出版物該不該叫停?它應當如何適應數字時代並生存下去?  對於使用者來說,詞典是一份人們使用或曾經使用過的單詞清單,可以說明這些單詞曾經或者現在的意義。對於編纂者來說,沒有比詞典更複雜的了,誰使用了這些單詞?何時何地?你是如何得知的?哪些詞語被收錄過,依據是什麼?你又如何將這一含義區別於另一個含義?
  • 這些年我用過的英語電子詞典
    明明有搜尋引擎,為什麼還要專門裝詞典App,除了詞條更專業外,更主要的好處是能保持專注力。看書的時候,碰見生詞,想用手機查一下,如果沒裝詞典,google一下,首頁推薦的內容總是最最先吸引自己。從詞條釋意來說,我最喜歡兩本詞典,《柯林斯詞典(Collins)》跟《牛津詞典(Oxford)》。Collins English Dictionary兩個版本的App,英英跟英漢,內容一模一樣,只是英漢詞典配有中文翻譯,但Collins最經典的詞條釋意不提供中文,只跟其它英漢詞典一樣,提供一個簡單的單詞中文翻譯。
  • 滬江小D詞典收錄北大《當代日漢漢日大辭典》
    6月11日,專為學習者打造的在線學詞工具滬江小D詞典,正式收錄北京大學《當代日漢漢日大辭典》並先行上線該辭典的漢日部分。今後,用戶通過「滬江小D詞典」App可以更全面的學習、查詢、翻譯日語詞彙,並廣泛應用於各場景中。
  • 熱乾麵英文名出爐,還記得那些曾被收錄進牛津詞典的「中式英文」嗎
    今天熱乾麵的英文就登上了微博熱搜為準備武漢軍運會軍運會執委會翻譯中心對熱乾麵、豆皮等一些武漢地道小吃進行了英文翻譯在軍運村餐飲中心的菜單翻譯審校修訂工作中需確認數千道各式菜品、食物的英文譯名包括不少武漢獨特美食其中最大的難點在於中國菜名翻譯時既要符合食物本身的內涵特質
  • 「加油」被《牛津英語詞典》收錄 彰顯中國文化影響力
    日前,中式英語詞彙「add oil(加油)」被英國牛津大學出版社旗下的《牛津英語詞典》收錄,引發輿論關注。「加油」被收錄並非個案。此前,《牛津英語詞典》先後收錄了「hoisin(海鮮)」「guanxi(關係)」「tuina(推拿)」等中國特有的一些詞彙。
  • 「add oil(加油)」納入牛津詞典 已被收錄的還有很多……
    據新加坡《聯合早報》網站11月21日報導,牛津大學出版社(中國)詞典總編輯劉浩賢向新華社記者介紹,牛津詞典有幾種途徑用於追蹤和提取新詞。比如,有個專為語言學研究設計的電子語料庫,裡面匯集了不同類型的書面語和口語。根據這些語言的使用情況,語料庫會「推薦」備選詞。
  • SEO技巧:如何搞定搜狗搜尋引擎的收錄
    做SEO最先解決的問題,就是收錄,然後才是排名,在搜尋引擎裡,最難解決收錄的,是公認的搜狗搜尋引擎,那有沒有辦法解決搜狗的收錄呢?搜狗的收錄一直是被公認為最難搞的,SEO顧問張智偉博客,截止目前已經上線一個半月時間,目前搜狗收錄35條,下面我們來看一下,我這一段時間都幹了啥……
  • 牛津詞典收錄「流性人」等新詞條
    如果你不明白這句話是什麼意思,可以求助9月最新修訂版本的《牛津英語詞典》。12日發布的這本新版詞典收錄了1200多個新詞條,其中包括「瑜伽拉提斯」(yogalates)和「男乳」(moobs)。前者指一種結合了瑜伽和普拉提的健身方式,後者則指異常突出的男性胸部。已經有150年歷史的《牛津詞典》收錄有60多萬個詞條,每3個月修訂更新一次。
  • 滬江開心詞場獲最權威韓語辭書
    近期,國內最大的網際網路學習平臺滬江與黑龍江出版集團所屬的黑龍江朝鮮民族出版社就《中韓詞典》、《韓中詞典》網絡版權授權舉行了籤字儀式。這標誌著這部被韓國人稱為「權威之作」的辭書網絡版權正式花落滬江。不久背詞神器滬江開心詞場等學習應用將採用這兩套詞書作為韓語語料庫,這套受到中韓兩國認可的權威辭書將服務海內外的韓語學習者。
  • 618準備入手詞典筆?最強兩款詞典筆對比實測
    用詞典筆掃描查詞,卻達到了60個/分鐘,查詞速度相當於是紙質詞典的15倍、電子詞典的5倍。  兩款詞典筆採用的都是OCR文字識別技術,不用手動輸入單詞,而是通過掃描來自動識別。包裝盒、雜誌、菜單、書籍上面的文字,都能準確掃描識別出來。
  • 有道詞典APP,手機裡的學習英語必備工具
    以英語學習領域來說,有道詞典APP就是領域中具有代表性的產品之一。作為網易有道推出的智能詞典,有道詞典基於搜尋引擎技術,通過獨創的網絡釋義功能,給廣大用戶帶來了良好的學習體驗。牛津字典可以說是學生時代比較常用的英語查詞工具,不過詞典查詞需要花費大量的時間,有時一個詞有多個意思,如果沒有紮實的英語基本功很有可能查到錯誤的翻譯。而有道詞典這類電子詞典,能夠幫助大眾解決英語學習上的諸多苦惱。