教你實用英語:harry堅定懷疑斯內普,海格的小龍出生

2020-12-17 小小花孩

01海格又漏嘴

上期說道harry一行人順著尼古拉斯勒梅的線索,查到了魔法石。

緊接著harry他們就選了一個寂靜的夜晚,

匆匆跑來找海格商量。

海格一開門,就表現出了不歡迎的態度。

「sorry,don't wish to be rude,but I’m in no fit state to entertain today」

(be in no fit state 表示不在...的狀態,比如you're in no fit state to drive.你不在開車的狀態)

(entertain尤指在自己家中的招待,款待)

「對不起,無意冒犯,但是我今天不能招待你們了。」

海格說完,就把門一關,三人齊聲一句「we know about the philosopher’s stone(魔法石)」,硬生生擋住了海格關門的手。

三個小傢伙趕緊進了屋。

三人還沒落座,harry就急忙開口「I think Snape is trying to steal it.」

(harry對斯內普教授真的是堅定不移地在懷疑呀)

海格開口說道:「Snape is one of the teachers protecting the stone.He is not about to steal it.」

「wait a minute!」斯內普是保護魔法石的老師之一?

(wait a minute意思為「等一下」)

赫敏喊道「of course,there are other things defending the stone,aren't there?Spells and enchantments」

「當然,還有別的東西守護著魔法石,對吧?像是咒語和魔法」

「that’s right」海格肯定道。

海格自信地仰起脖子,說「沒有人能闖過三頭犬,沒人知道方法,除了我和鄧布利多。」

糟了,海格又意識到自己多嘴了。「I shouldn’t have told you that.」

(shouldn’t have done本不應該做某事)

02小龍出生

突然,耳畔傳來什麼東西敲擊金屬的清脆聲音。

轉頭一看,聲音的來源是一個正架在火上炙烤的鐵桶。

海格戴著棉手套,從桶裡掏出來一顆蛋,小心地捧在手心裡,放在桌上。

「Hagrid,what exactly is that?」harry看著眼前這麼看起來已經被燻黑的蛋,出聲詢問。

(exactly到底,究竟)

海格欲言又止,「那是....那是個...」

羅恩突然出聲,「I know what that is!」

(這句話的意思是「我知道那是什麼!」是個陳述句。I是主語,know是謂語,What that is相當於一個名詞。所以用了陳述句的語序。因為賓語從句要用陳述句語序。)

羅恩話鋒一轉「but,Hagrid,how did you get one?」

「但是,海格,你怎麼弄到的?」

「I won it.Off a stranger I met down at the pub」

(「off」 作介詞的時候含有 「從…移開,從…挪走、去除」 的意思,放在這句話裡就是「從一個我在酒吧裡遇到的陌生人那裡拿走的」)

(再看這一句話,British people often eat food off a fork.

eat food off a fork什麼意思呀?是把食物叉子上咬下來

希望大家多體會一下off這個副詞的用法哦!

海格接著很困惑地說「seemed quite glad to get rid of it,as a matter of fact」

「事實上,那個人好像很高興送走他」

( get rid of擺脫...)(as a matter of fact 事實上)

桌上的蛋突然動了兩下,接著就一分兩半,

一隻小龍鑽了出來,頭上還沾著黏液。

赫敏不可置信「那是條龍嗎?」

羅恩高聲道「That's not just a dragon! That's a Norwegian Ridgeback! My brother Charlie works with these in Romania.」

「不僅僅是條龍!它是挪威山龍!我哥哥查理在羅馬尼亞跟這些東西打過交道。」

Hagrid 很開心「Isn't he beautiful? 」

剛出生的小龍還站不穩,歪歪扭扭地朝海格走來,

「Oh bless him, look, he knows his mummy! Hello, Norbert!」

「保佑它啊,它還認得媽媽呢!你好,諾伯特。」

(小編無語:為什麼是媽媽!?)

海格伸出兩根手指逗弄著小龍的下顎,非常的開心。

小龍口中突然爆發出火焰,正對著海格濃密的鬍鬚。

海格趕緊把火焰拍滅,意外發現窗外有個人影。

「who’s that?」

答案下期揭曉,敬請關注哦!

相關焦點

  • 教你實用英語,海格說漏兩件事還不說全:一件關於狗、一件關於人
    賽後,Harry三人把中途被施咒的事情告訴了海格。而且他們懷疑是斯內普下的咒。海格聽罷,想都沒想立即就否定了。「Nonsense!Why would Snape put a curse on harry’s broom?」(nonsense.這一個英語單詞,就可以代表「胡說八道」四個字。
  • 教你實用英語:馬人要求harry離開,黑暗森林副本關閉
    馬人費倫澤逼退那團不祥之物,救了harry之後,立馬嚴肅地對harry說「you must leave.」,你就已經半死半生了。此時,海格在山頭冒了出來,跟馬人打了個招呼「hello,Firenze」看來海格和馬人費倫澤相識,馬人沒管海格,對著harry道聲保重,便離開了。
  • 教你實用英語,harry宿舍被翻,魁地奇取消,赫敏石化
    教你實用英語,harry宿舍被翻,魁地奇取消,赫敏石化三人目送著海格離去的背影,納威呼嘯而來的身影闖入視線當中。只聽見納威上氣不接下氣「harry,I don't know who did it.but you had better come.come on!」
  • 教你實用英語,羅恩最後一關犧牲自己保harry,終見伏地魔
    教你實用英語,羅恩最後一關犧牲自己保harry,終見伏地魔。01真人版巫師棋繼赫敏破藤蔓、harry捉鑰匙後,眾人來到了第三個密室,空氣中透露著陰森森的氛圍,周圍都是排列整齊的雕塑,卻並沒有帶給人美感,給人的感覺更像是墳墓陪葬的兵俑。
  • 教你實用英語,霍格沃茲進入戒備狀態,harry找海格詢問密室入口
    尤其是harry,他好不容易找到霍格沃茲這樣有歸屬感的地方,怎麼能看著霍格沃茲停校。這件事的突破口就是要找到密室,只有解開密室的秘密才能解救霍格沃茲。而要找到密室,海格就是關鍵。日記本裡記錄:Tom認為是海格打開了密室,不管這件事的真假,都必須找海格談談了。
  • 教你實用英語,harry與密室:密室怪物大揭秘,原來是蛇怪
    教你實用英語,harry與密室:密室怪物大揭秘,原來是蛇怪羅恩和harry又一次在黑暗森林裡死裡逃生,驚魂未定之餘大吐苦水「I mean, what was the point of sending us in there?」羅恩不免懷疑此行的意義。
  • 教你實用英語,harry的聖誕節:棋盤、鬥篷和威脅
    與旁邊步履匆匆,推著回家的行李的人不同,Harry和羅恩正在一旁的桌子上,下棋(play chess)他們下的棋自己會行走,下這種棋就如同作戰指揮一般,只需要你下達命令。看著羅恩自信且驕傲的臉龐,你就知道羅恩很擅長下這種巫師棋。
  • 教你實用英語,根據日記本場景推斷:50年前海格打開了密室?!
    教你實用英語,harry與密室:50年前海格打開了密室?!日記帶Harry窺見了50年前密室的秘密後,已經顧不得睡覺了。大半夜奔去羅恩的床鋪,「wake up」硬生生把他吵醒。50年前那場Tom和海格的對峙,竟讓harry懷疑起了海格。羅恩眨了眨眼睛,怎麼可能是海格?他掃了一眼harry一臉認真的表情,忽然迷惑了。第二天早上,「 It can't be Hagrid.
  • 教你實用英語,馬爾福和harry的對決
    上一場斯內普和吉德羅的決鬥,以斯內普一招制敵而勝,這回馬爾福和harry之間的對決,又將誰勝誰負呢?臺下的同學們都翹首以盼。連素來冰冷的斯內普的嘴角也勾起了幾抹弧度。斯內普一把揪住了馬爾福的領子,把他扯回去了幾步,讓他再次正面對著harry。「Serpensortia」馬爾福再次出手。(Serpensortia能夠召喚出蛇的咒語。)
  • 教你實用英語,哈利波特與魔法石臺詞精解(海格首談伏地魔)
    上期講到和不能提及名字的那個人的魔杖同宗的wand選中了harry,店主感到非常的curious.窗外,響起一陣「咚咚咚」的聲音,harry向聲源望去,海格站在窗外,手裡提著一隻鳥籠,籠子裡站著一隻雪白色的貓頭鷹。
  • 教你實用英語,harry與密室:第三個被石化的受害者
    正值呆愣中,harry突然撞上了迎面走來的海格,奇怪的是海格的手裡正提著一隻雞。「Hagrid,what are you doing here?」海格提起手裡已經死掉的雞,像harry解釋著「second one killed this term.」(英國人學期用term,美國人學期用semester)「Now I reckon it’s either a fox or a blood-sucking Bugbear.」
  • 教你實用英語,魁地奇比賽,馬爾福和harry雙雙骨折
    就在harry四處尋找金色飛賊的時候,一隻暴躁的遊走球突然向他爆射而來,Harry立馬低下了頭,堪堪避過了一場劇烈撞擊。觀眾席上的拿著望遠鏡觀賽的海格立即發現了這一事態,氣憤道「harry被失控的遊走球盯上了,肯定有人動了手腳!」
  • 教你實用英語,赫敏鬧彆扭遇巨怪,漂浮術幫大忙,卻是聲東擊西
    「you are saying it wrong」「你咒語念錯了」大家都知道英語有重音這回事,這個咒語的重音放在「累味歐撒」的「歐」上面,而羅恩把重音放在了「撒」上面。羅恩被人大刺刺地說自己錯了,當然有些不爽,衝赫敏挑釁道「你這麼聰明,你試試呀」赫敏高傲的頭顱一抬,優雅地揮動魔杖,口中振振有詞,赫敏還真成功了。羅恩憋著嘴,一臉不耐。
  • 教你實用英語,霍格沃茲學生們對harry蛇佬腔的看法是……
    能跟蛇溝通的人肯定也大把存在,harry這樣篤信著。(egg作為動詞的時候是慫恿的意思)(聽起來,你像是在慫恿那條蛇攻擊)「Harry,listentome.There'sa reasonthesymbolofSlytherinHouseisaserpent.SlytherinwasaParselmouth.Hecouldtalktosnakes
  • 教你實用英語,羅恩飛車救人,harry得以參觀韋斯萊之家
    教你實用英語,羅恩飛車救人,harry得以參觀韋斯萊之家夜色正濃,harry穿著他的藍白相間的睡衣在床上睡得正香。遠處傳來震耳欲聾的發動機的轟鳴聲吵得他眉頭一皺,偶爾還有白色的光打過來,讓他不得安寧。羅恩把鐵鉤往harry的窗戶欄杆上一放,汽車馬上發動引擎,硬是把窗戶掀翻在地。
  • 教你實用英語:harry期末抱佛腳發現意外線索順藤摸瓜查到魔法石
    羅恩:「I forgot」迅速且直白的「forgot」引來了harry的竊笑。先前表現的像個學霸,還說「問題隨便問」,結果原來是個學渣!(insinuation名詞旁敲側擊、含沙射影)「我不喜歡你的譏諷,隆巴頓!」
  • 教你實用英語,哈利波特與魔法石精解(九又四分之三站臺)
    海格看時間不早了,一拍腦袋,對著harry道歉,「sorry,harry,I’m gonna have to leave you...」「對不起,harry,我不得不先走了。」(表示明天10點鐘我正在讀書)海格剛在713號金庫為鄧布利多取了東西,著急復命,Harry仰著頭看著他,聽著他的安排,只聽見海格說:「you train leaves in 10 minutes」「你的火車還有10分鐘就開了」
  • 教你實用英語,harry小分隊勇闖兩關:赫敏破藤蔓、harry捉鑰匙
    教你實用英語,harry小分隊勇闖兩關:赫敏破藤曼、harry捉鑰匙(第一部大結局上)又是一個夜色濃重的夜晚,harry三人偷偷摸摸從寢室下來,打算去三樓禁地查看一下。「你知道嗎?你有時候很嚇人。」Harry看了眼地上的納威,邁出了步子,對著其他二人喊道「let’s go!」
  • 教你實用英語,harry與密室:弗農導演的招待宴排練(乾貨超多)
    教你實用英語,harry與密室:弗農導演的招待宴排練(乾貨超多)今天,達力全家都穿得非常的正式,男丁統一黑色西服,紅褐色蝴蝶結;女主人肉色薄禮服,一串珍珠項鍊;當然,harry是被排除在外的那位,尤其剛剛還為海德薇跟弗農姨父吵了一架
  • 教你實用英語,爆笑解讀哈利波特與魔法石(片段二)
    上一期咱們剛好聊到海格騎著摩託車從天邊而來,這期咱們接著往下說,海格摘下護目鏡,順勢下了摩託車。手裡還抱著一個襁褓,沒錯,觀眾盆友們,男主角登場亮相了。在這裡,wake也跟大家提一小下,它有「弄醒」的意思,就像海格說的這句話就是。當然也有大家熟悉的「醒來」的意思,比如I woke at 6:00.伴隨著海格的一句「there you go」,襁褓就落在了鄧布利多的臂膀裡。