大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——wear the pants, 這個短語除了指「穿褲子」,還有一個引申含義:
wear the pants(尤指女性)掌權當家,佔主導地位
Blake may seem bossy, but it's Lisa that really wears the trousers in that relationship.
布賴恩可能看起來比較專橫,但我告訴你,他們兩個中真正說了算的是莉薩。
It's obvious who wears the pants in that family!
很明顯可以看出誰在家裡掌權。
Betty wears the pants in the Cheong family. She's the boss.
貝蒂在Cheong家族裡掌權當家,她是首領。
Actually, in our relationship, we both wear the pants—we make decisions together.
實際上,我們兩個都佔主導地位,我們一起做決定。
We're going and that's final. I wear the pants in this family.
我們要去,這是最後決定,我是一家之主。
I think it's pretty obvious who wears the pants in that family—Grandma Helene.
我想很明顯誰在家裡掌權當家——海林奶奶。