「wear the pants」除了指「穿褲子」,還有這個引申含義!

2020-12-14 餅哥英語口語

大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——wear the pants, 這個短語除了指「穿褲子」,還有一個引申含義:

wear the pants(尤指女性)掌權當家,佔主導地位

Blake may seem bossy, but it's Lisa that really wears the trousers in that relationship.

布賴恩可能看起來比較專橫,但我告訴你,他們兩個中真正說了算的是莉薩。

It's obvious who wears the pants in that family!

很明顯可以看出誰在家裡掌權。

Betty wears the pants in the Cheong family. She's the boss.

貝蒂在Cheong家族裡掌權當家,她是首領。

Actually, in our relationship, we both wear the pants—we make decisions together.

實際上,我們兩個都佔主導地位,我們一起做決定。

We're going and that's final. I wear the pants in this family.

我們要去,這是最後決定,我是一家之主。

I think it's pretty obvious who wears the pants in that family—Grandma Helene.

我想很明顯誰在家裡掌權當家——海林奶奶。

相關焦點

  • 趣味英語俚語:wear the pants是穿褲子嗎?可不能望文生義哦!
    今天小鹿講一些關於pants(褲子)的有趣俚語,它們的表面意思和實際意思千差萬別,但是又非常恰當有趣,下面一起來看看吧!坐立不安Wear the pants:直接翻譯是「穿褲子」,實際意思是:to be the person in a relationship who makes the decisions,即「做決定的人」,可以翻譯成「
  • pants are on fire 不是「褲子著火了」,真正意思很實用!
    說謊的孩子會受到懲罰,不是鼻子會變長,就是褲子會著火。在口語中,老外說 your pants are on fire 不是提醒你褲子不小心著火了,而是說,我知道你在說謊,你休想騙我。如果你不想直接拆穿別人的謊言,讓氣氛太尷尬,可以用 your pants are on fire 代替 you are lying.
  • Who wears the trousers可不是問「誰穿的褲子」,搞錯太尷尬了!
    我們早就學過,trousers是褲子。
  • 俚語She wears the trousers.講的不是她穿褲子而是她掌權
    wear是「穿",trousers是英國人指男生才可以穿的「褲子」。20世紀以前,沒有女生可以穿褲子,一律是裙裝出現,因此褲子被認為是男性和權力的象徵。雖然現在女生能自由穿著褲子,但是這樣的表達,還是指一個家庭是女孩子掌權,妻子最大的意思。
  • 「秋天」是"autumn",「褲子」是"pants",那「秋褲」"autumn pants"?"
    )雖然秋褲有個「秋」但它和秋天可一點關係也沒有,所以千萬別說成 autumn pants×!They are usually made of flesh-coloured nylon and cover the hips, legs and feet.也就是說能夠把你從腳到臀部都蓋住的,而且偏肉色透明的襪子我們就叫做pantyhose 「絲襪」。
  • 熟詞生義:「have ants in your pants」不是指「螞蟻在褲子裡」
    大家好,今天我們分享的一個短語是「have ants in your pants」,它的意思不是指「螞蟻在你褲子裡」, 它的意思是have ants in your pants 焦躁不安;坐立不安>The kids really have ants in the pants today, so I'm going to take them to the playground.
  • 秋褲是「autumn pants」嗎?
    褲子是「pants」,那秋褲是「autumn pants」嗎?
  • 媽媽喊你穿秋褲啦!但「秋褲」的英文真不是 autumn pants!
    有的小機靈靈光一閃,想到了 autumn pantsautumn 是「秋天」,pants 是「褲子」,那「秋褲」真的是 autumn pants 嗎?不過,long johns 也不僅僅是指「秋褲」,還可以指整套的秋衣秋褲。It's cold outside. My Mom asks me to wear long johns.天冷了,媽媽喊我穿秋褲。
  • 英語習語:wear the trousers,是讓我穿褲子?
    Air one's dirty laundry in public   家醜外揚   含義:在別人面前談論你的個人問題,爭吵或爭論。   Bursting at the seams   過於擁擠   含義:在吃飯的時候吃得很飽;地方過於擁擠;或者指不合身的衣服   Wow, this club is so packed it's bursting at the seams.
  • A pair of pants、a pant or pants?一條褲子怎麼說
    clothes中有些比較特殊的,比如pant(褲子)、short(短褲)、sock(襪子)、shoes(鞋)、glove
  • 「in short pants」別理解成「穿短褲」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——in short pants, 這個短語的含義不是指「穿短褲」,其正確的含義是:in short pants 年輕的,沒有經驗的
  • 老外說"wear the trousers"不是讓你「穿上褲子」!知道真相我羞了!
    master of the house;be the boss of a family;the good man of a house;the head of a family提醒別人穿上褲子,外國人一般說的是:wear your trousers.
  • He has got ants in his pants指他褲子鑽進螞蟻了嗎?老外:有才
    He has got ants in his pants指他褲子鑽進螞蟻了嗎?老外:有才He has got ants in his pants, 有很多網友把他翻譯成了「他褲子裡面有很多螞蟻!」老外會笑話你的,真有才,這個句子的字面意思的確是這樣的,但是根據英語習語喜歡用比喻的方法,我們就可以知道,這個句子根本就不是這個意思,褲子裡面有螞蟻,說明他目前的心情應該是煩躁的,所以這句話的意思應該是「他坐立不安!」下面我們再看幾組比較搞笑的英語口語吧。1. What's eating you?這句話看似說的是「什麼東西正在吃你?」
  • 千萬別說成 autumn pants !
    太冷了,我穿了兩條秋褲。秋褲還有一個另外的有趣表達:long johns/ˈlɒŋ dʒɒnz/來歷:一個叫John L. Sullivan的拳王,喜歡赤裸上身,穿著長內褲(long underpants)打比賽,因而才有了long johns的說法。
  • pants 是內褲還是外褲?
    答:美國人說 pants 指外穿長褲;英國人說 pants 指內褲。
  • 天冷了,「多穿點」用英語怎麼說?可不是wear more!
    現在我得走開一下,去穿暖和點。沙利文喜歡赤裸上身,穿著長內褲(long underpants)打比賽,因而才有了long johns的說法。而long johns除了可以表示「秋褲」,也指包括上半身在內的整套秋衣秋褲。🍊:Children also wear long johns to stay warm during the winter.
  • 「多穿點」千萬別說「wear more」
    最近,天氣慢慢變涼了,大家要記得加衣,但是提醒別人穿多點可不是wear more哦,太不禮貌啦!wear用作動詞的基本意思是「穿著,戴著」,可表示穿的動作,也可以表示一種持續的或經常的狀態,其後多接衣服(穿著的東西)。我們可以說成wear extra clothes(原有衣服上額外再穿點衣服)。在英語中,wear雖然有穿衣服的意思,但是很多時候是形容我們的穿著,而不是我們穿了多少。
  • 小升初必會語法(17)--in,put on,wear,dress, have on, pull on...
    in,put on,wear,dress, have on, pull on 用法辨析   都含有「穿、戴」之意,但用法不同。   in是介詞,後接表示衣服或顏色的詞,著重於服裝的款式或顏色。它所構成的短語只能作表語或定語。
  • 英語詞語辨析:in,put on,wear,dress,have on,pull on辨析
    in,put on,wear,dress, have on, pull on 用法辨析   都含有「穿、戴」之意,但用法不同。   in是介詞,後接表示衣服或顏色的詞,著重於服裝的款式或顏色。它所構成的短語只能作表語或定語。
  • "Pants"究竟是「褲子」還是「內褲」? 「Trousers」又是什麼呢?
    說到「褲子」大家可能會想到兩個詞,「Pants」 & 「Trousers」