近2億人「在家工作」,英文為啥不是「work at home」?原來如此

2020-12-13 Megan教英文

這個春節是讓人難忘的一個節日,不管病毒有多麼可怕,只要我們團結一心,總會見到春光爛漫的日子。因為疫情的影響,上班和開學都被推遲了,於是大人在家工作,孩子在家學習。你知道如何用英語說「在家工作/上課」嗎?

1.「在家工作」是啥呢?

很多人覺得這很簡單啊,就是「work at home」. 小編來告訴你,這裡的區別很大哦。首先,很多人原來是在辦公室工作的,而因為疫情不得不在家工作。所以,我們說work from home.

其實這也是「遠程辦公」:telework/remote working.

例句:

1 Because the spread of virus, many people have to work from home. 因為病毒的擴散,很多人不得不在家工作。

那麼,work at home 又是啥呢?

我們都知道現在工作的方式有很多種,有的人一直在家工作,我們稱這些人為自由工作者(freelancer),那麼這類人就是「work at home」。

例句:

2I don't like working at home because i can't manage myself well. 我管不好自己,所以不喜歡在家工作。

2.「在家上課」怎麼說?

教育部提倡「停課不停學」,雖然假期延長了,但是學習不能停呀。「在家上課」用英語怎麼說呢?

目前,上課分為兩種形式,線上和線下,現在還在們在家接受的正是線上學習。線上課程是online course,上「線上課程」就是take online course.

例句:

Middle school students are taking online courses at home. 中學生在家上線上課。

3.待在家裡是stay at home還是stay home?

關於「待在家裡」有的人說是stay at home,而有的人卻說stay home。到底哪一個是正確的呢?

首先,我們來搞清楚home這個單詞,它有兩個詞性,home做名詞時是「家,住宅」,做副詞時是「在家,回家,到家」。

大家心裡有答案了嗎?這兩種說法都是正確的哦。

例句:

I would rather run outside than stay at home. 我寧願在外面跑步也不待在家。

疫情當前,我們每個人都要要積極配合儘量少出門,待在家裡stay at home,需要工作的就在家工作work from home /work at home,需要上課的就在家接受線上課take online course.

這一期的內容你們學會了嗎?新的一年,加油哦

相關焦點

  • 疫情期間「在家辦公」的英文是什麼?為什麼不是work at home?
    疫情當下的我們被迫「在家辦公」的英文到底是啥?我們按字面意思翻譯的話,一般都會得到「work at home」這個答案但其實地道的說法可不是這個哦應該是Work from homeWork from home
  • 「在家辦公」為什麼不是work at home?那是什麼?
    因為疫情,貝博爾老師又開始了在家辦公的日子無比懷念渴求從前的格子間「在家辦公」英文怎麼說?可別說work at home喲一直就是"在家工作"的可以說Work at home(at表示具體的地點和位置,是固定的)比如說一些作家Writer在家裡寫作,或者插畫師illustrator在家裡畫畫接活等等。eg.
  • 不敢去公司上班,「在家辦公」可別說成「work at home」啊!
    所以,對於本來需要去辦公室上班的人員但是現在不得不在家工作的這種情況,我們就可以說成work from home。當然你也可以用telecommuting/teleworking表示遠程工作,遠程辦公是一個名詞。
  • 「在家辦公」到底用work from home還是at home?
    短短一兩個月,在家辦公從少數人的專利變成了大多數人的常態,今天就來聊聊在家辦公/學習相關的英語吧~01.Work from/at home「在家工作」有以下兩個說法,雖然大多數情況下可以通用,但他們還是有細微的差別,要區分以下兩個說法:Work from home
  • 老外說「I'm home」,根本不是「我在家」的意思,別搞錯了!
    因為這句英文的意思並不是「我在家」...如何回答才能不讓對方誤解呢?跟小醬一起來學習~I'm home.是當你從外面回來,剛剛到家對家人表達「我回來了,我到家了」例:I'm home.例:I don't like walking around in my shoes when I'm at home.   我在家裡不喜歡穿著鞋走來走去。
  • work out 不是「出去工作」! 這個詞組原來有這麼多含義!
    大家都知道work 是「工作」的意思。那麼你知道加上介詞out,work out 又代表什麼嗎?  如果你以為是「出去工作」,那就大錯特錯啦!出去工作在英語裡一般說成「go out to work」  比如年初疫情期間不能出去辦公可以這麼說e.g.
  • 英文外刊,日本因技術不夠發達,在家工作面臨挑戰
    As part of the declaration, the government asked the Japanese people to work from home.作為聲明的一部分,政府要求日本民眾在家辦公。
  • 復工說成「go to work again」?當心被笑話哦!
    如果說成「go to work again」那就鬧笑話了,「go to work again」是說「再次工作」,比如說失業後又找到了工作,就可以用「go to work again」。在家辦公:work from home在一部分網友「復工」之後,也有部分人員還是「在家辦公」,那麼,「在家辦公」英文怎麼說?可以用work from home,記住不要用work at home,因為這表示一直都在家工作,而work from home則強調原來在辦公室,只是現在在家。
  • 疫情專題:How to be productive if you have to work from home
    One of the biggest perks about working from home - slowly moving from bed to the sofa five minutes before you start - can also be your biggest challenge, says Eyre-White.
  • 老外對你說「I'm home",可千萬不要直接翻譯為「我在家」!
    因為這句英文的意思並不是「我在家」...如何回答才能不讓對方誤解呢?跟小醬一起來學習~I'm home.是當你從外面回來,剛剛到家對家人表達「我回來了,我到家了」例:I'm home. Here's the gift for you.
  • 我在家不要說「I'm home」,意思差太多!
    你要表達我在家,用英語該怎麼說呢?I'm at home我在家例句:Anyway, I'm at home right now, but I'm leaving for work soon.總之,我現在還在家,不過馬上就要上班去了。
  • 「close to home」真的不是「離家很近」!別傻了!
    戳到痛點His criticism was a bit too close to home. She couldn't bear the way he talked about her work.他的批評有點戳人痛點了。她不能忍受他談論她工作的方式。
  • 每日小乾貨 | 都是「待在家裡」,stay at home、stay home 差在哪...
    許多美國人都被政府呼籲要待在家裡。 I like to stay home chilling out in the evenings. 我喜歡在傍晚時待在家裡放鬆。
  • a woman's work is never done不是指「女人的工作永遠做不完」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——a woman's work is never done, 這個短語的含義不是指「女人的工作永遠做不完」,其正確的含義是:a woman's work is never
  • 在家辦公如何提高工作效率?
    新冠肺炎疫情期間,很多公司開啟在家辦公模式,降低大家在通勤路上受感染的風險。但在家辦公如何才能提高工作效率?英國《獨立報》採訪了GoDo商業組織創始人、生產效率培訓師凱倫 埃爾-懷特,請她談談如何最大限度地提高在家辦公的效率。
  • 每日小乾貨 | 都是「待在家裡」,stay at home、stay home 差在哪?怎麼用才對?
    James didn't leave home until he was 25.James直到25歲前都住在家裡。stay home許多美國人都被政府呼籲要待在家裡。I like to stay home chilling out in the evenings.我喜歡在傍晚時待在家裡放鬆。
  • 「原來如此」英文居然是這個?!
    哈哈哈哈,皮一下很開心好吧,其實「原來如此」既不是「Soga」也不是「Aha」你可以用這些英文來表達:最地道的表達=I seeA: He lost weight because his father thought he was fat
  • 俚語:「bring home the bacon」不是指「帶培根回家」!
    大家好,我們今天分享一個時尚地道的俚語「bring home the bacon」, 它的含義並不是指「帶培根回家」, 而是指:bring home the bacon 養家餬口 I can't sit
  • 專家建議:在家辦公如何提高工作效率?
    新冠肺炎疫情期間,很多公司開啟在家辦公模式,降低大家在通勤路上受感染的風險。但在家辦公如何才能提高工作效率?英國《獨立報》採訪了GoDo商業組織創始人、生產效率培訓師凱倫•埃爾-懷特,請她談談如何最大限度地提高在家辦公的效率。
  • 「close to home」不是靠近「家」?你絕對想不到它的意思!!!
    2020年已經出來工作好幾個月了,在家和上班最明顯的區別應該就是「吃飯」了,家裡吃飯絲毫不用顧忌,美味、健康、量大,最主要的是有媽媽的味道;而在外工作就不一樣了,不會做飯只能買,要考慮價格、味道、營養、健康……還是在家好啊!而且在家住得非常的「舒服」,不用考慮室友是否已經休息,也不用考慮衣服放下會不會忘記洗,更不用考慮房東催房租可怎麼辦……還是在家好啊!