朋友,你有過被廣告支配的恐懼嗎?讓你刻骨銘心、不能自拔的廣告是哪句?
「今年過節不收禮」、「暖暖的,很貼心」、「衡水老白乾,喝出男人味」、「是你的益達」、「特步,非一般的感覺」、「好迪真好,大家好才是真的好」.我說上句你接下句,只要你接得上我們就還是好盆友.
這些朗朗上口、頗具魔性的廣告詞已經刻到了骨子裡,不知不覺,我們都成了廠家的「自來水」推廣人。
那麼在法國有哪些國民洗腦廣告詞?法國人也有被廣告支配的恐懼嗎?來看看法國熱門廣告語吧!
L』Oréal :« Parce que
nous le valons bien »
歐萊雅是全球美妝市場的領軍品牌,其知名廣告語也在其中起了很大的作用。1973年,歐萊雅的一支廣告片通過年輕的模特第一次喊出了他們的著名口號:« parce que je le vaux »。
當時,歐萊雅推出了一款貴价產品 l』Oréal Préférence,當年還很年輕的廣告助理Ilon Specht寫下了這句口號。
他說他對廣告所傳達的傳統女性觀非常反感,只用了五分鐘就寫出了這句廣告詞。可以說歐萊雅的這句廣告詞剛好戳中了當時以及現代新女性的心聲,頗具共鳴。
耐克的Just do it,人人都知道這句廣告詞,但它的來歷卻鮮為人知。
上世紀80年代,耐克的競爭對手——銳步的女性健身運動鞋銷量日益上漲,反超耐克,耐克不得不委託廣告公司W+K設計一句更有力量的廣告詞。
當時的負責人Dan Wieden想起了10年前,美國恢復死刑之後被執行的第一人Gilmore的遺言,他留在世間的最後一句話非常簡單:Let's do it。
於是Wieden以此為靈感,將耐克廣告詞改為Just do it,藉此鼓勵女性,無所顧慮地投入到運動大潮。
這句廣告詞和年輕人的率性而為、自我意識強、堅持不懈等特點以及運動精神不謀而合,同時言簡而意無窮,每個人都有不同的解讀。
稱得上經典的廣告詞千千萬,各有各的風採,共同不變的一點似乎就是簡潔、口語化、延展性高。
Nespresso是雀巢集團的子公司,主營各類膠囊咖啡機,口碑和人氣都不錯。
只有兩個單詞的廣告語What Else足夠簡潔,讀一遍就記住了,同時,霸氣側漏、捨我其誰的那味兒一下子就有了。
全球知名的糖果和巧克力品牌瑪氏為了吸引消費者,曾經多次更改過廣告詞。
1968年最開始發布的廣告詞是« Un coup de barre ? Mars et ça repart »(感到疲憊?瑪氏讓你重新出發!),兩年之後,瑪氏把廣告詞改成了« Travail, repos et loisir, un mars vous aide à soutenir » ,(工作、休息和娛樂,瑪氏幫你扛!)。
細心的小夥伴可能發現了,tavail、repos和loisir其實對應的就是métro, boulot, dodo這句法國人的口頭禪,可以說是很用心的廣告了。
之後過了幾年,瑪氏又重新拾起了最初的版本,並且把前半部分刪掉,變成了現在的Mars et ça repart。
其實,瑪氏在國內的廣告也非常成(xi)功(腦)。「快到碗裡來、你才到碗裡去」無人不知無人不曉,可以說是非常成功的快消廣告案例。