新聞發布會視頻
2020年6月18日10:00,省政府新聞辦召開「中華源·河南故事」中外文系列叢書新聞發布會。
發布內容:介紹「中華源·河南故事」中外文系列叢書和「翻譯河南」工程有關情況,並回答記者提問。
發布人:
付 靜 省委外辦主任
周耀霞 省文化和旅遊廳黨組成員、副廳長
王炳奇 省體育局黨組成員、副局長
尹 君 開封市人民政府副市長
許二平 河南中醫藥大學黨委副書記、校長
卞 科 河南工業大學黨委副書記、校長
主持人:
平 萍 省委宣傳部二級巡視員
主持人 平萍
女士們、先生們,媒體朋友們:
大家上午好!歡迎出席河南省人民政府新聞辦公室舉行的新聞發布會。
習近平總書記指出,一個大國發展興盛,必然要求文化影響力大幅提升,實現軟實力和硬實力相得益彰。為貫徹落實習近平總書記關於提升中華文化影響力的重要論述精神,河南加快對外話語體系建設,於2018年啟動「翻譯河南」工程,組織編譯「中華源·河南故事」中外文系列叢書,主動對外講好河南故事,積極展示河南貫徹落實習近平新時代中國特色社會主義思想的生動實踐,為世界「走進河南」打開了一扇窗、為河南「走向世界」架起了一座橋。
為了讓大家更加深入地了解我省「中華源·河南故事」中外文系列叢書相關情況,今天,我們在這裡召開新聞發布會,邀請省委外辦主要負責同志介紹系列叢書和「翻譯河南」工程有關情況,同時也邀請省直相關部門、開封市和部分高校負責同志出席發布會,就叢書相關內容回答記者提問。
下面,我介紹一下出席今天發布會的發布人:
省委外辦主任付靜女士;
省文化和旅遊廳黨組成員、副廳長周耀霞女士;
省體育局黨組成員、副局長王炳奇先生;
開封市人民政府副市長尹君先生;
河南中醫藥大學黨委副書記、校長許二平先生;
河南工業大學黨委副書記、校長卞科先生。
接下來,請付靜主任致主發布詞。
付靜
各位來賓,新聞界的朋友們:
大家上午好!
非常高興邀請到大家出席「中華源·河南故事」中外文系列叢書新聞發布會,藉此機會,我謹代表省委外辦,對各位記者朋友的光臨表示熱烈的歡迎!向新聞媒體對我省外事工作的關注、支持表示衷心的感謝!
黨的十八大以來,習近平總書記高度重視對外話語體系建設,多次強調要加強國際傳播能力建設,精心構建對外傳播體系,提高對外話語的創造力、感召力和公信力,講好中國故事,傳播好中國聲音,詮釋好中國特色。河南省委、省政府把大力宣講習近平新時代中國特色社會主義思想作為對外工作的基本遵循,立足河南實際,發揮自身優勢,積極服務對外工作大局。為深入貫徹習近平總書記關於外宣工作的重要論述,落實省委、省政府部署,省委外辦於2018年上半年啟動了「翻譯河南」工程,「中華源·河南故事」中外文系列叢書就是「翻譯河南」工程的一個重要成果。下面,我向大家介紹有關情況。
一、中華優秀傳統文化是中華民族的根與魂
中國特色社會主義植根於中華文化沃土,河南是中華文明和中華民族的重要發祥地。在這片神奇的土地上,烙印著老子、莊子、墨子、韓非子等巨匠的思想智慧,孕育了中國最古老的象形文字,誕生了中國最早的天文曆法,鐫刻著青銅鑄造、冶鐵技術、陶瓷製造的歷史輝煌,開創了中國商業文明之先河,中國古代四大發明從這裡走向世界;這裡有著社會主義建設和改革開放的生動記錄,代表著中國共產黨人初心使命的焦裕祿精神影響了幾代人,被譽為世界第八大奇蹟的紅旗渠令世人驚嘆。同時,這裡更譜寫了習近平新時代中國特色社會主義思想的生動實踐,獨具特色的鄉村振興之路,「四路協同」的創新探索,「五區聯動」的宏偉布局。站在外交部河南全球推介活動、中聯部河南省委專題宣介會、鄭州-盧森堡「空中絲綢之路」座談會等萬眾矚目的舞臺上,河南精彩而自信地向國際社會大聲宣講中國聲音、河南故事。「一部河南史,半部中國史」。無論過去,還是現在,濃縮著上下五千年中華文明的中原文化,都是中華民族生生不息、發展壯大的豐厚滋養。「把根留住」,對外講好中原文化、河南故事,凝聚起同心共築中國夢的磅礴力量,永遠是一項重要而迫切的時代課題。
二、叢書編寫情況
本套叢書由省委外辦總策劃,中國外文局原副局長、中國譯協常務副會長黃友義、中國外文局當代中國與世界研究院副院長楊平、當代中國與世界研究院對外話語創新研究中心主任範大祺等翻譯與傳播專家擔任顧問,省委常委、秘書長穆為民、副省長何金平擔任編委會名譽主任,匯聚10個地市、18所高校300餘位中外文專家的團隊力量。叢書初步規劃有漢字、古都、中醫、豫劇、少林功夫、太極拳、老子、莊子、焦裕祿、紅旗渠、大別山、航空城、黃河文化、河洛文化、脫貧攻堅、空中絲綢之路等近30個選題,力求向世界呈現一個真實、立體、全面的河南。
在各方努力下,歷經初期調研、選題論證、專家對接、編譯潤色、出版社審校等各個環節和流程,首批十個分卷《中醫》《漢字》《農業》《古都》《少林功夫》《太極拳》《「人工天河」紅旗渠》《焦裕祿》《絲綢之路》《手工藝》已完成出版,今天正式對外發布。本套叢書是我省迄今唯一以河南文化元素為主題的中英文雙語套書,也是對外傳播中華文化、提升河南形象的重要載體,中國外文局將其列為「中國思想文化術語多語種對外翻譯標準化建設」重要項目成果。出版發行後,省委外辦將利用外交外事渠道向全球推廣,並適時在歐洲舉辦發布式,力圖以本套叢書為載體,將更多優秀的河南文化元素展現給世界,進一步提升我省海外影響力。後續其他分卷正在編譯中,將於今明兩年陸續出版發行。
三、「翻譯河南」工程情況
外宣翻譯是跨文化交流的橋梁。一個從未到過中國的人,他聽到什麼樣的中國故事,中國在他眼中就是什麼樣子的。在對外傳播的過程中,打造融通中外的,能夠準確全面表述中國價值體系的概念、範疇和表述,讓國際聽眾愛看、愛聽、走心,至關重要。有感於此,省委外辦決定以「翻譯工程」為抓手,實施「一體兩翼多平臺」戰略布局,整合各方資源,創新表達方式,拓寬宣傳渠道,努力在構建富有創造力、感召力、公信力的對外話語體系上邁出堅實步伐。
一體即對外話語體系建設。
兩翼指推動中原文化「走出去」和規範公共服務領域外語標識。組織編譯「中華源·河南故事」中外文系列叢書,就是我們推動中原文化「走出去」,提升中華文化國際影響力的一次有益嘗試。除此之外,我們組織翻譯製作7個語種的《中國河南》畫冊,以及10個語種的省情宣介片,通過省領導出訪、我駐外使領館、友城和孔子學院向世界傳播。規範公共服務領域外語標識是推動我省高水平開放和鄭州國家中心城市建設的基礎性工程。我們先後牽頭制定《河南省公共服務領域英文譯寫參考(試行)》,在洛陽市舉行全省公共服務領域外語標識規範建設啟動儀式,以省委外事委名義印發《關於規範全省公共服務領域外語標識的實施方案》,牽頭成立「1+9」省級工作協調機制,推動全省各地公共服務領域外語標識規範建設取得突破性進展。
多平臺是指打造對外語言和形象提升智庫平臺。目前我們已與鄭州大學、河南師範大學、河南工業大學、河南理工大學、華北水利水電大學、洛陽師範學院、商丘師範學院、嵩山少林武術職業學院、信陽師範學院等9所高校共建河南省高端外事翻譯人才培養基地、中國外交話語研究院、河南省外事翻譯語料庫研究中心、河南省太極文化外譯研究中心、河南省少林功夫外譯研究中心、河南省黃河生態文明外譯與傳播研究中心、「一帶一路」語言服務研究中心、河南省莊子文化外譯與傳播研究中心、中華武術文化外譯與傳播研究中心、河南省淮河文化外譯與傳播研究中心等10個智庫平臺。連續舉辦兩屆「全國外交話語及外事外交翻譯研討會」,邀請中聯部、外交部、教育部、中國外文局等領導和眾多業界「大咖」參會,積極回應國家重大戰略需求,為中國特色大國外交話語體系建設作出了河南貢獻。建立「高級翻譯人才庫」「非通用語種人才庫」,累計舉辦13期全省涉外英語高級口譯培訓班,培訓全省各行業涉外翻譯骨幹350多名。
四、下一步工作
新冠肺炎疫情發生以來,我們樹立創新求變意識,以疫情為契機宣講中國故事,通過多種渠道、多種形式向國際社會展示中國特色社會主義制度巨大優勢,展示中國力量、河南擔當,在國際社會引起強烈反響。在豫外籍人士和多國友城、友好組織紛紛通過多種方式對我省予以理解、支持和聲援,這些進一步堅定了我們講好河南故事、傳播河南聲音的信心和決心。
下一步,我們將圍繞決勝全面建成小康社會、決勝脫貧攻堅等重大主題,生動講好鄉村振興、脫貧攻堅、疫情防控的故事。同時,努力推動對外話語體系建設社會化,將公共服務領域外語標識規範建設納入文明城市創建和A級景區評定等指標體系,讓更多的人參與到這項工作中來,持續優化河南對外形象,不斷提升河南國際美譽度和影響力,讓世界了解河南,讓河南走向世界。
各位來賓,記者朋友們,對外話語體系建設是一項系統工程。兩年來,包括本套叢書在內的「翻譯河南」工程進展順利、成效顯著,得益於中央有關部門和省委省政府的關心重視,離不開各協作單位、專家學者和社會各界的大力支持,藉此機會,向大家致以深深的謝意!
對外話語體系建設更是一項長期工程,需要歷史定力、久久為功。真誠希望媒體朋友們多宣傳、多報導,社會各界多關注、多參與,共同將這一重要工作做深做實!
再次感謝各位朋友蒞臨今天的新聞發布會,謝謝大家!
主持人 平萍
謝謝付靜主任精彩、詳實的發布。下面是現場提問環節,請記者朋友就本場新聞發布會的相關內容進行提問,按照慣例,提問前請通報你所在的新聞媒體。
新華社河南分社記者
尹市長,您好!此次出版的系列叢書裡,英文版《焦裕祿》是世界首發。請您具體介紹一下這本書的出版情況?下一步,開封將如何弘揚焦裕祿精神,向世界講好中國共產黨的故事?謝謝。
尹君
非常高興能出席《中華源•河南故事》系列叢書發布會。首先,我謹代表《焦裕祿》一書編創人員向省委外辦給予本書創作的大力支持表示衷心的感謝!我們知道,焦裕祿是黨的好幹部、人民的好公僕,他先後在河南工作17年,留下很多昂揚向上、催人淚下、感人至深的光輝事跡。習近平總書記曾評價焦裕祿說:「新中國成立以來,我們黨和人民一路篳路藍縷、艱苦奮鬥走來,使國家越來越富強、民族越來越興盛、人民越來越幸福,其中很重要的一條就是有無數焦裕祿這樣的優秀黨員、幹部為黨和人民無私奉獻。」大力弘揚焦裕祿精神,是人民的期盼、發展的需要,更是時代的呼喚,能夠為推進黨和人民的事業發展、實現中華民族偉大復興中國夢乃至構建人類命運共同體提供強大精神正能量。
2019年6月,來自世界30多個國家的近300名政黨領導人和代表來到河南,參加由中央對外聯絡部和河南省委共同舉辦的「中國共產黨的故事——習近平新時代中國特色社會主義思想在河南的實踐」專題宣介會。在焦裕祿幹部學院,聽過嘉賓講述在習近平總書記指導下、焦裕祿精神感召下的蘭考鄉村振興故事後,庫克群島商業職業婦女聯合會主席胡安妮塔深有感觸地說:「焦裕祿為了改變農村面貌累倒在崗位上,他的故事讓人感動,更值得我們讚揚和學習。」焦裕祿精神是中國的,也是世界的。目前,國際上還有很多國家沒有解決貧困問題,今年又面臨突如其來的新冠肺炎疫情的威脅,在脫貧致富道路上,更需要焦裕祿這樣帶領人民戰勝困難的幹部典範,更需要焦裕祿精神這樣的強大力量作指引、做支撐。可以說,焦裕祿精神跨越時空、超越地域、有更廣泛的價值,應該成為國際主義精神,他身上體現的優秀品格值得全世界學習。今後,我們將加強焦裕祿精神的學習研究和傳承弘揚,闡發其中蘊含的共同價值和世界意義,進一步做好對外宣傳推介工作,增強世界各國人民對中國文化、中國精神的認同。
《焦裕祿》一書還原了他曲折而又光輝的人生歷程,記錄了他作為革命戰士、企業領導、地方領導等各個工作崗位上發生的感人故事,還展示了在焦裕祿精神鼓舞下的蘭考之幹、蘭考之變、蘭考之美。本書的出版,也是我國,乃至世界第一本焦裕祿事跡方面的中英文對照版圖書。相信本書對於中外讀者了解以焦裕祿為代表的中國公務人員的工作作風,理解習近平總書記治國理政思想,有著重要的參考價值。同時,也對我們講好紅色故事、講好河南故事、講好中國故事,都有積極的推動作用。
最後,我誠摯邀請各位來賓,各位新聞界媒體朋友們,到開封蘭考考察指導,創作採風,實地感受焦裕祿同志敢教日月換新天的奮鬥精神!
經濟日報記者
河南是歷史文化資源大省,前不久召開的河南省文化旅遊大會提出,河南要搶抓發展機遇,強化文化旅遊強省建設的責任擔當。請問,省文化和旅遊部門打算如何通過提升文化對外影響力和國際語言環境,來打造具有國際影響力的旅遊目的地?謝謝。
周耀霞
謝謝您的問題!今天來到「中華源·河南故事」中外文系列叢書發布會,非常高興地看到以中醫、漢字、太極拳、少林功夫、手工藝、農業、紅旗渠、焦裕祿精神、古都、絲綢之路等為代表的中原優秀文化以中英雙語的形式向世界推出,這對於提升我省文化影響力,構建對外話語體系具有重要意義。省文旅廳將通過在全省圖書館陳列「中華源·河南故事」中外文系列叢書、在對外交流活動中向外賓贈送叢書等方式,推動中原文化走出去,並將叢書納入文旅宣傳「三進三上」宣傳體系,推動「中華源·河南故事」中外文系列叢書「進酒店」「進機場」「進車站」。
根據習近平總書記視察河南重要講話和關於文化旅遊融合發展的重要指示精神和2020年河南省文化旅遊大會精神,省文旅廳堅持文化引領、產業融合、生態優先、開放合作、創新驅動,以保護傳承弘揚黃河文化為主題,到2025年,把我省打造成為全球探尋體驗華夏歷史文明的重要窗口、全球華人尋根拜祖聖地、具有國際影響力的旅遊目的地、國家文化產業和旅遊產業融合發展示範區。這一目標的實現要求我們要進一步深挖中原文化精髓和哲學內涵,高度重視根據海外遊客和受眾的審美喜好,創新對外表達方式,提升中華文化國際影響力和河南對外形象。具體來講,傳統的文化要用時尚的表達,古老的文化要用現代的表達,本土的文化要用國際的表達。系列叢書的出版正是現代表達、國際表達、時尚表達的一種創新。下一步,我們將在提高中華文化影響力和河南開放對外形象方面做好以下工作:
一是深入挖掘中原文化精髓和哲學內涵。中原文化在悠久的發展歷史當中,積澱和形成了自己獨特而偉大的民族性格和民族精神,是中華民族思想文化的核心。我們要繼續深入挖掘中原文化,特別是黃河文化蘊含的時代價值,在講好「黃河故事」,延續歷史文脈,堅定文化自信的同時,展現「出彩河南」新時代風貌,把優秀傳統文化中具有當代價值、世界意義的精髓提煉出來、展示出來。
二是要加強公共服務領域外文標識語建設,優化文化旅遊強省環境。省文旅廳作為共服務領域外語標識省級協調機制的成員單位,將把外語標識規範建設納入A級景區考核指標體系,並在考核組內設置外語專家組,鼓勵5A級景區發揮規範外語標識的示範帶頭作用,對標國內外先進省市,規範我省公共服務領域外文標識語,推進國際化語言環境建設,樹立我省良好的國際形象,為我省開放發展營造良好的外部輿論環境。
三是繼續實施中原文化走出去,遊客引進來。以「中國功夫」品牌為引領,紮實推進中原文化海外傳播,通過與知名公司及媒體平臺、國外渠道商的合作,不斷創新和提升功夫和研學文旅產品,達到傳承弘揚黃河文化、展現「出彩河南」的目的,打造河南文化旅遊國際新形象,吸引更多的境外遊客到訪河南。同時,注重活動效果跟蹤及大數據分析,全面提升河南文化旅遊的知名度和美譽度。
四是將功夫打造成河南精品文化旅遊品牌。我們將繼續做好以太極、少林功夫為核心的中國功夫旅遊產品的打造提升,使其成為傳播中國功夫文化的重要載體。建立與國外功夫聯盟、協會等組織的合作通道,開展有針對性的功夫產品營銷推廣,吸引遊客到河南學習正宗功夫,不斷提升中華文化軟實力,通過中原文化高質量走出去實現入境旅遊新突破。
五是搭建國際交流的重要平臺。下一步,我們還將繼續舉辦好中國(鄭州)國際旅遊城市市長論壇、功夫大會等品牌性活動,使其成為我省對外文化旅遊交流和展示中原文化的重要平臺。
六是打造「老家河南」品牌。舉辦「黃河之旅一中華民族之魂」精品旅遊線路推廣周等系列活動,打造中華文明溯源之旅、大河風光體驗之旅、治黃水利水工研學之旅。豐富「老家河南」四季產品,深入挖掘並活化中華傳統文化,傾力打造「老家河南」節慶產品體系。
河南日報記者
「中華源·河南故事」中外文系列叢書首批包括了《少林功夫》和《太極拳》分卷,充分體現了功夫文化在中華文化中的地位作用和影響力。請問,省體育局在加強少林功夫、太極拳中外文術語標準研究制訂,推動中國武術走向世界方面,有什麼具體舉措?謝謝。
王炳奇
非常感謝大家對我省體育事業尤其是武術事業的關心和支持。叢書《少林功夫》和《太極拳》分卷用中英兩種語言生動地介紹了兩拳的起源、發展、傳承、套路和國際影響,對於推動中華武術文化走出去具有重要意義,也為中華武術文化中外文規範化表述奠定了基礎。
國家體育總局、外交部等14個部委於2019年7月印發了《武術產業發展規劃(2019-2025年)》,這對弘揚武術傳統文化,提高武術國際影響力,實施中華武術「走出去」戰略,推動武術向標準化、社會化、國際化方向發展具有重要意義。河南是中華武術文化的重要發祥地,中原兩拳蘊含的文化內涵體現了中華民族的價值觀。大力弘揚中華傳統武術文化,講好武術文化故事,研製中外文術語標準,是傳承中華文化,提升中華文化世界影響力重要基礎性工程。我們重點做好以下幾方面工作。
第一,整合全省資源,著力推動以少林、太極兩大拳種為代表的民族民間傳統體育項目進一步走出國門,打造少林、太極兩張「國家名片」。積極向國家外交、體育、文化等部門匯報,爭取將少林、太極兩大拳種的推廣上升為中華文化走出去的重大戰略舉措。充分利用太極拳申請世界文化遺產的機會,進一步深入挖掘太極拳的文化內涵,擴大太極拳的國際影響力。認真辦好鄭州國際少林武術節、焦作國際太極拳交流大賽等武術品牌賽事,提高中華武術的國際影響力,通過多種形式、多種渠道推動中華文化走出去。
第二,與省委外辦等各有關部門密切配合,整合武術文化研究和高水平外語翻譯力量,面向世界,抓緊實施中原兩拳國際標準化工程,鼓勵、支持開展系統研究相關文化、規則、術語、標準中外文規範化表述,結合對外教學實際編譯標準化教材,積極參與武術國際標準制定。
第三,積極參加國際重大比賽,申辦舉辦國際重大賽事,做大做強我省體育品牌,提升體育對外交流合作水平,積極傳播中華武術文化,展示中華武術文化獨特魅力,講好中國故事,彰顯文化自信,提升河南形象。
河南廣播電視臺、大象新聞記者
許校長,您好!中醫藥在這次抗擊新冠肺炎疫情中發揮了重要作用,河南省是中醫藥大省,中醫藥歷史文化悠久,中醫納入首批叢書推出,對於推動我省中醫藥文化走出去具有積極作用。請問,您對中醫藥文化走出去有何思考?河南中醫藥大學在這方面開展了哪些工作?
許二平
感謝媒體朋友對中醫藥的關注和支持。《中華源河南故事-中醫卷》是一本介紹中醫藥特色的中英雙語普及讀物。簡要闡述了中國醫學常識及其智慧,從多個方面分析了中醫學深厚的文化底蘊,說明中醫藥文化的主要根脈在中原河南。書中簡要介紹了歷史上著名的河南醫家和新時代的名中醫以及當今獨具特色的診療技術,同時還介紹了河南豐富的中藥資源和中醫藥文化旅遊資源以及河南中醫藥文化國際傳播與交流的情況,均給人以有益的啟示。
為抗擊新冠疫情,我校先後派出三批次,共計126名專家參與國家(河南)中醫醫療隊,奔赴武漢抗疫一線,分別在武漢江夏方艙醫院、青山方艙醫院、武漢華中科技大學附屬同濟醫院、武漢市中心醫院等醫院開展救治工作,取得了「零轉重症、零回頭、零死亡、零事故、零投訴、醫務人員零感染」的戰績。
正是這些中醫藥抗擊疫情的驕人戰績,讓國內外對中醫藥防治新冠肺炎的關注度和影響力不斷提升,中醫藥國際推廣初步具備天時地利人和的條件。同時,中醫藥國際推廣契合國家和平崛起戰略思想及中醫藥發展戰略,具備可持續性。
需要特別指出的是:中醫藥作為最能體現中國文化的代表性元素,將帶動整個中國文化的輸出。(最新發布的《中國國家形象全球調查報告2018》顯示,50%的海外受訪者認為,中醫藥是最能體現中國文化的代表性元素。中醫藥作為中華隱性文化的鮮明代表之一,根植於中國傳統文化的土壤之中,蘊含著豐富的中國哲學思想和人文理念,是我國文化軟實力的重要體現。)
河南中醫藥大學作為河南省中醫藥力量的骨幹、中醫藥人才培養的搖籃、中醫藥科研的主陣地,有責任有義務把中醫藥打造成為我省對外開放和人文交流的名片,我校將從四個方面促進中醫藥走出去。
一、擴大中醫海外分校辦學力度,培養國際中醫藥人才。
作為河南省第一個開展境外辦學的高校,也是全國24所中醫藥大學第一個境外辦學院校,河南中醫藥大學馬來西亞仲景學院於2017年成立並招收三屆198名學生。馬來西亞仲景學院突出中醫藥文化特色,將中醫藥文化與馬來西亞當地的文化氛圍相交融,有效發揮中醫藥在促進民眾健康的作用。同時,學生通過在海外的學習與生活鍛鍊,開拓了國際視野,提高了跨文化交際能力及獨立解決問題能力,初步實現項目培養「精中醫、通語言、善交流」的國際化、複合型中醫學人才目標。
二、推進申報海外中醫孔子學院速度,傳播中醫藥文化。
我校正與嵩山少林武術職業學院、美國亞利桑那中醫學院開展合作,共同推進「亞利桑那中醫孔子學院」的申報工作,該項目將通過突出中醫+武術的特色,在中醫科普養生和傳統武術教學展示的基礎上,在當地推行中醫康養的健康生活方式。
三、加快海外中醫中心建設進度,讓各國人民享受中醫藥效果。
目前我校第一附屬醫院正援建厄利垂亞中國中醫中心,第三附屬醫院俄羅斯喀山中醫中心,我們派專家去中心進行中醫醫療服務。
四、挖掘中醫藥科研國際合作深度,讓「中國處方」走向世界。
我校充分發揮在中醫藥防治疾病的研究優勢,與美國相關高校合作開展「中醫藥防治過敏性疾病」科學研究,與馬來西亞管理與科學大學合作申請了國家重點研發計劃「戰略性國際科技創新合作」重點專項,進行中醫藥防治糖尿病腎臟疾病療效機制研究。另外,中馬兩校聯合申報的《「一帶一路」背景下中醫藥國際化人才培養模式的研究與實踐》課題還獲批了2019年省本科高等教育教學改革研究與實踐重大項目。
河南是醫聖張仲景的故鄉,我相信通過充分發揮中醫藥的獨特優勢,能夠讓中醫藥文化走向世界,讓「中國處方」和「中國方案」為人類健康作出更大的貢獻。
香港大公文匯傳媒集團記者
卞校長,您好!眾所周知,少林功夫聞名中外,是河南的一張特色名片,也是最具河南特色的中國傳統文化。請問,河南工業大學作為一個糧油食品特色為主的工科院校,為何會承擔「少林功夫」外譯的項目?這其中是否有什麼淵源和「故事」?
卞科
非常高興代表河南工業大學參加「中華源·河南故事」中外文系列叢書新聞發布會,並回答您的問題。
2018年,我校承擔了「中華源·河南故事」中外文系列叢書「少林功夫」的英文譯寫工作。通過組建優秀海內外外語專家團隊,與中文組無縫對接和精心打磨,現終於付梓。藉此機會,我也向「少林功夫」的中英文譯寫團隊所作出的辛勤努力表示感謝!
與少林功夫結緣,要追溯到我校自2008年開始承擔的國家商務部援外培訓任務。我校是河南省唯一具有中國政府援外培訓項目執行資質的高校,在省委外辦、省教育廳、省商務廳的指導下,建有「河南省對外援助培訓中心」。截至目前,我校已承辦50期來華及境外培訓班、41期遠程培訓班,為世界100多個國家培訓了兩千多名政府官員和技術人員。其中涵蓋糧油食品、少林武術與陳氏太極拳主題。為來自歐、亞、非、北美四大洲56個國家培訓教練員、運動員近600人。為拉脫維亞、玻利維亞、獅子山、尼日、蒙古等國家舉辦雙邊培訓。特別是在疫情期間,首次拉脫維亞海外武術培訓班取得了良好效果,引發多個中東歐國家了解中國武術文化的強烈興趣,相關國家紛紛表達了繼續聯合舉辦少林武術、陳氏太極拳培訓的願望。十幾年來,以武術文化為紐帶,援外培訓為載體,我省海外影響力和知名度不斷提升,我校為配合國家和河南省對外開放大局,推進「一帶一路」建設,中國優秀傳統文化的對外傳播作出了積極貢獻。積累了一批「親華、友華、愛華」的海外友人。
基於此,我校承擔了「少林功夫」外譯的任務。並在去年11月,與省委外辦共建了「河南省少林功夫外譯研究中心」,舉辦了首屆中國少林功夫外譯高端論壇,產生了良好的社會影響,提升了河南省少林功夫的對外傳播聲譽,對學校的國際化起到了很大的促進作用。
近年來,我校大力推進學校高質量內涵式發展,努力爭創一流學科建設,為此,下一步我們將在省委外辦的領導下,積極打造國際化項目。除了本次發布的少林功夫翻譯工作,我們還依託「翻譯河南」工程和「河南省少林功夫外譯研究中心」平臺,積極挖掘中原文化特色資源,結合我校糧油食品學科優勢,繼續承擔「中華源·河南故事」中外文系列叢書的「中國糧谷」分卷的編譯任務,弘揚河南糧食歷史與文化。目前,各項工作正在有序進行中。
在今後的工作中,河南工業大學將繼續立足學校特色優勢專業和對外交往平臺,為中原優秀文化走出去貢獻我們的力量。
主持人 平萍
媒體朋友們,河南歷史厚重、文化燦爛,是華夏歷史文明的重要發祥地。「中華源·河南故事」中外文系列叢書作為「翻譯河南」工程的首批成果,實現了我省以河南文化元素為主題的中英雙語套書「零」突破,為河南對外開放事業作出了積極貢獻。提升中華文化影響力,既要宣介優秀傳統文化,也要傳播優秀當代文化。億萬中原兒女為全面建設小康社會、為美好生活而奮鬥,是我們講好當代河南故事最深厚的土壤、最生動的素材。我們要認真貫徹落實省委、省政府決策部署,聚焦主題,整合資源、創新表達,積極宣介習近平新時代中國特色社會主義思想在河南的生動實踐,努力講好新時代「黃河」故事,對外講好中原文化河南故事,持續提升河南對外形象,為確保完成脫貧攻堅目標任務、全面建成小康社會,奮力實現「第一個百年」奮鬥目標凝聚強大能量!
今天的新聞發布會就到這裡,謝謝各位發布人,謝謝記者朋友們。接下來,請與會嘉賓到臺前為新書揭幕!
責任編輯:銀新玉