俚語Cut to the chase!不是要剪掉追逐場景,而是要你直接說重點

2020-12-07 多尼英語課堂

cut是「剪掉、停止」的意思,chase則是「追逐戰」的意思。在好萊塢電影中,電影常常需要追殺、逃跑、飆車等追逐戲份來累積高潮的能量,所以cut the chase就是說別再看追逐場景了,直接看重點吧。此語在直來直往的商業界中廣泛運用。

看看老外聊天時怎麼用cut to the chase:

A First we had sushi,which wasn't very good.Then we went tothe movie.It took us a long time deciding what we were going to see.

B Stop teasing me.Just cut to the chase.

A 我們先去吃壽司,不是很好吃。然後我們去電影院,在那邊花很久的時間,才決定要看什麼。

B 別吊我胃口了。快說重點。

cut to the chase例句精選:

Hi everyone, we all know why we are here today, so let's cut to the chase.

嗨,各位,大伙兒都知道今天我們為什麼在這裡,那就直入正題吧。

Okay, let's just cut to the chase.

好了,我們還是別兜圈子了。

Paul, why don't you cut to the chase and tell us what happened after dinner.

保羅,你為什麼不直接告訴我們晚餐後發生了什事?

要人不要再鋪陳,直接說重點時時,除了cut to the chase,你還可以這樣表達:

get to the point 說重點

I need you to get to the point.We're running out of time.

請你說重點,我們要沒時間了。

long story short 長話短說

A lot happened on my way here,but long story short,was carjacked.

我來的途中發生很多事,簡而言之,我被劫車了。

相關焦點

  • cut to the chase! 這句話到底什麼意思?
    今天分享的句子是:let's just cut to the chase別兜圈子了,直奔主題吧,開門見山重點發音:1.cut [kt]2.chase [tes]。2.cut to連讀,cut後面的t可以不發音場景分析:在這段對話中,Stefan雖然是吸血鬼,但平時不吸人血,他的哥哥Damon就在那裡激他,讓他直接去吸stefan喜歡的女孩Elena的血日常應用:在日常生活中,比如有個老闆因公司不景氣想解僱一個員工,但這個員工在公司工作很久了,老闆有些開不了口,所以總是東扯西扯的不進入正題
  • cut to the chase,字面意思模稜兩可,寓意才有意義
    今天又帶來一個跟 cut 有關的習語 cut to the chase,字面意思真不知道怎麼翻譯,比喻意思為「抓住核心,抓住要害,直奔主題」,寓意: focus on the major point 關注重點 say only what is important and leave out minor details 只說重要的事,不提細節
  • 這17句地道英文俚語,外國朋友愛用!
    你成了啞巴了嗎?3.Let the cat out of the bag這句俚語直譯為:讓貓從袋子裡出來。引申義為:不小心洩露秘密,一般是形容無意中說出口。據說以前賣豬的農民會把豬用袋子包起來帶到市場上。有奸猾的人會用貓來代替豬,如果有人不小心讓貓從袋子裡跑出來,這種騙局就會被揭穿。
  • 這17句地道英文俚語,外國朋友愛用!(動物篇)
    你為何不回答我的問題?你成了啞巴了嗎?3.Let the cat out of the bag這句俚語直譯為:讓貓從袋子裡出來。引申義為:不小心洩露秘密,一般是形容無意中說出口。我盡力守住要舉辦聚會這個秘密,可是梅爾一去就說漏了嘴。4.A cat nap這個俚語表示「打個盹兒」。
  • 吳磊短髮太帥了:"剪頭髮"不是cut my hair!外國理髮師一臉蒙逼...
    這個專欄主要與大家分享那些實用、有趣、簡易的英語俚語或成語表達。如果你在口語中使用了它們,會讓你的口語更加地道、更加可愛、更加好玩。消滅假英語第 111 期往期筆記請關注並查看歷史消息吳磊短髮:"剪頭髮"不是cut my hair!外國理髮師一臉蒙逼...
  • 【實用】Cut 有很多意思,你都知道哪些呢?
    Cut to the chase 開門見山/打開天窗說亮話To say something directly, to get to the point without wasting time.直接說某事,切中要點,不浪費時間。
  • 「有話直說」英文怎麼講?
    當我們碰到一些說話吞吞吐吐、拐彎抹角的人時,總想告訴ta「有話就直說」。那「有話直說」用英語應該怎麼講呢?.mp302:10來自Jonathan陪你學英語學習3個地道英文表達No 1.Cut to the chase 開門見山;有話直說chase 追逐;追趕比如:All right, Carl. Let's cut to the chase.好了,Carl,我們有話直說吧。
  • cut class表示逃學,hit the road表示啟程,這些英語俚語你會了嗎
    人們常用 cut class表示逃學;hit the road表示 「啟程出發」;kill time表示 「消磨時光」;pullthestrings表示 「為某人牽線」、「幕後操縱 」;Open one's mouth too wide表示「信口開河」,都是非常形象而直率的用語 。
  • cut it out可不是要你切掉什麼,短語中雖然有cut但卻和切無關
    事實上,cut it out是要求別人停止的意思。當別人「一直」在做某事煩你的時候(例如:一直戳你,一直跟你講煩人的話,一直拍你的頭等等),你可以說:Can you please cut it out?
  • World Chase Tag
    每次追逐20秒,對方各有一名追擊者和一名躲避者。在每次追逐中獲勝的運動員作為躲避者繼續存在,而在新的追逐中失敗的運動員由隊友代替,隊友作為追趕者出現。如果運動員越界,他們就失去了追逐的機會。當運動員在整個追逐過程(即20秒)中成功地避開對手時,隊伍將獲得一分。在預先確定的追逐次數之後得分最多的球隊獲勝。標籤必須用手(而不是腳)。
  • 在理髮店要用到的英語
    】I like a wash, cut and dry please.一般是哪個理髮師幫你理髮的?(是老客戶的話直接說理髮師的名字就行)如果是第一次來,就說:I haven't been here before.我從來沒來過。Jenny will be your stylist today.Jenny 今天給你做髮型。
  • a wild goose chase不是追野鵝,真正含義和鵝無關
    a wild goose chase的中文意思是徒勞之舉,白費功夫。例如:The tip the police got turned out to be a wild goose chase.警方得到的線索結果變得毫無用處。
  • 「我剪頭髮了」也不是I cut my hair! 那老外怎麼說?
    ②shampoo作動詞,表示「用洗髮水洗頭」「洗頭」可以說:shampoo my hair例:She shampoos her hair every morning.她每天早上都要洗頭。如果你對老外說I cut my hair.你以為你說的是:我去理髮店剪頭髮了。老外聽來卻是:我自己給自己剪頭髮了!
  • 剪頭髮不是cut my hair!理髮師根本聽不懂啦~
    掏出照片給Tony老師,他臉上總能泛出自信的微笑,然後胸有成足地告訴你「No problem」。每一次你都以為他懂了,剪完睜眼的一剎那,為啥自己總是輕信於人?在國外理髮你會發現更難,因為語言是另一重障礙😂。「鬢角打薄、發尾剪碎,要有蓬鬆感,就是要辛芷蕾那個感覺」的需求你知道怎麼用英語描述嗎?(完全不知道)今天我們就來聊聊「髮型」這回事兒。
  • cut相關的習語與短語你知道多少?
    He cut himself off from all human contact.他斷絕了與所有人的聯繫。這句話中的cut off意思是切斷···的去路、使···與外界隔絕。9、cut out突然熄火、排除、剪裁、住口、刪除、停止做Don't cut your parents out of your lives.別把父母排除在你的生活之外。
  • 【g-cut】管你什麼style就是要你好看!
    愛上g-cut不需要任何理由!因為管你什麼styleg-cut總能讓你好看!g-cut總能讓你好看!毛線帽大部分人都有,接地氣,搭配也沒有什麼特別的講究!顯著的特徵就是把大臉和不完美的臉型藏在頭髮裡。不洗頭患者的福音!g-gut這款高聳入雲的毛線帽,裡面裝得下整個宇宙,北姐覺得戴的人大概都是濟公轉世。
  • 當夢想成真,你便無可阻擋
    讓他們都知道你是無法阻止的,你會兌現你的承諾。 shot 英音:/ t/ 美音:/ ɑt/ n. 發射;炮彈;射手;鏡頭 adj.
  • cut me dead真的不是「砍死我」,老外要哭暈了!
    cut sb dead 是什麼意思?難道是「砍死某人」?不要太嚇人了!這個短語其實是「假裝看不到某人」的意思。例句:He cut me dead in the street. 他在街上假裝看不到我似的。
  • 30個聽上去奇怪但讓你感覺你很專業的商務英語術語和短語
    你絕對想不到有些商務英語詞彙可以」無法無天」,這些怪異和狂野的短語/術語,正在無情地打破語法規則。 商務行話佔據了一個奇怪的語言定位。它的短語從某種意義上說是俚語,但也被認為是正式和禮貌的。 當你用它來表示你要廢掉自己的想法時,聽起來是很友好的,但是如果你是要求別人在一個項目上回到原點,語氣聽上去就會很強硬! 3.