人在他鄉,鄉間難忘!
在我們老家話中有不少方言,由於我離開故鄉的時間太久了,一時想不起太多,但對故鄉的思念與牽掛,又常常讓我有意無意間念起那些小時候講過的土話,總想捋一捋自己到底還能記得多少鄉音鄉情。情的東西我就整理成故事短文寫下來,音的東西就歸入到這篇短文中,算是我對故鄉之根的一種紀念吧!
叔叔在我們的方言中叫「伢伢」,大伢伢、小伢伢,二伢伢、三伢伢等,也可以省去一個伢字,直接叫大伢小伢二伢三伢之類的。因此,與叔叔同輩的嬸嬸、姑姑、姨媽、舅媽之類的女人輩,我們都稱之為「伢伢」或「伢」,伢的前面帶上名字或名字中的一個字,比如杏花伢伢,秀伢,珍珍舅伢等。
與叔輩同類的稱呼還有:伯伯,只有一個親伯伯的話,那男伯伯就直喊伯伯,女伯伯就喊成小伯伯。伯伯有幾個的話,就分大小一二三,女伯伯就在伯伯二字的前面加名字以示區別。哥哥的稱呼也是如此,姐姐類的都叫哥,妹妹也叫老弟,但為了區別一般在前面加上名字。
爺爺奶奶叫diadia(第一聲),爺爺叫代diadia,奶奶叫小diadia,或代dia小dia。方言中的大就是代,大人就叫代人,結婚了叫「做代人」了。外公外婆叫胡dia和小dia。
冰、冷叫「奧」,水叫「許」,水好冷或好冰我們就說許好奧,井水河水我們叫井許河許。沒有叫「冇得」,如果別人問借錢,你就說冇得錢。吃飯嗎?冇吃飯。了字很多時候叫「打」,吃了飯叫吃打飯,來了叫來打。考上大學了沒有?考上打。睡覺叫睏覺。孩子叫「額與啊的第二聲相拼」再加上一個兒,類似「伢兒」但發音不是「伢」。
追,叫「碾」,追兔子叫碾兔子。捉迷藏,叫「躲槍毛」。去,叫「氣」,上學去叫上學氣。遊泳,叫「打刨雀」,雀也不讀普通話的拼音,是q與喲的拼讀。走親戚叫「走人嘎」。還有很多方言在普通話裡沒有同音字,也沒辦法注音。
鄉音鄉情,人在千裡外,鄉情也難卻。「少小離家老大回,鄉音未改鬢毛衰。兒童相見不相識,笑問客從何處來?」漸漸地,讀著這首詩長大的我,也就成了那詩中的「客」了。