couch 沙發這個詞
大家應該都不陌生
按理來說
on the couch
就是在沙發上的意思
但有次我想告訴 Day
我在沙發上休息
於是跟他說了句
I'm on the couch.
結果……
他竟然問我在哪家醫院
我當時滿臉黑人問號:
到底是他有病還是我有病
後來我才明白
on the couch
才沒我想得這麼簡單
它究竟是什麼意思呢
就讓卡拉和 Day 來
為大家揭曉答案吧
👇
筆記:
sectional sofa
組合沙發(常見L形的沙發)
He is on the couch.
= He is undergoing therapy.
他在看心理醫生。
D: I work as a couch doctor.
我是一個couch doctor。
C: You heal couches? 你…治沙發嗎?
D: No… I am a psychiatrist. 是心理醫生啦!
I just want to be a couch potato tonight.
我今晚就只想窩在家看電視。
話說潛規則可以讓人
得到拋頭露面的機會
可真正想紅起來一定
得要大眾認識並喜歡
我有個當經紀人的朋友透露
現在打造藝人,就是先給他
定個人設,然後使勁兒炒作
時間一久,就能混個臉熟
然後再出幾部還不錯的作品
這個人差不多就可以火了
(整個過程當然會更複雜)
那今天就來跟大家聊聊
娛樂圈的 人設 和 炒作
Character Setting
🤡 明星人設 🤡
通常我們看到的明星人設
大概有(但不限於)這幾種
暖男 sunshine boy
文青 literary youth
呆萌 innocent boy
元氣少女 girly girl
女漢子 tough girl
吃貨 chowhound
很多人以為我們看到的人設
就是明星們本來的樣子
怎麼可能呢?不然就不會
出現 人設崩塌 這種事了
這裡的崩塌可不是
collapse v. 崩塌
而是指,明星人設和
本人真實形象不一致
比如,某明星本來是好男人形象
但他竟然出軌,這就是人設崩了
Recent scandals fly in the face
of his "good man" public image.
最近的醜聞打臉了他的好男人形象
還有個詞
Milkshake Duck
專門用來形容在社交網絡上
走紅後被發現有黑歷史的人
之前《流浪地球》火的時候
我覺得劉啟的扮演者很帥
沒多久他就被曝出有黑歷史
我只能感嘆一句
I'm kind of disappointed
because he is a Milkshake Duck.
我有點兒失望,他竟有黑歷史
Hype/ Hype Up
🔥 炒作 🔥
hype 這個詞本意是誇張宣傳
用來指「炒作」再合適不過了
一般藝人有作品要上映
公司就會想辦法進行炒作
Before the movie came out, the
company spent months in hyping up.
電影上映之前,公司花了幾個月炒作
炒作就是為了提高曝光度
這就離不開 水軍刷熱度 了
水軍一般是買的嘛,可以說
hired/ paid supporters
僱的/買的支持者
有些無腦的水軍可以說
paid Internet trolls
買的網際網路噴子
我有次發微博評論了某某手機
結果其他品牌的水軍過來罵我
當時真是把我氣得想懟人
The paid Internet trolls are so crazy.
They just do things for money.
這些水軍真是太 sun 心病狂了
他們只是為了錢做事
為什麼我知道那人是水軍呢
因為我翻了他的微博,裡面
什麼都沒有,就是一個殭屍
(哼,好氣哦)
今天得內容就到這裡啦
講這麼多娛樂圈的事情
就是希望大家能理智對待明星
他們其實也是普通人
大家不用太迷戀人設
理性追星,多把注意力
放在自己的生活上才好
☎️
大學的時候看過一本
超級溫馨的的小書
不清楚是小說還是真事
🔻
最近突然發現
這書竟然被拍成了電視劇
刷了幾集,立馬淪陷
OMG,也太!甜!了!吧!
有沒有跟我一樣的粉絲呀
留言讓我看到哦
(註:文中所有圖片來源於網絡,版權歸原作者所有)
❤️
pi@letabc.com