「別下重手」英語咋說?真的是heavy hand嗎?你猜不著,哈哈!

2020-12-13 卡片山谷英語

#英語#本期要說的英文表達,特別特別有意思。

因為看著可真的像是一個中式英語。

但是實際上這個英語表達卻是非常的地道。

「別下重手」英語咋說?真的是heavy hand嗎?你猜不著,哈哈!

01「別下重手」英語咋說?

「別下重手」這裡面有一個「重」字,「重」在英文中會翻譯成Heavy。

那「重手」真的是heavy hand嗎?

其實真的沒錯,a heavy hand名詞/heavy-handed形容詞均可以表示重手/重手的。

Heavy-handed – using too much of something in a way that can cause damage.

可以從英文解釋中看出heavy-handed表示,你某個東西用太多了,導致了某些傷害。

比如說:有的廚師炒菜的時候放鹽放的特別重手,也就是說放鹽放的特別的粗獷,放得特別多。

這個時候你就可以說:

Don’t be too heavy-handed with the salt.

鹽別放得太多了(下手不要太重)。

* 注意搭配:be heavy-handed with sth. sth.用量很重手/很猛

02「別下重手」名詞形式

再比如說去參加一些社交聚會,有的人特別喜歡給人倒酒,而且一倒酒就倒很多。

這種人你可以用下面這句英文描述:

She has a very heavy hand when it comes to pouring a drink.

她倒酒時手很重(倒得很多)。

* 注意咯,heavy-handed,我們剛才說過是形容詞。

但是如果你要表達它的名詞形式,就直接可以用a heavy hand。

比如說:

A heavy hand with the salt shaker may hurt your head.

攝入過多的鹽也可能會引起頭疼。

在這裡a heavy hand with something就等於be heavy-handed with something。

03「heavy hand」還可以這麼用

最後要注意一下heavy head還可以表示強硬的鎮壓手段,是不是其實非常的形象。

看一個英文例句:

I rule the kingdom with a heavy hand.

我用嚴厲的手段統治著這個王國。

04每日英文打卡

還是老規矩喲,試著把下面的中文句子翻譯成英文,並且在留言區留言哦

Try to translate the following sentence and comment down below

每次他做蛋糕的時候,放糖都放得非常重手。

相關焦點

  • 手是hand,但是「拉拉小手」英語咋說喲?
    手是hand,但是「拉拉小手」英語咋說呢?「拉小手」我們在英文中會用hold這個詞,我們說到「拉著手」就是hold hands。看兩個英文例句:Look at you two holding hands.
  • 「heavy hand」別理解成「手裡拿的東西很重」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——heavy hand, 這個短語的含義不是指「手裡拿的東西很重」,其正確的含義是:heavy hand 高壓手段,強硬措施My father always
  • 「你身上有錢嗎」英語咋說?這個「身上」咋翻譯?一個介詞搞定!
    在英語中,如果你能夠活用介詞,那表達起來可省勁了呢!01「你身上有錢嗎」英語怎麼說?「你身上有錢嗎」英語咋說?這個「身上」咋翻譯?一個介詞搞定!「你身上有錢嗎?」很多人會說成Do you have money?你可以這麼表達。那如果我非要強調你現在「身上」有沒有帶錢,而不是你本人有沒有錢,你會怎麼表達呢?思考一下吧。
  • 「大雨」用英語咋說?可不是heavy rain!
    走在路上突然間大雨傾盆這滋味怎一個愁字了得前幾天可謂是陰晴難定說了這麼多那大雨的英語怎麼說的呢?難道是heavy rain你確定現實是骨感的大雨可不是heavy rain下面和小沃一起get一下吧暴雨torrential rainstorrential的意思是傾瀉的;急流的;也可以指(感情、言辭等)猛烈的意思。
  • green是綠色,hand是手,英語習語green hand可不是「綠色的手」
    英語習語表達經常被使用在口語交流中,它體現出了英語這門語言的包容性和趣味性,英語習語大多是「非正式的表達」,通常只在口頭交流中使用,因此,我們要避免在正式的書面語中使用,不然會讓人看不懂。英語習語其實就像我們中文中的諺語或者是地方性的俚語和習語,背後都有其典故亦或是文化背景,因此,學習英語習語,可以了解相關的英語文化。
  • 外國人常說的「hand in glove」可不是手套裡的手啊,那是啥呢?
    hand in glove 可不是手套裡的手啊hand 是手,glove是手套,那hand in glove 是啥呢?可不是手套裡的手啊。在英語中,它是指密切合作做一些不好的事情,中文翻譯為「相勾結」。
  • 老外瘋搶廁紙,導致廁紙「賣光」,那「賣光」用英語咋說?
    老外瘋搶廁紙,導致廁紙「賣光」,那「賣光」用英語咋說?01「賣光」英語咋說?看老外瘋狂吐槽!看看英語例句:① The show is sold out. 這個表演的(票)全部售罄。* 你可以直接說某個活動+sold out表示這個活動的票售罄。比如演唱會concert,球賽football game,或者這場電影film。
  • A big hand不是一隻大手!理解錯太尷尬了!
    公司最近新入職了一位同事看到郵箱裡老闆給所有人發了一封郵件說下午要進行All hands meeting這下可就難住他了!All hands所有的手?啊,我知道了,肯定是舉手那什麼會議需要舉手表決啊?肯定是個大項目,剛進公司就趕上哈哈,美滋滋~
  • 噴香水英語咋說?cicici?
    作為一個精緻男孩,夏天必備各種好看又好聞的香水,但是,拌粉們,你們有人知道噴香水的」噴「英語咋說嗎?cicici?好像不太行吧!噴香水的噴,英語應該這樣說!在開始和大家介紹噴香水的」噴「之前,先來複習一下:香水英語應該怎麼說?
  • 紅茶不是red tea,green hand不是綠手,這些中式英語你用過嗎?
    能給我一杯紅茶嗎?謝謝。冬天來了,經常熬夜和吃外賣的80 90 00後也越來越注意養生了。穿秋褲、保溫杯泡枸杞(其實就是懶得運動,泡枸杞給自己心理安慰能給我來一杯紅茶嗎?2) I sat down and started sipping the black tea.我坐了下來然後開始慢慢地喝這紅茶。
  • 如何用英語說「我背你」?哈哈,很簡單的一個單詞!
    本期我們來說一說英語中的一些動作吧。其實大家在學習英語的過程中,千萬不要盲目的追求一些抽象的詞彙。你往周遭環繞一下,你身邊所有東西的英文單詞,你都會說了嗎?那本期我們就來學習一個常見的動作,如何用英語說「我背你」?哈哈,很簡單的一個單詞!英語如何說呢?當我們說到「我背你」當然最簡單的表達可以直接說,I carry you。
  • Talk to the hand是與手說話嗎
    Talk to the hand. 與手說話? 字面意思是如此,但究竟是什麼意思呢?查字典:多數網絡字典都會顯示,其意思是與手說話再查牛津英英字典,也無法查到。kissed his hand to all of us seeing him off.
  • heavy smoker,sound sleeper,這些單詞你全都認識?!
    英語名詞短語中的若干語義問題[J]. 上海大學學報(社會科學版), 1990(01):74-80.在看論文的過程中,我發現了一些有趣的短語。不知道你們認不認識,我們一起來看看吧!事實上,這個短語的意思是菸癮很重的人。為什麼是這個意思呢?因為一條很簡單的規則。
  • 「hands down」不是「手放下」,那是什麼意思呢?
    文:地球大白 未經許可禁止轉載"手"英文單詞是「hand」,手在我們生活中的用處有很多,因此在英語中有關hand的用法也有很多,常用的大家自認都知道,所以大白為大家列舉一些你可能不太清楚的用法,希望大家喜歡。如有不足之處,還請諒解!
  • 「Hand」 必會表達,知道Handy什麼意思嗎?
    說到關於手的成語隻手遮天,手到擒來,大顯身手,心慈手軟,妙手回春...說好久也說不完你手邊有隻筆嗎?on one's hand由某人負責on my hand在我手上,由我負責hand in hand手拉手,手牽手fall into sb's hands受制於某人(落入某人之手)1.手clap one's hand 拍手wave one's hand
  • 萊德爾英語 | 「hands up」是「舉起手來」,「hands down」可不是「放下手」!
    唾手可得地,容易地Our opponents were complete beginners; we won hands down. 我們的對手完全是新手,我們輕易獲勝了。英 [hænd]  美 [hænd] n. 手;指針;人手;幫助,援助v.
  • 生活英語:「嘴唇裂了」英語咋說呢?
    本期我們就學一點實用英語,如果用英語說「我的嘴裂了」,然後讓你的CP幫你買唇膏!拉到最後還有我真人出境的視頻講解,嘿嘿嘿。「嘴唇裂了」英語咋說呢?My lips are chapped.「嘴唇起皮」英語怎麼說?My lips are peeling.我的嘴巴起皮。單詞詳解:Peel這個單詞之前我在說「手起皮」這篇文章的時候已經講過了。
  • 你用英語學習過自製懶人冰淇淋嗎? 3步搞定!輕鬆學起來~
    2 cups heavy whipping cream 兩杯高脂肪鬆軟的奶油whip是「鞭打」的意思,whipping/whipped cream是那種被攪拌到很鬆軟的那種奶油, 這個可以在商店買到, 如果想要口感更濃鬱可以買:heavy whipping cream: 含脂較高鬆軟的奶油, 含脂在36%以上b.
  • 「請人幫忙」千萬別說 「Can you help me」 ,超級不禮貌!
    俗話說「贈人玫瑰,手有餘香」,我們在生活中經常會幫助別人,也會希望得到別人的幫助。那麼「可以幫個忙嗎?」用英語怎麼說呢?如果你常對老外說「Can you help me?」,那很可能被老外討厭哦,因為在別人的眼中你非常的沒有禮貌。「Can you help me」按字面意思的確是「能不能幫我」,但這種表達太過直接,不夠禮貌。
  • Give me a hand 英文裡那些要「伸手」的短語你分清了嗎?
    >