自今年九月份以來,傳神語聯聯合武漢大學、華中科技大學、西安郵電大學、武漢輕工大學、湖北經濟學院、武漢城市職業學院舉行《高校人機共譯實驗室》座談會,探討磋商「孿生孵化基地」建設。
「孿生孵化基地」不止於讓人工智慧技術走進語言人才培養,更為學生搭建與企業交流的平臺,為學生初步建立數字資產確權。「孿生孵化基地」會為實操優異的學生提供多個權威平臺聯合認證。學生實操獲得認證後,可承接Transn傳神訂單,接受Transn傳神後續的專業技能培訓,快速提升項目經驗。入駐言值錄後,學生可以將自己的履歷、學習成果和實踐成果同步到言值報告(在線簡歷),並由學校和實習所在公司進行鑑證,語言服務企業可快速查看和鎖定合作,贏取更多合作機會,成為熟練使用Twinslator進行翻譯的行業生力軍。
傳神語聯打造的「「言值錄」,是運用區塊鏈的技術,通過全新的數字身份構建了譯員的品牌價值,「孿生譯員」模式構建譯員知識價值。其核心功能是通過譯員的工作履歷、合作夥伴、人脈關係等來建立譯員在區塊鏈上的能力和信用數據,形成譯員的信用資產,構建行業公認的譯員能力和信用體系。另外,術語語料資源的共享交換體系也已推出,可以通過區塊鏈技術對「沉睡」的語言數據的價值進行確權,並在保障數據安全的前提下對外開放使用權,獲取持續的收益。
「言值錄」整個平臺以及其上面的數據和資源是屬於全行業、全社會的,同時也希望更多的譯員和公司都能加入其中,共建語言服務行業新生態,Transn傳神只是項目的孵化和發起方,在啟動階段語聯網研究院承擔項目的整個產品的設計、開發和推廣工作。
通過「孿生孵化基地」,Transn傳神還將藉助高校強大的科教資源,共同開展課題研發與實踐,強強合作,不斷提升研發能力、實現技術創新,引領行業轉型發展,產教融合,推進研發落地,推動「孿生譯員」培育。
目前,Transn傳神已與多個高校達成合作意向,將逐漸在合作高校建立「人機共譯實驗室」,培養人工智慧技術飛速發展及普遍應用時代的新型語言服務人才,提升語言產能,變革行業生產關係。