同聲傳譯把teach fish to swim翻譯成教魚遊泳,老外哭笑不得

2021-02-18 實戰英語口語交流

學習俚語就像我們學習成語一樣,讓語言更加的地道有趣,也是我們通過俚語了解他們的文化的途徑之一,舉個例子black tea為什麼是紅茶?原來是西方人注重茶葉的顏色因此稱作是black tea,而我們中國人相對注重茶湯的顏色因此稱為紅。

今天和戰友分享一個跟魚相關的俚語teach fish to swim,按字面意思很容易理解為教魚去遊泳,千萬不要這樣翻譯,這句話意思表示班門弄斧,這句話不僅僅我們基礎不好會翻譯錯,連一位同聲傳譯也出錯了,有次他做口譯聽老外講teach fish to swim,不太懂這句話含義直接翻譯教魚去遊泳,老外聽後哭笑不得。

相信同傳也是著急了才這樣翻譯的,只是我們對俚語還不夠用功去積累,怎麼理解teach fish to swim 這句話?你去教魚遊泳那簡直就是自不量力,所以這句話也是一句諺語相當於成語。

舉個例子:

Never offer to teach fish to swim. 切勿班門弄斧。

由於俚語是非正式用語在教科書上講的比較少,尤其對我們非英專的人更是一門新的知識點,所以平時需要放平心態不斷的積累。

加油,每天進步一點點

相關焦點

  • 同聲傳譯要點_同聲傳譯服務類型_專聯譯盟網
    同聲傳譯翻譯類型包括但不限於:會議同聲傳譯、會晤談判同傳、耳語同傳、國際交流遠程同傳等諸多領域。同聲傳譯特點1.同聲傳譯效率高,能保證演講或會議的流暢進行。一般而言,收聽與講話者的平均間隔時間是2至10秒。該方式可以助力多國家、多語言人員提升溝通效率,促進業務、學術、論壇取得豐碩成果。2.同聲傳譯應用率高、適用廣泛。
  • 同聲傳譯服務的現狀是什麼樣的?知行翻譯公司分析了3點
    對翻譯行業有所了解的話,肯定都知道同聲傳譯是翻譯行業中收費最貴的,門檻也是最高的,想要進入同聲傳譯不僅需要具備紮實的語言功底,成熟的會議經驗之外,還需要有很強的求知慾望,因為職業的需要,譯員在做翻譯的同時往往要與很多領域的知識打交道,掌握廣博的知識也是做好同傳的重要前提。
  • 做同聲傳譯時都需要知道哪些?知行翻譯公司總結了3點
    在第二次世界大戰結束後,設立在德國的紐倫堡國際軍事法庭審判法西斯戰犯時,同聲傳譯首次亮相。同聲傳譯是指譯員在不打斷講話者的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯方式。
  • 同聲傳譯,鯤誠只因專業而生
    同聲傳譯,鯤誠只因專業而生!同聲傳遞你我他。通訊縮小了世界,語言豐富了世界。翻譯溝通了世界。翻譯是人類文化活動的一個重要活動,只要有人類的交際,翻譯活動就存在。如果你是企業會議的大型策劃執行者,手頭有多家備選的同聲翻譯公司,有以下一些專業的建議:第一:是否有專業的翻譯團隊,有強大的背景背書?第二:是否有先進的同聲傳譯av設備?第三:是否有實發事件的同聲傳譯處理經驗?
  • 你猜猜同聲傳譯工作者一個月多少錢?
    同聲傳譯,簡稱「同傳」,又稱「同聲翻譯」、「同步口譯」,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯方式,同聲傳譯員通過專用的設備提供即時的翻譯,這種方式適用於大型的研討會和國際會議,通常由兩名到三名譯員輪換進行。
  • itc國際會議中心數字會議同聲傳譯系統解決方案
    itc數字會議同聲傳譯系統為國際會議開展提供豐富的會議交流模式,在不改變會議地點的情況下,滿足會議內容靈活變更、不同語種高效交流的需求,促進經濟全球化、文明多元化發展。 應用成效 itc數字會議同聲傳譯系統由同聲傳譯主機、紅外輻射面板、翻譯臺、接收單元等組成,採用數字音頻壓縮編碼全數字DQPSK調製技術,可同時傳輸
  • 同聲傳譯讓我明白:持久努力的人生,才會無敵!
    我是學外語出身,曾經做過一段時間的同聲傳譯,同聲傳譯對一個人的外語,綜合能力要求非常高,是翻譯界的佼佼者,所以頂級的同聲傳譯都是時薪都是萬元以上。同聲傳譯就像登山界的珠穆朗瑪峰,能夠到達峰頂一覽眾山小的那種境界,需要若干年如一日的堅持鍛鍊,瘋狂的訓練練習,非常苛刻的自律,幾乎要放棄所有的娛樂休閒,哪怕走在路上旁聽別人的普通談話,也會條件反射在自己的腦海中迅速反應成翻譯的內容。
  • 知行君:超乎你的想像,尤其是同聲傳譯
    在過去的2019年,我國外交部的發言人在回答媒體問題時,經常引經據典,或者強勢回懟,其中不乏有艱澀少見的成語,俗語,詩詞還有網絡新詞,熱詞,這讓國人大呼過癮的同時,作為翻譯行業的一份子,知行君也著實心疼發言人辦公室的翻譯人員。因為實在是太「難」了。
  • 百度發布小度真無線耳機:開啟同聲傳譯
    9月15日訊,今天上午,百度在2020年百度世界大會上,正式發布旗下首款小度人工智慧產品——小度真無線智能耳機,據悉,該產品集成小度AI語音助手、百度智能翻譯功能,可以隨時隨地實現AI同聲傳譯。個人認為,該機最大賣點還在於支持AI同聲傳譯功能。當用戶在國外旅遊,就可以開啟流浪地球模式,和外國人交流時每人戴一隻耳機,一人使用英語說話,對方就能夠實時聽到翻譯過來的中文,輕鬆拉近距離。當用戶和國外客戶開會時,就可以開啟同聲傳譯模式,邊聽邊翻譯,雙語會議記錄同步輸出,實時顯示翻譯結果。
  • 百度領銜舉辦首次機器同傳講習班 詳解機器同聲傳譯技術演進
    EMNLP由國際計算語言學學會(ACL)旗下SIGDAT組織,會議涵蓋語義理解、文本理解、信息提取、信息檢索和機器翻譯等主題。會上,由百度聯合Google舉辦的首次機器同聲傳譯學術講習班(Tutorial)召開,圍繞機器同傳的背景、挑戰、模型、數據集、實用系統和產品、未來研究方向等展開報告和研討,吸引了數百位國際學者參會。
  • 上海譯境翻譯告訴你:同聲翻譯服務背後的秘密
    說到同聲傳譯,很多人都會想到這樣的「標配語」,按秒計薪資,日進鬥金,有自由,很小資,有逼格,光鮮亮麗,還可以滿世界飛來飛去, 好不美哉…………經常出沒於高端會議和重大場合的「翻譯官」,無疑是光鮮靚麗的。
  • 高級翻譯15年:非英語學校如何成為同聲傳譯的牛頭?
    有多少人學語言,未來的理想是成為一名專業的翻譯,甚至登上行業的頂峰,成為同聲傳譯,參加各種高水平的國際會議,擁有高收入?但是我們都知道,這條路非常難走。高回報意味著高投資。紮實的語言能力只是一個門檻,同時,他們也要求你在各個行業都要有彈性,甚至是半個專家。
  • 《親愛的翻譯官》熱播 揭秘同聲傳譯這一神秘職業
    在陪伴螢屏上翻譯官喜怒哀樂的同時,人們也將目光投向「同聲傳譯」(簡稱「同傳」)這一神秘職業。同傳,指譯員在口譯過程中,持續同步地為聽眾提供翻譯。因門檻高、壓力大,同傳譯員常被貼上「多金」「早衰」等標籤。這是現實,還是迷思?記者特地採訪了一名國內資深法語同傳。
  • 搜狗錄音筆S1同聲傳譯與全能翻譯,走遍天下都不怕
    搜狗錄音筆S1除了顏值出眾,能專業拾音,快速錄音,實現錄音轉文字之外,翻譯功能更是教之前的型號產品升級了不少。搜狗AI智能錄音筆S1的翻譯功能,能實現對錄音實時翻譯、同聲傳譯,用戶體驗後,速度和準確度都值得肯定。值得一提的是,當更新至新版系統後,搜狗AI錄音筆S1增加了首創的自由對話翻譯功能。
  • 一出聲就「稿」定,還能同聲傳譯
    支持高清錄音實時轉寫、同聲傳譯、超大雲端儲存一鍵分享等功能。免費轉文字的準確率高達95%!有它,就相當於有了「最強大腦」。「出口成章」的搜狗錄音筆高清錄音實時轉寫 同聲傳譯原價 499元谷粉專享價 368元活動限時7天▽點擊下方導購圖即可購買01
  • 吉首大學在湖南省第五屆英語同聲傳譯大賽中獲佳績
    紅網時刻湘西12月9日訊(通訊員 龍佳佳 陳思 皮晶萍)12月6日,湖南省第五屆英語同聲傳譯大賽於中南林業科技大學圓滿結束。大賽由中共湖南省委外事工作委員會辦公室主辦,中南林業科技大學外國語學院承辦。各階段同聲傳譯時長約為8-10分鐘,各階段每位選手總分100分,評委現場打分,排位前22組選手進入決賽環節。大賽選材涉及湖南省外向型經濟發展的各項內容,如政治、經濟、貿易、外交、社會、文化、環保等。吉首大學外國語學院共三個小組參賽,在經歷上午英漢同傳選拔淘汰半數選手後,兩個小組順利進入下午的決賽。最終,經過評委老師們現場打分,蘇瑩、王越獲得大賽三等獎,張航、宇歡獲得大賽優秀獎。
  • 同樣是口譯,交替傳譯和同聲傳譯最大的不同在哪裡?
    翻譯分為筆譯和口譯,而在口譯裡,又主要有著交替傳譯和同聲傳譯的區別。交替傳譯,簡稱「交傳」,就是發言人說完一段,譯員翻譯一段。我們熟知的兩會期間總理記者會就是採用這種形式。同聲傳譯,簡稱「同傳」,譯員戴著耳機,邊聽邊翻譯。
  • 職業說:同聲傳譯員
    本期分享的職業:同聲傳譯員同聲傳譯(Simultaneous Interpreting),是指譯員以幾乎與講者同時的方式,做口語翻譯,也就是在講者仍在說話時,同聲傳譯員便「同時」進行翻譯。由於同聲傳譯員必須一邊接收來自講者的訊息,一邊將訊息儘快傳遞給聽者,因此「一心多用」這樣的分神能力(Multi-tasking),是譯員的訓練重點。
  • 搜狗出了一款「神器」,中英同聲傳譯,一次搞定33國語言
    秘訣居然是搜狗的一款智能錄音筆C1,不僅可以錄完直接出稿,還可以當實時翻譯,更逆天的是它的轉寫準確率高達98%。顛覆傳統錄音筆、媲美專業翻譯機,專為採訪、會議、學習、培訓、翻譯而生,且可一聲「稿」定的智能神器。
  • 搜狗E1錄音筆測評,同聲傳譯+63種語言互譯
    【同聲傳譯+63種語言互譯,讓你告別語言障礙,玩轉職場】如果你參與的是外文會議、採訪,或是跨國貿易工作,搜狗E1錄音筆的同聲傳譯功能,也能給你幫大忙,它支持實時中英文互譯,在開會、採訪,或是與外國客戶交流時,能夠秒速翻譯對方所說的內容,保證對方話音剛落