老外說I potato you可不是「我土豆你」!真正的意思你絕對想不到!

2021-03-03 英語醬

「我土豆你」?「我看你像土豆」?

聽到這句話時

腦子裡是不是已糊成了土豆泥?

實在是摸不透啥意思

和小醬一起來看看吧

英文詞典對這個短句的解釋:

I potato you is between I like you and I love you,it represents the stage between a crush and love.

即:I potato you是介於I like you和I love you之間

如果你很喜歡一個人,但還沒到達愛的程度

就可以說I potato you. = 我非常喜歡你。

為什麼用 potato?而不是tomato之類的呢?

有人調侃老外比出來的心…

形狀就像土豆所以...

例:

You are so pretty, I potato you.

你真漂亮,我非常喜歡你。

 Adam is so handsome and I potato him so much.

亞當真是太帥氣了,我超喜歡他。

desk potato = 桌邊神遊的人

指整天坐在書桌邊,卻不見有任何事情完成的人

通常都是因為他們成天都在上網閒逛或玩遊戲

例:

You have been a desk potato for hours!

你都神遊好幾個小時了!

之前小醬講過couch potato=「電視迷,喜歡看電視的人」

指那些成天賴在沙發上看電視、不愛動彈的人

而自從有了網絡以後

有相當一部分人已經放棄了couch potato的身份

轉而加入了desk potato的行列

「meat and potatoes」是什麼意思?

因為肉和土豆在西餐裡都是非常基本、重要的食物

meat and potatoes作名詞,用來表達:

最重要的部分;最基本的部分

例:

Teachers have a lot to do, but time spent in the classroom is the meat and potatoes of the profession.

老師們有許多事情要做,但是,把時間花在課堂上是其職業的最重要部分。

sweet potato可不是「甜土豆」

真正的意思是:紅薯;甘薯;番薯 

例:

They live on a staple diet of sweet potato and vegetables.

他們以紅薯和蔬菜為主食。

相關焦點