人們都說日本的音樂是相當牛的,但是很多不接觸日漫日劇或者日語歌的人可能並不知道這一點,但是有一首中文歌你肯定聽過,那就是《起風了》這首歌,聽過的人大多都被它優美的旋律吸引,但是大家不知道的事,其實這首歌是翻唱自日本歌手高橋優的《ヤキモチ》,而這首歌正是大火日劇《深夜食堂3》的片尾曲。說了這麼多,今天就來給大家介紹一下那些我們耳熟能詳卻是翻唱的歌曲吧!
《稍息立正站好》
這首歌是範曉萱翻唱自日本動漫《櫻桃小丸子》的主題曲《おどるポンポコリン》,也許這樣打出來日語大家可能不知道這是哪一首歌,但是一聽到熟悉的前奏以及」噼裡啪啦呼嚕譁啦",是不是好像又回到了童年呢?
很多人即使沒有看過這部動漫,但是聽到這首歌是不是也能想到童年的那個夏天了呢?
《與你最後的夏天》
不看日漫的人聽到這首歌可能沒什麼感覺,但是單反看過一點日漫的人,對這個旋律一定不會陌生。這首歌是經典催淚動漫《我們仍未知道那天所見到的花的名字》的片尾曲,我第一次聽到這首中文翻唱時震驚了幾秒,聽了以後好像已經完全不再關注歌詞說了什麼,完全沉浸在了這個旋律中。
聽到這首歌以後又讓我回想起了當初看番時的情景,在一聲聲的「墨魚乾」中,伴隨著這個音樂,我哭得好大聲。小夥伴們在聽這首歌的時候有沒有回想起這部動漫呢?
《後來》
這首歌翻唱自日本組合Kiroro的《未來へ》,由於翻唱太火了,所以有很多人可能都不知道原唱。雖然兩首歌都同樣好聽,但是這兩首歌卻表達了不同的意義,原唱表達了女兒對媽媽的情感,而翻唱卻表達的是愛情。
可能到現在也還有很多小夥伴不知道這首歌的原唱,在這裡我給大家安利一下哦,原唱也超級好聽的!
除了以上這幾首翻唱自動漫的歌,還有一些翻唱自日本歌手的大火網絡歌曲,比如前段時間很火的《我的一個道姑朋友》就是翻唱自日本歌手的田中井彩智的《一番星》,同樣的,兩首歌表達的意義也不相同,相比之下,我更喜歡原版哦~
不過不論是原唱還是翻唱,每個歌手都有自己的獨特之處,原唱、翻唱都是很好的作品。大家都喜歡那些翻唱作品呢,歡迎來評論區討論哦!