美國黑人企業家:為什麼我不想要也不配得到賠償

2020-12-18 騰訊網

中英對照文本

翻譯:Mangosteen

校對:FungChuh

My great-great-grandfather, Silas Burgess, came to America shackled in the belly of a slave ship.

我的高祖父西拉斯·伯吉斯被拴在奴隸船艙裡運到美國。

He was sold on an auction block in Charleston, South Carolina, to the Burgess Plantation.

他在南卡羅來納州查爾斯頓的拍賣臺上被人拍下,送到伯吉斯種植園。

Orphaned by age 8, he was, fortunately, surrounded by elder slaves who, though physically chained, mentally envisioned themselves as free men. They escaped, taking young Silas with them, making their way to West Texas.

八歲就成為孤兒的他很幸運身邊都是年長的奴隸,他們儘管身體受到禁錮,精神上卻幻想自己是自由人。他們帶著年輕的西拉斯一起逃走了,一路來到西德克薩斯。

Silas worked hard and saved his money. Eventually, he became the owner of 102 acres of farmland, which he cultivated and paid off within two years. I proudly carry the name of my first American ancestor—who, like millions of others drawn or brought to our country, struggled past overwhelming obstacles to live the American Dream.

西拉斯勤奮攢錢。最終,他擁有 102 公頃(約 412779m2)農田,他在此耕種,兩年內便償清債務。我自豪地繼承了我第一位美國祖先的名字——他像無數被吸引到或被賣到我們國家的人一樣,千辛萬苦歷盡萬難實現了美國夢。

Silas founded the first black church, the first black elementary school in his town. He was a Republican, a Christian, and a pillar of his community. He was proud and industrious and taught his children to be the same.

西拉斯在他的鎮子成立了第一間黑人教堂,第一所黑人小學。他是個共和黨人,基督徒,社區的支柱。他驕傲並勤奮,並教導他的孩子們也要一樣。

Now, because great-great-grandpa Silas was once a slave, so-called 「progressives」 want to give me money.

如今,因為高祖父西拉斯曾經是奴隸,所謂的「進步主義者」想給我錢。

Never mind that, like him, I am an entrepreneur who received an excellent education, built businesses, raised a remarkable family and, unlike most white Americans, earned a Super Bowl ring.

別介意,像他一樣,我是個受過良好教育的企業家,成立公司,組建了一個了不起的家庭,而且,不同於多數白人,我贏得了一枚超級碗戒指。

Because of work I』ve never done, stripes I』ve never had, under a whip I』ve never known, these progressives want to give me money I』ve never earned. The fact that this money will be forcibly taken from others who also dreamed, worked and sacrificed for it, I’m told is not my concern.

由於一些我從未做過的事,從未受過的鞭打,從未見識過的皮鞭,這些進步主義者想給我一些我不曾爭取的錢。事實上這筆錢將從他人手上強搶過來,這些人也有夢想,也曾努力工作並為此犧牲,他們說這不是我該關心的。

But it is.

但它是。

At the core of the reparations movement is a distorted and demeaning view of blacks and whites.

賠償運動的核心是對黑人與白人的歪曲和貶低。

It grants superiority to the white race, treating them as an oppressive people too powerful for black Americans to overcome. It brands blacks as hapless victims, devoid of the ability which every other culture possesses to assimilate and to progress.

它假定白種人的優越,將他們看作是強大的壓迫者,是黑人無法戰勝的對手。它將黑人標為不幸的受害者,缺乏其他文化都有的能力,無法被同化,也無法取得進步。

The reparations movement conveniently forgets the 150 years of legal, social, and economic progress obtained by millions of American minorities. It also minimizes the sacrifice of hundreds of thousands of white Americans and a Republican president who gave their lives to eradicate slavery.

賠償運動隨隨便便就忽略了 150 年來,美國少數族裔所取得的法律、社會及經濟進步。它同時輕視了為結束奴隸制而犧牲的成千上萬白人及一位共和黨總統。

I think Grandpa Silas would have seen this loss of American lives as payment in full. Every grateful black American, then and now, would feel the same.

我認為西拉斯高祖父會將這些美國人的犧牲當作全額賠款。每一個感恩的黑人,過去的與現在的,都會這麼想。

The reparations movement also reinforces a view of racial relationships that undermines America’s Judeo-Christian foundation. It defies the ideals of forgiveness and second chances and scorns individual accountability.

賠償運動同時強化了一個種族關係觀點,它腐蝕美國的猶太教-基督教基礎。它違背了寬恕、第二次機會的理念,並且蔑視個人責任。

Proponents of reparations believe that black Americans are incapable of carrying their own burdens, while white Americans must bear the sins of those who came before them. Proponents do not take into account the majority of white Americans who never owned slaves, who fought to end slavery, or who came to America long after it was ended.

主張賠償的人認為黑人沒有能力自己承擔責任,而白人必須背負前人犯下的罪。支持者們沒有考慮到多數白人從未擁有過奴隸,他們為結束奴隸制而戰鬥,或是在它結束後才來到美國。

This divisive message marks the black race as forever broken, a people whose healing can only come through the guilt, pity, and benevolence of whites. Tragically, we now see this playing out on our college campuses. As young white Americans acknowledge their skin color as a 「privilege,」 young black Americans—with no apparent shame—accept their skin color as one that automatically confers victim status.

這個分裂性的信息將黑種人看作永遠是破落的,只能靠白人的愧疚、憐憫與仁慈才能治癒。可悲的是,如今我們正看到這幕在大學校園裡上演。美國年輕白人承認他們的膚色是一種「特權」,美國年輕黑人——毫無羞恥之心——接受他們膚色自動賦予的受害者地位。

In doing so, they seem unaware that this perception of blacks was shared by the 1960s Southern white supremacists of my youth. Those who seek reparations have accepted the theory that skin color alone is capable of making one race superior to the other—that with no additional effort, values, or personal initiative, white Americans will succeed, while black Americans will fail. At its very core, this represents the condescending evil of racism.

他們這麼做,似乎沒意識到對黑人的這種看法正是我年輕時 1960 年代南方白人至上主義者的共識。那些爭取賠償的人已然接受這一理論,即單單膚色便能讓一個種族優於其他種族——無需額外的努力、價值觀或進取心,美國白人就會成功,而美國黑人則會失敗。它本質上代表著種族主義傲慢的邪惡。

It certainly does not represent black America’s potential.

它當然不代表美國黑人的潛力。

40% of black households today live the middle-class American Dream. There are thousands of black Americans among our nation’s top 1% of income earners—doctors, lawyers, engineers and professors; not to mention music, TV, film and sports stars. Many of our society’s most revered and celebrated citizens are black.

如今 40% 的黑人家庭過著中產階級的美國夢。我們國家前 1% 的高收入者中,有成千上萬的美國黑人——醫生、律師、工程師與教授;更不必提音樂、電視、電影與運動明星。許多我們社會最受尊敬的名人是黑人。

The journeys of these Americans to wealth and prominence vary, like those of their white counterparts, but many benefited from having ancestors like Grandpa Silas, who embraced the opportunities their country provided and who left behind a legacy of proud, productive, patriotic, and successful families. Why should white Americans—my neighbors, friends, and fellow citizens—owe me anything?

美國黑人獲得財富名聲的經歷不盡相同,就像他們的許多同輩白人一樣,但許多人受益於如高祖父西拉斯這樣的祖先,他擁抱他們國家提供的機會,留下一個驕傲、豐饒、愛國且成功的家庭。為什麼美國白人——我的鄰居、朋友與同胞們——要欠我們任何東西?

If Grandpa Silas were here, I’m certain his message to everyone, whether black or white, would simply be this:

假如高祖父西拉斯還在,我肯定他給所有人的信息,不管是黑人還是白人,只會是:

Good character cannot be bought by bribery.

良好品格是賄賂不來的。

I’m Burgess Owens for Prager University.

我是伯吉斯·歐文斯,為 PragerU 製作。

轉自PragerU字幕組 翻譯:Mangosteen 校對:FungChuh

相關焦點

  • 美國黑人也嘗試過體面的活著,但被摧毀了!所以黑人們失敗了!
    起碼在當時,黑人用雙手證明了自己並不比白人差,他們也可以為經濟和社會做出同樣多的貢獻,因此也有資格享有平等的權利。但是當地的白人至上主義者非常眼紅,在種族主義者眼裡黑人活著他們都難受,如今黑人們不僅活了下來而且在他們的眼皮子下發展的如此之好,這美國的天龍白人,怎麼能忍受的了。尤其是當地3k黨是如此的氣憤,黑人不配過這樣的生活。
  • 女企業家蕾哈娜:我正積極地搞音樂 戴黑人頭巾登Vogue封面 夢想生...
    美國流行天后蕾哈娜登上英國《VOGUE》雜誌5月號封面,一組最新寫真同時曝光。寫真中,蕾哈娜頭戴黑人婦女頭巾——這是英國《VOGUE》104年歷史上首次模特戴頭巾登上封面。這種頭巾以前用來標誌黑人婦女的奴隸身份,如今則成為黑人文化的一部分被重新定義。蕾哈娜自從2016年之後就沒有音樂作品推出,一直被嘲「不務正業」,而最近她終於透露說要發新專輯。
  • 美國黑人為什麼無法「革命」?
    其實,歷史上,黑人民權運動不是沒有過組織,不是沒有過思想,也不是沒有過領袖。其中最著名的,當然是「我有一個夢想」的馬丁·路德·金。時至今日,以他名字命名的街道、廣場遍布美國。但其實,馬丁是美國南方黑人運動的領袖,當時還有另一個與之齊名的領袖,主張的道路和馬丁相反,是北方領袖。
  • 美國一黑人小女孩對鏡子說我很醜,美髮師的鼓勵很溫暖
    最近一段視頻在網上很火,在美國亞特蘭大一位美髮師正在為一黑人小女孩整理頭髮,小女孩望著鏡中的自己說:「我長得好醜。」美髮師聽到很震驚,馬上對小女孩說:」不要那麼說自己。」很少,你很漂亮,會成為任何你想成為的人,你會成為最棒的美甲師,最棒的律師,醫生,教師,你想成為什麼都可以,最棒的演說家,最棒的企業家,你想成為什麼?」當小女孩回答老師時,美髮師說;「你一定會成為一個很棒的教師。「還將哭泣的小女孩摟在懷裡安慰她。網友們紛紛表示這個美髮師三觀很正,也許美髮師的一句話能改變這個小女孩的人生軌跡。
  • 我的美國黑人老師
    還有我喜歡的另一部卡通,講了一個城市,被厚厚的城牆保護著,主人公從小就立志要消滅城牆外的敵人,誰知道長大了才發現,自己的爸爸就是牆外來的人,比起牆外的人,也許城牆才是不公正的——美國動畫片跟這怎麼比?我雖然是美國人,可我也不傻啊。」我聽得瞠目結舌。
  • 美國「叢林法則」:黑人與亞裔的複雜情感
    如果拍視頻的黑人是文化素質比較低的人,是極端的個例那也就罷了(哪個村沒有幾個地皮無賴,我們理解),可是隨後美國維吉尼亞州諾福克市打算給每一家受到影響的華人商戶和拉美商戶提供損失補貼的時候,因為叫「保羅尼迪克」的非洲議員卻表示了強烈反對,他的理由是「為什麼要聯繫中餐館的老闆,華人不需要任何錢了,他們已經賺了很多的錢,而且他們現在還在賺很多的錢」,還補充:華人商戶從不僱傭黑人,也從不回歸社區,所以與其去幫助那些中餐館
  • 美國網友:為什麼所有的白人都是種族主義者,黑人到底要什麼
    我們不需要、也不希望我們身邊有你們這種不承認自己是種族主義者的白人,因為你們無法處理當下的附帶傷害。這種不是我們想要的白人自由戰士。你就承認了吧,好讓我們繼續。我了解到他們的真實看法是,我和他們討厭的其他黑人不一樣。 但他們不知道的是,我是他們討厭的黑人的縮影。我只是換了代碼,所以他們看不到。身為黑人是沒有假期的。你要麼否認隱藏你的身份,要麼不放棄。 我和白人種族主義朋友交往太久了。他們不重視我,也不尊重我。在很多這種關係中,我是他們唯一的黑人朋友。
  • 美國1000名黑人武裝大遊行,挑戰白人民兵!為何後者當縮頭烏龜?
    從美國大規模示威以來,很多保守派的白人,紛紛拿起槍在自家的門口保護財產不受侵害,此外很多白人右翼團體也很囂張,經常組織武裝示威。很多網友都很納悶,黑人太慫了,你們的槍到哪去了?不過顯然美國黑人是在憋大招。
  • 美國近日黑人的遭遇,讓我想到了一部奧斯卡最佳影片《綠皮書》
    2020年似乎要在歷史上留下不太平靜的一頁,席捲世界各國的疫情,接踵而來的就是一連串的連鎖反應,最受矚目的莫過於美國了。由於美國政客們最初過度自信麻痺大意,導致其國內發生了最為嚴重的疫情,使得經濟活動大受影響,數千萬人失去經濟來源。
  • 美國又現「鄙視鏈」:黑人歧視華人嚴重!難道弱也弱得理直氣壯?
    與此同時,一名黑人議員又因為一系列的言論,反被美國網友炮轟「種族歧視」!這又是咋回事呢?原來,隨著美國一些州的規模逐漸減小,州政府便針對這次暴亂所造成的經濟損失,想給一些商戶進行賠償。這其中自然就包括很多咱們華人開的商店。
  • 美國鄙視鏈,黑人華人地位誰高?
    華人在美國同樣是不怎麼受待見的尷尬地位。如果被壓在膝下的不是黑人,是中國人。事情會怎樣發展?美國的鄙視鏈中,華人又到底處於什麼位置?一、為什麼對黑人有天生的敵意?歧視黑人固然不對,但說句真實並引起不適的話:黑人是真的,很不爭氣!在美國謀殺犯罪的比率中,黑人謀殺的可能性高達4,而白人謀殺的可能性只有0.6。還有輟學率和失業率,黑人的水平也遠高於其他族裔。
  • 日本經濟發達,為什麼黑人不去?
    而一些非洲人想要更好的發展,首選的移民國家自然是他們熟悉的法語國家法國,而法國的低生育率也是非洲人越來越多的原因。所以,我們才會發現出現在法國足球代表隊一半以上都是黑人的景象。日本不是法國,在非洲並沒有那麼多殖民地。所以在18-19世紀,日本基本上沒有黑人。
  • 美國黑人有一部分生存於社會底層,為什麼被奴役的黑人不反抗?
    今天我以《湯姆叔叔的小屋》中的主人公湯姆叔叔為核心,聊一聊湯姆叔叔悲劇命運的表現以及所引發悲劇性的原因。種植園主們像驅使騾馬一樣地對待他們,黑人奴隸的生活在南方的陽光下充滿了黑暗,黑人奴隸似乎生活在地獄中。黑奴們並不知道自己的未來在哪裡,仍在勤勤懇懇的工作著,哪怕像湯姆叔叔這樣「忠誠」、「勤勞」,終究難逃其悲慘的命運。
  • 黑人=窮人:美國黑人問題為何難解決
    實際上,唯一完美解決種族問題的就是拉美,拉美的種族來源比美國還要複雜,而且最初白人的人口比例也很低,但是通過長達數百年的種族融合,拉美已經達到了你中有我我中有你,而美國由於盎格魯薩克遜白人的高傲,一直奉行種族隔離制度,60年代後才予以廢除,歷史欠帳加上經濟差距加上膚色,一同造成了黑白問題的無解。
  • 為什麼美國警察跟黑人不對付?因為他們前身就是「奴隸獵人」
    美國警察與黑人佛洛依德的事鬧得全球皆知,誰對誰錯暫且不說,單說這兩個群體的矛盾可謂美國一大特色。現在,非裔美國人(African American)應該是黑人的正式稱呼,但為了表述方便,我們仍舊用黑人一詞,絕無冒犯任何人之意。美國警察為什麼跟黑人不對付?除了現實中黑人確實犯罪率較高之外,其實在歷史上,二者素有嫌隙。
  • 美國黑人成億萬富翁有多難?歷史上僅6位黑人成功,名字聽著耳熟
    在美國種族歧視一直都存在,美國白人特別歧視境內的黑人。在總統林肯、馬丁路德金等堅持種族平等的努力下,美國取消了黑人奴隸制和黑人隔離制,但是種族歧視依舊存在。在現在的美國黑人賺錢與白人相比是非常困難的,從福布斯榜就能看出這個問題:美國615名億萬富豪(英語沒有億這個單位,只有十億 billion,所以福布斯所說的億萬富翁指的是財產十億美元以上的人),卻只有6名美國黑人。
  • 維爾德:我是最棒的美國黑人拳擊手
    維爾德希望通過KO富裡來證明自己是美國黑人拳手當中的最強者。「我認為我是美國黑人拳擊手中最棒的。我對我自己很有信心,」維爾德說道,「等我擊敗了富裡,這將是很有紀念意義的事情。」在2018年12月,維爾德與富裡在洛杉磯斯臺普斯體育中心打滿了十二回合戰成平局。維爾德目前戰績是42勝1平,41場KO對手。
  • 加州正評估給黑奴後代巨額補償的同時,又一名黑人死於警察槍下……
    圖源:AP其實這也不是美國歷史上第一個州考慮過對黑人群體,特別是奴隸後代進行賠償的例子:根據一項立法分析,在過去的兩年裡,德克薩斯州、紐約州和佛蒙特州都考慮過類似的立法。他評價:無數家族曾經有過蓄奴史的美國人,既然繼承了財富——你可以繼承你欠非洲裔美國人的債務。加州成立相關工作小組,正如火如荼地商討黑人獲得賠償的方案。但加州在幾乎同一時間又發生了第三次黑人被警察槍擊事件。極為諷刺,一邊是為了平息民憤而尋求補償方案,一邊是依舊有黑人在死去,人們依舊為之抗議著。
  • 美國虧欠黑人,但最對不起的是華人
    1921年,一名黑人男性被指控攻擊一名白人女性。結果一群白人暴徒,包括政府官員,衝進有「黑人華爾街」之稱的格林伍德區恐嚇搶劫,還將超過1200名黑人的民房、企業、學校、醫院、公共圖書館和教會付之一炬。 當年那場燒殺搶掠,黑人累計數十年的繁榮在幾小時內灰飛煙滅,但白人暴徒從未有任何人被追究法律責任,也沒有任何賠償。
  • 白人學校不讓黑人進入,美國總統動用美軍精銳部隊,帶領黑人入學
    這段時間,美國黑人喬治·弗洛伊德被白人警察暴力殺害以及因此引發的美國各地示威活動,引起了全球的關注。美國的種族主義問題再次成為人們熱議。其實在六十多年前,美國南方一座城市,曾經因為不讓黑人與白人同校,而差點發生嚴重衝突,總統甚至派出了美軍精銳部隊維持秩序,才平息了紛爭。