一課譯詞:強人所難

2020-12-21 中國日報網英語點津

一課譯詞:強人所難

chinadaily.com.cn 2020-08-31 16:18

Photo by Andrea Piacquadio from Pexels

強人所難,漢語成語,意思是勉強人家去做他不能做或不願做的事情,可以翻譯為「force somebody to do what he is unwilling to do或constrain somebody to do things that are beyond his power」。


例句:

既然她不願意去,我們最好不要強人所難。
Since she doesn’t want to go, we』d better not force her.


他不會唱歌,你偏要他唱,這不是強人所難嗎?
He can’t sing , but you insist on it. Aren’t you forcing him to do something against his will?


Editor: Jade

 

 

中國日報網英語點津版權說明:凡註明來源為「中國日報網英語點津:XXX(署名)」的原創作品,除與中國日報網籤署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯繫;凡本網註明「來源:XXX(非英語點津)」的作品,均轉載自其它媒體,目的在於傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯繫,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便儘快刪除。

相關焦點