相信許多人都有過這樣的經歷,蹲馬桶蹲到腿麻,這麻用英語怎麼表達?
英語詞 numb意為「麻木;無意識」,「腿麻木」,我們可以這樣說:
My legs are numb.
但這種表達不夠地道,我們來看看 Ross在《老友記》裡的表現。
I can't feel my legs.
我的腿沒有知覺(腿麻了)。
I can’t feel my tongue.
舌頭都麻了。
My feet are numb with cold.
腳都凍麻木了,凍僵了。
單詞 numb常指因寒冷而感到麻木。
麻藥並不特別可怕,抽筋更可怕。有時午夜受涼,小腿抽筋很厲害。
Cramp
痙攣
I get a cramp in my leg!
腿抽筋啦!
How did you get it?
怎樣才能抽筋?
I guess maybe it’s too cold. I really should put on my long johns.
大概是太冷的緣故。真該把秋褲穿上。