美國習慣用語 Day~415 | craps

2021-02-15 Bytes

我們今天要講的兩個習慣用語都來自美國的一種賭博遊戲,craps,擲骰子賭輸贏。玩兒craps就用兩顆是正方體的普通骰子。骰子的每一面上分別刻有一到六的不同點子。擲骰子的人如果第一把擲出的點數是七或者十一,就贏得全部賭注,但要是第一把擲出的點數是二、三或者十二,那就輸。

 

        要是你第一把擲出的點數是從四到十,你就得再擲骰子,但是你得擲出同樣的點數才能贏。你可以一而再、再而三地擲骰子,但是如果擲出的點數是七,那你就輸了;不能繼續擲骰子了。

 

        從這樣的規則可見玩兒craps輸贏多半靠運氣而不像某些撲克遊戲那樣得運用頭腦跟對手鬥智。這就產生了我們要學的第一個習慣用法:crapshoot。擲骰子叫做shoot craps,所以crapshoot原來的意思就是擲骰子賭博。剛才說過玩兒這個不必多費心思,主要是碰運氣,也必然得承擔結果難以逆料的風險。

 

        人們習慣用crapshoot比喻某種生意。我們來聽個例子。說話的人正在逛街,他走過的地段到處都是東方餐館,有中國的、越南的、韓國的,也有泰國餐館。好,我們來聽聽他怎麼說:

 

        例句-1:Look, there's a new Thai cafe open. I'm afraid it's a real crapshoot -- it's got three others close by. But if the food is good enough, the owner might get lucky and win his gamble.

 

        他看到那兒又新開了家泰國餐館,而附近已經有了三家,可想而知競爭必然相當激烈。新餐館的前景難以預料,只有在他們的食品相當出色的情況下,店主的生意才會幸運地贏得成功。

 

        在已經有好多競爭對手的地段再開一家同類餐館,這種你爭我奪的生意可不好做。這家店的經營前程未卜、風險實在很大,可見這兒的crapshoot意思就是風險大、前途難以預料的生意。

 

        ******

 

        有人說做股票買賣除非是精於此道,否則正象危險的賭博,所以股票生意也可以稱為 crapshoot。在下面的例子裡這人正在猶豫不決,不知該不該買股票。我們來聽聽他是不是太膽怯了:

 

        例句-2:Should I buy more stocks? With the market so high I'm sure tempted. But I'm afraid it would be a crapshoot. It's so high now, I'm scared it might take a big drop almost any time.

 

        他說:我該不該再買些股票呢?看到股票價格這樣上升我確實心動,但是又怕股票生意風險太大,目前價格這樣高,我怕隨時都有暴跌的可能。

 

        這裡的crapshoot就用來指風險很大的股票生意。

 

        ******

 

        大家一定記得我們剛才說過要是你玩兒craps,擲骰子的點數是二、三或者十二,那你就輸了;要是你的點數是除七以外的從四到十,你可以再擲。必須擲出同樣的點數才能贏,但如果擲出七就輸。

 

        玩兒craps的人把這叫做:crap out。習慣用語crap out可以有幾種不同意思。首先當然可以解釋為「失敗。」 這個意思直接來自craps賭博。

 

        我們下面聽個例子,裡面的crap out有不同的解釋。這段話說的是三個朋友合股買一家鞋店的事兒:

 

        例句-3:It looked like a great deal. But one friend, Joe, got scared and crapped out on us at the last moment. And my friend Bob and I didn't have enough money to buy the store without him.

 

        他說:這看來是個好買賣,但是其中一個朋友Joe由於害怕而在最後關頭打退堂鼓不跟我們合夥了。我朋友Bob和我兩人少了他又沒有足夠的錢買下這家店。

 

        看來他們的這筆交易告吹是由於Joe反悔當初的協議退出不幹,所以這裡的crap out意思是「退出交易」或者「沒遵守諾言。」

 

        ******

 

        近來crap out又有了一種新的意思,跟剛才兩種解釋相比要令人愉快得多。我們聽個例子來揣摩它的意思吧。說話的人是個剛考完一場大考的學生。他覺得自己考得比預期的要好得多。我們來聽聽他打算做什麼:

 

        例句-4:Hey, I did great on that math exam. So I'm going to crap out tonight and take it easy instead of studying English -- I think I've earned a little time off for myself.

 

        他說:嗨,我數學考得真棒,所以我今晚不打算學英文了,得輕鬆一下。我覺得我已經為自己換來了鬆口氣的機會。

 

        他數學考得很好,想必是考試前的發憤用功有了成果,於是他決定勞逸結合,今晚不學英語休息一下,可見這裡的crap out意思就是閒散一下、鬆口氣。

 

Understanding the Importance of Idioms in English Language Learning

An idiom is a phrase or saying that is commonly used in everyday English to express certain ideas or opinions. Understanding English idioms is important because they require a deeper familiarity of the English language to comprehend what someone means when they use them in conversation.

 

Idioms may seem complicated at first, but they can actually be a lot of fun to learn. If you’re interested in building your English skills, read on to find out why idioms are so important to your English language learning.

 

Idioms Give You a New Way to Express Yourself in the English Language

The meaning of an idiom generally depends on the specific context in which it is used. When someone in America tells you to 『break a leg』, for example, they aren’t saying that in a literal sense, but instead are wishing you good luck, usually before a performance. Similarly, if someone asks you to 『think outside the box』, they mean that you should use a different approach than what you might normally do.

 

Idioms can help students in ESL school express themselves in a more creative way during conversation

Idioms can help students in ESL school express themselves in a more creative way during conversation

 

Idioms are particularly useful because they give you a new, creative way to express yourself. Rather than saying 『You’re correct』, you could say 『You hit the nail on the head』, which is a more complex and interesting expression. Idioms can also be quite humorous to use, which allows you to express yourself in a more genuine way, including showing off your personality and sense of humor.

 

Understanding Idioms Can Boost Your Conversational English Skills

You may encounter idioms most often in spoken or written conversation. Idioms can help improve your conversational skills because it shows native speakers that you understand the cultural meaning and context behind the idiom you’re using. This can help you feel more comfortable and confident with your conversational abilities the more you practice it during your English language learning courses.

 

You don’t have to start with the most complex idiom, either—even a simple 『break a leg』 can help you connect in a more meaningful way during the conversation you’re sharing.

 

Students at ASC English can use idioms to enrich their conversational skills

Students at ASC English can use idioms to enrich their conversational skills

 

Learning about Idioms Can Help Enrich What You Learn in Your ESL Lessons

Native speakers often use idioms more than someone who is new to the language, simply because they are more familiar with them and know the context in which they should be used. Therefore, when you use an idiom, you sound more like a native speaker.

 

It also helps if you think of English as if it were a soup – the basics may be good, but you need a little extra flavor to take it to the next level. Idioms, in that sense, are the spice that you can add to your English skills as you progress through your ESL lessons. Understanding the basics of English is a good start, but idioms can help you explore the language in a deeper, more meaningful way.


相關焦點

  • 美國習慣用語 Day~158 | a feeling in one's bones; a bone to pick
    美國習慣用語 Day~1 | give one a hand,foot the bill美國習慣用語 Day~2 | greasy spoon; potluck美國習慣用語 Day~3 | it goes in one ear and out the other美國習慣用語 Day~4 | it goes in one
  • 美國 · 習慣用語|have a field day
    要形容那天的感受,用下面這個習慣用語再合適不過了。Have a field day. Field在中文裡是場地的意思。不過,Have a field day並不是指出去玩一天,而是指玩得特別痛快,特別過癮的意思。現在你明白了吧,我們全家老小在遊樂場裡玩得十分盡興,所以說, we had a field day at the amusement park.
  • 美國習慣用語 Day~591 | stomach...
    今天要講的習慣用語都是以stomach這個詞為主的包括以下三個:butterflies in your stomach, turn
  • 美國習慣用語 Day~649 | rock bottom
    今天我們要講的美國習慣用語是:rock bottom.
  • 美國習慣用語 Day~744 | seal one's fate
    不過,這倒讓我想起一個習慣用語,叫, seal one's fate. 在這裡,seal,是確定,決定的意思。fate, 大家都知道,是命運。To seal one's fate意思就是決定命運,往往指不好的命運,就象剛才說到的,如果我侄女的物理成績不能提高的話,it will seal her fate, 她就別想去參加什麼聖誕舞會了,那她一定失望死了。
  • 美國習慣用語 Day~379 | tear one's hair; hairy...
    今天我們要講的習慣用語都有這樣一個詞,hair。大家一定都熟悉hair這個詞。它的意思是頭髮。
  • 美國習慣用語|nail down
    點擊上面在線試聽今天的音頻,音頻播放器已經支持暫停、快進、後退功能了)聽力參考原文 ↓↓↓在日常會話或者寫作中恰到好處地使用習慣用語能讓您的語言別有風味我們今天要學的習慣用語都包括這個詞: nail。它的意思是釘子。但是nail也可以作動詞,意思是用釘子釘。例如,我們要學的第一個習慣用語: nail down。這裡nail就是動詞,從字面上看,nail down意思是釘下去或者釘牢。如果把什麼東西往下釘在地板上的話,那它的位置就固定不變,成了定局。當然習慣用語nail down是作比喻用的。讓我們聽個例子來琢磨它的意思。
  • 美國習慣用語 Day~289 | wet blanket; security blanket
    今天我們要講的習慣用語都有一個關鍵的詞:Blanket,毯子。
  • 美國習慣用語 Day~730 | pour water on
    這個習慣用語是從救火來的。這一點恐怕不難理解。如果大家在學習習慣用語的過程中遇到任何困難,儘管跟我們聯繫,我保證,We are not going to pour cold water on your enthusiasm for learning. 不會給大家的學習熱情潑冷水。
  • 美國 · 習慣用語|the sky is the limit
    這倒讓我想起一個習慣用語,叫,t he sky's the limit. Sky, 是天空的意思。Limit, 限制。The sky's the limit. 天空是你的極限。意思就是說,沒有限制,一切都是可能的。結婚十周年,我老公想好好犒勞我一下,所以可以隨便點菜,the sky's the limit.說到結婚,讓我們一起聽聽下面這個要嫁女兒的老爸的經歷。
  • 美國習慣用語|sacred cow
    點擊上面在線試聽今天的音頻,音頻播放器已經支持暫停、快進、後退功能了)聽力參考原文 ↓↓↓在這次節目裡,我們要給大家介紹的習慣用語都是跟動物有關在印度,牛是神聖的,它們可以在馬路上大搖大擺地走,即便影響交通也沒有人敢碰它們,因為印度古代的宗教習慣是保護它們的。但是,作為習慣用語,sacred cow是指某個人,或某樣東西,從來沒有受到批評或嘲笑,即便在應該批評的時候也沒有人敢這樣做,就像印度的牛一樣。當然,每個國家都有自己神聖的牛。美國政界就有很多這樣不能碰的東西。下面就是一例。
  • 美國習慣用語|the real McCoy
    [00:00.00]2018年3月23日美國習慣用語這倒讓我想起了今天要學的習慣用語,the real McCoy.大家也許會問,McCoy是什麼意思。其實啊,這個詞沒有意思,而是一個人名。The real McCoy,這個習慣用語的意思是「貨真價實的,不是假冒仿造的」。
  • 美國習慣用語 Day~3 | it goes in one ear and out the other
    美國也有完全相同的說法。他們是這樣說的:"It goes in one ear and out the other." 下面是一個父親在說他的女兒: 例句-1:"I told Sally it was foolish to marry that man, but it went in one ear and out the other.
  • 美國習慣用語|Sweet nothings
    點擊上面在線試聽今天的音頻,音頻播放器已經支持暫停、快進、後退功能了)聽力參考原文 ↓↓↓我們上一講學習了兩個同nothing這個詞有關的習慣用語我們在上一次節目裡講過,這兩個習慣用語的意思正好相反。一個是不可小看,一個是不值一提。但是它們當中都包含nothing這個詞。今天,我們再學習幾個其中含有nothing的用語。第一個是:sweet nothings。這個用語由nothing和sweet兩個詞組成。當sweet在作形容詞用的時候,意思是「甜的,甜蜜的。」
  • 美國習慣用語 Day~287 | blow-out; bash; wing-ding; blast
    今天要講的習慣用語屬於同一個主題,party,也就是聚會或者宴會。
  • 美國 · 習慣用語|the real McCoy
    這倒讓我想起了今天要學的習慣用語,the real McCoy.大家也許會問,McCoy是什麼意思。其實啊,這個詞沒有意思,而是一個人名。The real McCoy,這個習慣用語的意思是「貨真價實的,不是假冒仿造的」。
  • 美國習慣用語︱clean slate
    這讓我想到一句習慣用語。那就是:clean slate.大家都知道,clean是乾淨的,slate是石板的意思。連起來,clean slate, 乾淨的石板,引伸出來就是「盡棄前嫌,重新開始」的意思。像上面的例子中,俱樂部成員最終克服了彼此間的矛盾,盡棄前嫌。在下面這個例子中,Jeremy未來如何?
  • 美國 · 習慣用語|on tap
    這倒讓我想起了今天要學的習慣用語,叫:On tap.Tap有水龍頭的意思。On tap這個習慣用語的意思是可以隨時使用的。就像剛才說的,上周末一直晴朗無雲,with lots of sunny weather on tap,我充分享受了戶外活動的樂趣,又收拾花園、又去釣魚、還跟朋友在公園裡野餐。下面例子裡一群志願工作者為了一項有意義的事業而走到了一起。
  • 美國習慣用語|just for laughs
    笑這個字,也就是英文裡的laugh經常出現在美國的成語或俗語裡。人們經常會做一些事,純屬為了高興。這在英文裡就是:Just for laughs。Just for laughs這個俗語在不同情況下,它的意思也就不同。首先,它可以解釋為:做某件事純屬為了高興,就像我們上面講的那樣。我們來舉個例子吧。
  • 美國 · 習慣用語|on tap 是什麼意思?
    這倒讓我想起了今天要學的習慣用語,叫:On tap.Tap有水龍頭的意思。On tap這個習慣用語的意思是可以隨時使用的。就像剛才說的,上周末一直晴朗無雲,with lots of sunny weather on tap,我充分享受了戶外活動的樂趣,又收拾花園、又去釣魚、還跟朋友在公園裡野餐。下面例子裡一群志願工作者為了一項有意義的事業而走到了一起。