【中英雙語】《般若波羅蜜多心經》遣除違緣、福慧增上(內有Keith美式發音讀誦的音頻)

2021-02-17 慧日國際佛學HRIB

Namo Fundamental 

Teacher Shakyamuni Buddha

無上甚深微妙法 百千萬劫難遭遇
我今見聞得受持 願解如來真實義

Verse for Opening a Sutra


The unsurpassed, profound,

and wonderful Dharma,

Is difficult to encounter

in hundreds of millions of eons.

 I now see and hear it, 

receive and uphold it,

 And I vow to fathom

the Tathagata’s true meaning.

般若波羅蜜多心經

The Heart of Prajna Paramita Sutra


唐三藏法師玄奘奉詔譯 

Translated by Tang Dharma Master

of the Tripitaka Hsüan-Tsang

 on imperial command

觀自在菩薩。行深般若波羅蜜多時。照見五蘊皆空。度一切苦厄。

When Avalokiteshvara Bodhisattva was practicing the profound prajna paramita, he illuminated the five skandhas and saw that they are all empty, and he crossed beyond all suffering and difficulty.

舍利子。色不異空。空不異色。色即是空。空即是色。受想行識亦復如是。

Shariputra, form does not differ from emptiness; emptiness does not differ from form. Form itself is emptiness; emptiness itself is form. So, too, are feeling, cognition, formation, and consciousness.

舍利子。是諸法空相。不生不滅。不垢不淨。不增不減。

Shariputra, all dharmas are empty of characteristics. They are not produced. Not destroyed, not defiled, not  pure, and they neither increase nor diminish.

是故空中無色。無受想行識。無眼耳鼻舌身意。無色聲香味觸法。無眼界。乃至無意識界。無無明。亦無無明盡。乃至無老死。亦無老死盡。無苦集滅道。無智亦無得。

Therefore, in emptiness there is no form, feeling, cognition, formation, or consciousness; no eyes, ears, nose, tongue, body, or mind; no sights, sounds, smells, tastes, objects of touch, or dharmas; no field of the eyes, up to and including no field of mind-consciousness; and no ignorance or ending of ignorance, up to and including no old age and death or ending of old age and death. There is no suffering, no accumulating, no extinction, no way, and no understanding and no attaining.

以無所得故。菩提薩埵。依般若波羅蜜多故。心無掛礙。無掛礙故。無有恐怖。遠離顛倒夢想。究竟涅槃。

Because nothing is attained, the Bodhisattva, through reliance on prajna paramita, is unimpeded in his mind. Because there is no impediment, he is not afraid, and he leaves distorted dream-thinking far behind. Ultimately Nirvana!

三世諸佛。依般若波羅蜜多故。得阿耨多羅三藐三菩提。故知般若波羅蜜多。是大神咒。是大明咒。是無上咒。是無等等咒。能除一切苦。真實不虛。故說般若波羅蜜多咒。即說咒曰。揭諦揭諦。波羅揭諦。波羅僧揭諦。菩提薩婆訶。

All Buddhas of the three periods of time attain Anuttarasamyaksambodhi through reliance on prajna paramita. Therefore, know that prajna paramita is a great spiritual mantra, a great bright mantra, a supreme mantra, an unequalled mantra. It can remove all suffering; it is genuine and not false. That is why the mantra of prajna paramita was spoken. Recite it like this:  Gate gate paragate parasamgate bodhi svaha!

回向偈

誦經功德殊勝行

無邊勝福皆回向

普願沉溺諸眾生

速往無量光佛剎

十方三世一切佛

一切菩薩摩訶薩

摩訶般若波羅蜜

Verse for transferring 

the merit from reciting the sutras

I dedicate the merit and virtue 

from the profound act

 of reciting the sutras.

 

With all the superior, 

limitless blessings,

 

With the universal vow that 

all beings sunk in defilement,

 

Will quickly go to the Land of 

the Buddha of Limitless Light.

 

All Buddhas of the Ten Directions and the Three Periods of Time.

 

All Bodhisattvas, Mahasattvas,

 

Maha Prajna Paramita!

往期精選:

  

 善師贊  Praise to the Wholesome Teacher

【中西雙語】覲見智慧文殊聖尊祈禱文(西班牙語讀誦)

【全網首發】覲見智慧文殊聖尊祈禱文

《妙法蓮華經》(五百弟子受紀品第八)(Keith美式發音讀誦)

【殊勝日功德億倍】《妙法蓮華經》(化城喻品第七)(Keith美式發音讀誦)

【中英雙語】《妙法蓮華經》(授記品第六)(Keith美式發音讀誦)

【中英雙語】《妙法蓮華經》(五)(Keith美式發音讀誦)

【中英雙語】《妙法蓮華經》(四)(Keith美式發音讀誦)

【中英雙語】《妙法蓮華經》(三)(Keith美式發音讀誦)

【中英雙語】《妙法蓮華經》(二)(Keith美式發音讀誦)

【中英雙語】《妙法蓮華經》(一)(Keith美式發音讀誦)

【殊勝日】交給大家一個功課

超能力、摺疊時空、選擇覺醒還是酷炫的神通?——「慧」看電影之《奇異博士》

【日文版】這條路很長,你要跟住

「慧」看電影之《孔子》(Keith 美式發音讀誦)

美圖帶你雲朝聖佛陀說法臺——靈鷲山

【佛誕月】看圖雲朝聖——聖地藍毗尼園

【中俄雙語】清明·祭

【中英雙語】清明·祭 (Keith美式發音朗誦)

最新視頻《祈願Praying》全網首發,祈願世界疾疫消除、眾生吉祥安樂

什麼!?慧日國際佛學平臺招募義工,還不趕快報名!

我們用心選擇圖文,陪伴海內外讀者走過漫漫時光,如果您也懷揣信仰,擅長英、法、德、意、西、韓、日、瑞典、挪威語等語種翻譯,文字編輯,和圖文設計,那就別猶豫啦!郵箱:Huiriguoji_recruit@qq.com

~隨喜轉發~

慧日國際佛學HRIB

義工招募:

如果您對微信排版、海報設計、多語種翻譯有興趣

請和我們聯繫吧!

相關焦點

  • 心寶之聲 | 今日念誦心經回遮,遣除來年一切壽障違緣!
    故此,般若大空性的尊勝和威力極為不可思議,歸攝其精華妙義的《般若心經》,在印、藏、漢地亦備受重視。若能隨身攜帶《心經》,或將其供奉於佛堂,或睡覺時放在頭頂上方,依靠般若空性和經文的加持力,諸般惡夢、惡緣等悉可遣除。據佛經記載,以前帝釋天受到魔王波旬的侵害時,就曾觀想空性,念誦《般若心經》而度過危難。
  • 十一月二十九念的經 | 《般若波羅蜜多心經回遮儀軌》
    問:為什麼念《心經》能遣除違緣?
  • 念誦《心經》遣除來年的壽障
    所以,藏曆29號念誦般若經等回遮儀軌非常重要。 依照藏曆的傳統,每年的藏曆十一月二十九日是閻王在生死薄上點選來年亡人的日子,這一天要念誦《心經回遮儀軌》遣除來年的壽障,有時間可以修度母法、《般若攝頌》等是非常殊勝的。 我們之所以會遭遇恐怖、災難、違緣等侵擾,根本在於對人我和法我的執著,倘若證悟了無我空性,斷除了人我執和法我執,一切魔障就沒有猖狂的餘地了。
  • 把《心經》放在枕邊,可遣除一切惡夢障礙!
    念誦《心經》可遣除一切障礙,是因為《心經》總集了釋迦牟尼佛二轉法論的般若精華,回遮儀軌中說,往昔魔王波旬在對帝釋天製造違緣時,帝釋天思惟著甚深般若波羅蜜多的意義,念誦《心經》而遣除了魔王波旬製造的一切違緣。《唐三藏傳》中也記載,玄奘法師當年在蜀地因悲憫一位生瘡潰爛、窮困破敗的病人,而得授《心經》,並時常誦習。
  • 《般若波羅蜜多心經》讀誦
    《心經》全文
  • 新年學習《心經》遣除違緣、福慧增上 | 什麼是「都攝六根」?
    生命需要溫度更需要真理之光《心經》是佛的智慧有了佛的智慧光明生命才會變得無畏如果我們是光明的             ——《摩訶般若波羅蜜多心經》「是諸法空相」,就是一切諸法顯現出的佛性,「不生不滅,不垢不淨,不增不減」,是常住的,真心常住,就是背塵合覺,見一切「塵」時都轉變成了佛性。
  • 般若波羅蜜多心心經除障法
    般若波羅蜜多心心經除障法諸佛正法賢聖三寶尊,從今直至菩提永皈依,我以所修施等諸資糧,為利有情故願大覺成。般若波羅蜜多心經觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,度一切苦厄。舍利子,色不異空,空不異色。色即是空,空即是色。受、想、行、識,亦復如是。
  • 心經:般若波羅蜜多心經全文注音和譯文
    剛接觸佛學的人都會選擇心經,因為心經全文字數少,在修行時會覺得更容易。其實心經只是字數少,但它的每個字都有一定的深意,所以剛開始修心經的師兄,可以多看看般若波羅蜜多心經全文注音和譯文這方面的內容,這樣會讓師兄對經文有一定的認識和了解,而且在念誦時也不會把經文念錯。
  • ​般若波羅蜜多心經除障法
    般若波羅蜜多心經除障法歸依文(三遍)諸佛正法賢聖三寶尊,從今直至菩提永皈依,我以所修施等諸資糧,為利有情故願大覺成。般若波羅蜜多心經觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,度一切苦厄。以無所得故,菩提薩埵,依般若波羅蜜多故,心無掛礙。無掛礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅槃。三世諸佛,依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。故知般若波羅蜜多,是大神咒,是大明咒,是無上咒,是無等等咒,能除一切苦,真實不虛。故說般若波羅蜜多咒,即說咒曰:達雅塔 嗡 噶代 噶代 巴日阿噶代 巴日阿僧噶代 布底娑哈。
  • 心經書法作品欣賞
    為大家帶來心經書法作品欣賞,一起感悟佛家文化的真諦。《般若波羅蜜多心經》也稱為《摩訶般若波羅蜜多心經》,簡稱《般若心經》或《心經》,是般若經系列中一部言簡義豐、博大精深、提綱挈領、極為重要的經典,為大乘佛教出家及在家佛教徒日常背誦的佛經。現以唐代三藏法師玄奘譯本為最流行。
  • 藏曆十一月二十九:又到閻王點選來年壽終人的日子,該如何遣除來年壽障?
    《般若波羅蜜多心經》唐三藏法師玄奘 譯觀自在菩薩行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,度一切苦厄。舍利子!色不異空,空不異色,色即是空,空即是色。受想行識,亦復如是。舍利子!是諸法空相,不生不滅,不垢不淨,不增不減。是故空中無色,無受想行識,無眼耳鼻舌身意,無色聲香味觸法。無眼界,乃至無意識界。無無明,亦無無明盡。
  • 【經典】摩訶般若波羅蜜多心經
    般若波羅密多心經觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,度一切苦厄。
  • 學佛解謎讀佛經《心經》不能去讀,這麼多年很多人都弄錯了!
    即便是不學佛的人也都知道《心經》,似乎《心經》不僅是佛法般若智慧的承載,還是許多人以佛為師的「敲門磚」,想要穩一穩自己的心,那就讀讀《心經》,跟著師父做功德,讀讀《心經》也能讓回向的果報上達天聽。那麼,你真的會讀《心經》嗎?
  • 《心經》:絕妙的般若波羅蜜多咒
    佛祖因為悲憫眾生流浪生死之苦而廣開方便法門,為一切有情眾生演說般若波羅蜜多的絕妙修行之道,使眾生能夠依照般若波羅蜜多的智慧而滅除一切苦,使眾生都能夠通過修行而獲得究竟圓滿的智慧,獲得無上正等正覺的聖果。
  • 般若波羅蜜多心經及心經回向文
    觀自在菩薩.行深般若波羅蜜多時.照見五蘊皆空.度一切苦厄.舍利子.色不異空.空不異色.色即是空.空即是色.受想行識.亦復如是.舍利子.是諸法空相.不生不滅.不垢不淨.不增不減.是故空中無色.無受想行識.無眼耳鼻舌身意.無色聲香味觸法.無眼界.乃至無意識界.無無明.亦無無明盡.乃至無老死.亦無老死盡.無苦集滅道.無智亦無得.以無所得故.菩提薩埵.依般若波羅蜜多故.心無掛礙.
  • 《般若波羅蜜多心經》淺解
    任何一種有系統、有義理的文字,都是由外舉決定內涵的,經典也不例外。因  般若的基本含義是「智慧」,其所以不翻譯,是因為它雖然可以翻為智慧,但跟我們通常所謂的智慧,在程度上是有差距的。我們說某人很有智慧,那僅只是指他那「六塵」所積的表層意識。這裡的「般若」並不僅只是指表層意識,而是指心的原態與共相。既然找不到適當的中國文字來表達,乾脆就不翻譯了。  一般法會中,大多都念《摩訶般若波羅蜜多心經》,為何《般若波羅蜜多心經》不加上「摩訶」兩個字?
  • 【禪學講話】《般若波羅蜜多心經》淺解之一
    這裡我們首先要討論:什麼是「般若波羅蜜多心經」?般若:查字典注音為班若或缽惹,實際上應該讀成缽瑞。這種發音是不是很標準呢?也不然,因為唐朝時代「般若波羅蜜多」的讀音是「巴尼亞巴拉咪達」,這個音譯跟梵文的原音是相吻合的。懂得梵文的人,他不會念缽瑞,而是念「巴尼亞」。般若的基本含意是智慧,其所以不翻譯,是因為它雖然可以翻為智慧,但跟我們通常所謂的智慧,在程度上是有差距的。
  • 般若波羅蜜多心經(收藏級)
    翻譯 | 玄奘  誦者 | 讀一無二  視頻 | 國粹天地來源 | 竺子(ID: zentzu)《般若波羅蜜多心經》也稱為《摩訶般若波羅蜜多心經》,簡稱《般若心經》或《心經》,是般若經系列中一部言簡義豐、博大精深、提綱挈領、極為重要的經典,為大乘佛教出家及在家佛教徒日常背誦的佛經。現以唐代三藏法師玄奘譯本為最流行。
  • 〖佛教英語〗:般若波羅蜜心經【中英對照】
    般若波羅蜜多心經The Maha Prajna(般若) Paramita(波羅密多) Hrdaya Sutra(心經)簡稱《心經》——The Heart Sutra觀自在菩薩Avalokitesvara Bodhisattva行深般若波羅蜜多時when practicing deeply the Prajna Paramita照見五蘊皆空perceives that all five skandhas are empty度一切苦厄and is saved
  • 《般若波羅蜜多心經》,到底厲害在哪裡?
    《般若波羅蜜多心經》觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,度一切苦厄。舍利子,色不異空,空不異色,色即是空,空即是色,受想行識,亦復如是。舍利子,是諸法空相,不生不滅,不垢不淨,不增不減。菩提薩埵,依般若波羅蜜多故,心無掛礙,無掛礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅槃。三世諸佛,依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。故知般若波羅蜜多,是大神咒,是大明咒,是無上咒,是無等等咒,能除一切苦,真實不虛。故說般若波羅蜜多咒,即說咒曰:揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提娑婆訶。《心經》說什麼?有四項內容:一、大智慧。《心經》就是講的大智慧。