據說99%的人都寫錯了!中國人姓氏的正確翻譯,你知道嗎?

2021-01-16 網易

2020-04-19 05:25:23 來源: EA國際教育

舉報

  EA國際教育 · 教育啟示未來

  很多人拼寫自己的姓氏,可能都是以拼音的方式進行的。今天EA君給大家帶來「最正式」的姓氏英文翻譯,也許對你們取英文名也有幫助哦!

  中文姓氏一般都有專門的英文翻譯,比如「劉德華」的英文名是Andy,劉姓對應的英文翻譯是Lau,所以全稱便是「Andy Lau」。當然,一般直接用漢語拼音作為姓氏的英文翻譯也可以,但在比較正式的場合下,最好還是用相應的英文翻譯。

  

  姓氏的英文翻譯跟漢語拼音是有一些細微差別的,這主要由 中西方人發音的不同特點 來決定的。 比如,從聲母上來看,D開頭的姓,英文翻譯對應的是T,G對應的是K,X對應的是HS,Z、J一般對應的是C,韻母也會有一些細微差別。 詳細的,請參考如下中文姓氏的英文翻譯對照表,正在起英文名的朋友可以看看。

  1

  A

  艾--Ai

  安--Ann/An

  敖--Ao

  B

  巴--Pa

  白--Pai

  包/鮑--Paul/Pao

  班--Pan

  貝--Pei

  畢--Pih

  卞--Bein

  卜/薄--Po/Pu

  C

  蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai

  曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao

  岑--Cheng

  崔--Tsui

  查--Cha

  常--Chiong

  車--Che

  陳--Chen/Chan(Chan更常用)

  成/程--Cheng

  池--Chi

  褚/楚--Chu

  淳于--Chwen-yu

  D

  戴/代--Day/Tai

  鄧--Teng/Tang/Tung

  狄--Ti

  刁--Tiao

  丁--Ting/T

  董/東--Tung/Tong

  竇--Tou

  杜--To/Du/Too

  段--Tuan

  端木--Duan-mu

  東郭--Tung-kuo

  東方--Tung-fang

  F

  範/樊--Fan/Van

  房/方--Fang

  費--Fei

  馮/鳳/封--Fung/Fong

  符/傅--Fu/Foo

  G

  蓋--Kai

  甘--Kan

  高/郜--Gao/Kao

  葛--Keh

  耿--Keng

  弓/宮/龔/恭--Kung

  勾--Kou

  古/谷/顧--Ku/Koo

  桂--Kwei

  管/關--Kuan/Kwan

  郭/國--Kwok/Kuo

  公孫--Kung-sun

  公羊--Kung-yang

  公冶--Kung-yeh

  穀梁--Ku-liang

  H

  海--Hay

  韓--Hon/Han

  杭--Hang

  郝--Hoa/Howe

  何/賀--Ho

  桓--Won

  侯--Hou

  洪--Hung

  胡/扈--Hu/Hoo

  花/華--Hua

  宦--Huan

  黃--Wong/Hwang

  霍--Huo

  皇甫--Hwang-fu

  呼延--Hu-yen

  J

  紀/翼/季/吉/嵇/汲/籍/姬--Chi

  居--Chu

  賈--Chia

  翦/簡--Jen/Jane/Chieh

  蔣/姜/江/--Chiang/Kwong

  焦--Chiao

  金/靳--Jin/King

  景/荊--King/Ching

  訐--Gan

  K

  闞--Kan

  康--Kang

  柯--Kor/Ko

  孔--Kong/Kung

  寇--Ker

  蒯--Kuai

  匡--Kuang

  L

  賴--Lai

  藍--Lan

  郎--Long

  勞--Lao

  樂--Loh

  雷--Rae/Ray/Lei

  冷--Leng

  黎/酈/利/李--Lee/Li/Lai(Lee更常用)

  連--Lien

  廖--Liu/Liao

  梁--Leung/Liang

  林/藺--Lim/Lin

  凌--Lin

  柳/劉--Liu/Lau

  龍--Long

  樓/婁--Lou

  盧/路/陸魯--Lu/Loo

  倫--Lun

  羅/駱--Loh/Lo/Law/Lam/Rowe

  呂--Lui/Lu

  令狐--Lin-hoo

  M

  馬/麻--Ma

  麥--Mai/Mak

  滿--Man/Mai

  毛--Mao

  梅--Mei

  孟/蒙--Mong/Meng

  米/宓--Mi

  苗/繆--Miau/Miao

  閔--Min

  穆/慕--Moo/Mo

  莫--Mok/Mo

  万俟--Moh-chi

  慕容--Mo-yung

  N

  倪--Nee

  甯--Ning

  聶--Nieh

  牛--New/Niu

  農--Long

  南宮--Nan-kung

  O

  歐/區--Au/Ou

  歐陽--Ou-yang

  P

  潘--Pang/Pan

  龐--Pang

  裴--Pei/Bae

  彭--Phang/Pong

  皮--Pee

  平--Ping

  浦/蒲/卜--Poo/Pu

  濮陽--Poo-yang

  Q

  祁/戚/齊--Chi/Chyi/Chi/Chih

  錢--Chien

  喬--Chiao/Joe

  秦--Ching

  裘/仇/邱--Chiu

  屈/曲/瞿--Chiu/Chu

  R

  冉--Yien

  饒--Yau

  任--Jen/Yum

  容/榮--Yung

  阮--Yuen

  芮--Nei

  S

  司--Sze

  桑--Sang

  沙--Sa

  邵--Shao

  單/山--San

  尚/商--Sang/Shang

  沈/申--Shen

  盛--Shen

  史/施/師/石--Shih/Shi

  蘇/宿/舒--Sue/Se/Soo/Hsu

  孫--Sun/Suen

  宋--Song/Soung

  司空--Sze-kung

  司馬--Sze-ma

  司徒--Sze-to

  單于--San-yu

  上官--Sang-kuan

  申屠--Shen-tu

  T

  談--Tan

  湯/唐--Town/Towne/Tang

  邰--Tai

  譚--Tan/Tam

  陶--Tao

  藤--Teng

  田--Tien

  童--Tung

  屠--Tu

  澹臺--Tan-tai

  拓拔--Toh-bah

  W

  萬--Wan

  王/汪--Wong

  魏/衛/韋--Wei

  溫/文/聞--Wen/Chin/Vane/Man

  翁--Ong

  吳/伍/巫/武/鄔/烏--Wu/NG/Woo

  X

  奚/席--Hsi/Chi

  夏--Har/Hsia/(Summer)

  肖/蕭--Shaw/Siu/Hsiao

  項/向--Hsiang

  解/謝--Tse/Shieh

  辛--Hsing

  刑—Hsing

  熊--Hsiung/Hsiun

  許/徐/荀--Shun/Hui/Hsu

  宣--Hsuan

  薛--Hsueh

  西門--See-men

  夏侯--Hsia-hou

  軒轅--Hsuan-yuen

  Y

  燕/晏/閻/嚴/顏--Yim/Yen

  楊/羊/養--Young/Yang

  姚--Yao/Yau

  葉--Yip/Yeh/Yih

  伊/易/羿--Yih/E

  殷/陰/尹--Yi/Yin/Ying

  應--Ying

  尤/遊--Yu/You

  俞/庾/於/餘/虞/鬱/餘/禹--Yue/Yu

  袁/元--Yuan/Yuen

  嶽--Yue

  雲--Wing

  尉遲--Yu-chi

  宇文--Yu-wen

  Z

  藏--Chang

  曾/鄭--Tsang/Cheng/Tseng

  訾--Zi

  宗--Chung

  左/卓--Cho/Tso

  翟--Chia

  詹--Chan

  甄--Chen

  湛--Tsan

  張/章--Cheung/Chang

  趙/肇/招--Chao/Chiu/Chiao/Chioa

  周/鄒--Chau/Chou/Chow

  鍾--Chung

  祖/竺/朱/諸/祝--Chu/Chuh

  莊--Chong

  鍾離--Chung-li

  諸葛--Chu-keh

  EA

  This is EA

  官方宣傳片

  (建議WIFI 環境下觀看)

  

特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺「網易號」用戶上傳並發布,本平臺僅提供信息存儲服務。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相關焦點

  • 姓氏應該怎麼翻譯成英文?!
    很多中國人會給自己起英文名,但是很少會有人給自己起個英文姓氏,可能就是所謂的「坐不改姓」吧。那麼我今天就來和你說說,中文姓氏翻譯成英文有什麼規律吧!一般會分為三種情況:使用相似的英文單詞我們都知道有一些中文是由外語直譯過來的,比如「壽司」是來自於日語的壽司(sushi),還有英語的Chocolate,中文是「巧克力」。英文也一樣,想要把姓氏翻譯成英文,很多會使用相近的英文單詞,這就是第一種情況了。一時你可能想不起來有什麼例子,別著急,這種情況還是很常見的。
  • 日本最奇葩的四個姓氏,翻譯成中文就像罵人一樣
    過去日本人沒有姓,只有名。自1870年頒布《平民苗族性格津貼令》後,強制要求日本居民姓氏,但日本居民對此並不熱心。但直到現在,他們的姓氏已經從單字姓發展到四字姓。用中文翻譯幾個姓氏還是很有意思的。一起來看看吧。第一個姓是「四月一日」。
  • 8個最多人使用的日本姓氏你都認識嗎?來了解背後的涵義,還可以一訪...
    姓氏在日本文化裡是十分獨特而有趣的一部分。你知道日本常見的大眾姓氏其實是19世紀後期才陸續出現的嗎?另外這些姓氏的背後都透露出日本文化中宗教和社會層面的影響。如果你到日本你會發現許多毫無關聯的人都擁有相同的姓氏。這是因為在明治維新之後,許多家庭選擇了發音相近的姓氏以便融入群體之中。在明治維新之前,只有擔任神職者才可以擁有姓氏。
  • 臺灣基隆市古稱「雞籠」、甲乙丙丁也能當姓氏……這些你知道嗎?
    大象新聞·東方今報首席記者 肖萌/文 邱琦 沈翔/視頻 見習編輯 孫凱傑/剪輯  也許你去過臺灣旅行,但關於臺灣的這些冷知識,你真的知道嗎?因為閩南話中,垃圾的發音類似於「樂色」的發音,久而久之,現在臺灣人倒垃圾,扔垃圾,也都會常說,倒樂色,扔樂色。  4、據統計,臺灣2000多萬人口中,就有近6000個姓;其中甲、乙、丙、丁、金、木、水、火都是姓氏,就連十二生肖中的鼠牛虎兔龍也都是姓氏。在新竹還有人姓「犬」。
  • 日本這個姓氏很奇怪,翻譯成中文,讓人想笑
    日本這個姓氏很奇怪,翻譯成中文,讓人想笑前言:在中國,姓氏就是很重要的一種文化,姓氏是對宗教與祖先的崇拜,後期呈現出的一種標誌。日本目前的姓氏有14萬,但是日本的人口有1.26億人,為何姓氏卻如此之多,就此也讓人們感到很是不解?其實,在日本古代的時期裡,是只有名字,沒有姓氏的。伴隨著時代的改變,後期出現了姓氏,出現了不同的社會地位。日本皇族級別的人是沒有姓氏的,當時的規矩都是他們定下來的,想要怎樣就怎樣。
  • 洗澡順序你對了嗎?據說99%的人都是錯的!
    【新朋友】點擊圖片上面藍色字「
  • 中國和日本都有的姓氏,你知道都是哪些嗎?
    古時候日本經濟文化落後,所以虛心向中國學習,所以日本的服裝、建築、語言等都深受中國影響,加上中原出現內亂的時候,一部分中國人渡海前往日本,又帶去了更多的中國文化,今天我們討論的是中日共同的姓氏。秦氏中國和日本都有姓秦的,秦氏在中國排74名,是比較常見的姓氏。在日本,秦姓是輸入姓,傳說日本秦氏是秦始皇的孫子弓月君在秦末大亂時候經朝鮮半島移民日本的,後來弓月君的後人以秦為姓。
  • 日本有一個奇葩姓氏,女孩無論取啥名,翻譯成中文後讓人捧腹大笑
    但問題是,無論是哪一個幕府,古代日本人都沒有姓,只有姓。日本人是如何區別的?事實上,從9世紀到10世紀,日本出現了一種新的命名方式。苗族字,是一個家族與宗族分離後的新姓氏。這是為了區分同一氏族下的不同個體而創造的。它和姓氏有同樣的功能。舉個簡單的例子。
  • 愛新覺羅大多都改成什么姓氏,你身邊有皇族後裔嗎?
    愛新覺羅大多都改成什么姓氏,你身邊有皇族後裔嗎?清朝滅亡後,進入了民國時期,清朝皇族--愛新覺羅家族的後代都改成了其他姓氏,自此之後,愛新覺羅這個姓氏在我們日常生活中就十分的少見,甚至於徹底消失了,那麼在滿清時候的愛新覺羅皇族帶了現在都改成了什么姓氏呢?
  • 今天考完四六級這些翻譯你都知道了嗎 網友直呼:都是翻譯高手
    我今天想跟大家聊的還是四六級的翻譯部分,想必大家已經通過各種平臺已經了解到了吧,之前Ella分享的翻譯預測還是沾點邊的(餃子)希望大家有用上的,嘻嘻~接下來的翻譯將承包我一周的笑點,你準備好了嗎?請給我拍照(please give me kakaka) 麵食(face food) 辛辣食物(hot food) 海鮮(animals in sea) 淡水(no-salt water) 北方人喜歡吃麵食(noth people like noodle) ……歡迎大家在評論區打出你覺得最有意思的翻譯吧
  • Chinglish vs English,你知道你說的到底是哪種英語嗎?
    其實翠花出現的問題,就是我們老生常談的中式英語——low和man都不可以用來形容人哦(下文我們會仔細講解),中式英語幾乎是90%以上中國人說英語的困擾,甚至是很多專業英語翻譯、碩士、博士研究生等,都逃不過中式英語的魔咒。
  • 臺灣基隆市古稱「雞籠」,甲乙丙丁當姓氏,這些冷知識你知道嗎?
    猛獁新聞 東方今報首席記者 肖萌/文 邱琦 沈翔/視頻 孫凱傑/剪輯也許你去過臺灣旅行,但關於臺灣的這些冷知識,你真的知道嗎?因為閩南話中,垃圾的發音類似於「樂色」的發音,久而久之,現在臺灣人倒垃圾,扔垃圾,也都會常說,倒樂色,扔樂色。4、據統計,臺灣2000多萬人口中,就有近6000個姓;其中甲、乙、丙、丁、金、木、水、火都是姓氏,就連十二生肖中的鼠牛虎兔龍也都是姓氏。在新竹還有人姓「犬」。
  • 中國姓氏的英文翻譯,你的姓怎麼譯
    我們在看一些美劇、港劇或查看明星個人資料時,會發現中國姓氏「張」一般拼寫為Cheung或者Chang,而不是漢語拼音的「Zhang」。例如,張國榮的英文名是Leslie,加上姓氏「張」 ,就是Leslie Cheung。而張信哲的英文名則是Jeff Chang。這是為什麼呢?
  • 中國歷史上最霸氣的5大姓氏,走到哪都是焦點,氣勢如虹
    中國歷史上最霸氣的5大姓氏,走到哪都是焦點,氣勢如虹說到我國的姓氏,那是數不勝數,百家姓可不是浪得虛名的,還記得小時候課本上上就有提及:趙錢孫李,周吳鄭王……,等等,就算是現在,只要聽到這幾個字,就會立馬反應過來這是百家姓,而姓氏制度在我國歷史悠久,每個人都離不開姓氏,那你知道中國歷史上最霸氣的姓氏是什麼嗎
  • 這幾個字,99%的人都寫錯!
    有時候用到了,突然發現自己連最基本的漢字都不會寫了,寫錯字更是屢見不鮮。 天下第一易錯字 天下第一易錯字,是哪一個?還真不是那些罕見的生僻字,也不是那些容易混淆的形近字,而是感冒的「冒」、冒險的「冒」!
  • 你知道你的姓氏的來歷、和你的字輩嗎?你家還有家譜嗎?
    ——蕭伯納傳承與延續是每個人與生俱來的責任,其間包括種族、國家、家族等。因而,每個人生來接過火炬,傾其一生使得火光璀璨,繼而又匆匆交與後人使其得以傳承延續。於火炬而言,你我皆過客。因此,國家、種族皆有歷史,家族源頭亦可追溯。那麼你知道你的姓氏的來歷、和你的字輩嗎?你家還有家譜嗎?
  • 德國姓氏大盤點 | 你知道德國第一大姓是哪個嗎?
    以我之名,冠你之姓大部分新婚妻子都會選擇冠夫姓,但也有極少數男士選擇冠妻姓。早前,在德國結婚後必須冠夫姓,自1976年起不再強制執行。小編不禁在想,冠夫姓後會不會導致某些姓氏的人數急劇增長?德國最常見的姓氏是什麼?
  • 《山海經》中唯一吃過龍肉的人,如果你是這個姓氏,可能是其後代
    那麼真的有人吃過「龍肉」嗎?在我國的古籍《山海經》中,記載了兩種龍。孔甲帝就成了唯一一個吃過龍肉的人。孔甲帝是夏朝的國君,因此他的姓氏正是夏朝的國姓「姒」。這個姓氏現在可以說是很少見了,大部分都生活在紹興禹陵村,時代看守禹王陵。
  • 300個中國姓氏英文翻譯
    300個中國姓氏英文翻譯 2020-04-26 10:57 來源:網際網路 作者:   我們看一些美劇或TVB港劇的時候,中國姓氏「張」一般拼寫為Cheung,而不是「zhang」,這是為什麼呢?
  • 攤上這5個姓氏,給娃取名都要多費腦筋!
    能被給娃取名這個東西搞瘋的,估計也就中國人了。也不知道古人是怎麼想的,居然好端端的,還弄出個"命名學",本來一個簡單的取名,居然還被弄成了一門學問,這似乎就有些讓人絕望了。不過聽說在百家姓中攤上了這些姓氏,給娃取名就會感到更絕望了!