n.痘痘、丘疹;小膿皰
平時,我們偶爾臉上冒出來的那幾顆煩人的「痘痘」就是它啦!例句:
You have a pimple on your nose, does it hurt?
你鼻子上有個痘痘呢,疼嗎。
不過 pimple 更偏向於書面語,更正式一些,如果想要在日常口語中用俚語表達的話,就可以用 zitn.informal a spot on the skin
〈非正式〉 小膿皰;丘疹。
If you have a zit, we know how to conceal it.如果想要表示那種臉上長了大量的痘痘,就像青春期少年長得青春痘一樣時,你就可以用這個詞:釋義:a skin condition characterized by red pimples on the skin, especially on the face, due to inflamed(發炎) or infected(感染)sebaceous glands(皮脂腺) and prevalent(流行的) chiefly among adolescents(青少年)
由於皮脂腺發炎或受感染而在皮膚上特別是臉上出現紅色丘疹的一種皮膚病,主要流行於青少年有一說一,話說有多少小夥伴是喜歡用手去「擠痘痘」的!這可不是一個好的習慣哦!
例句:
Should I pop a pimple or leave it alone?
我該不該擠痘痘,還是不動它。
擠完痘痘難免會留下一些疤痕!這也是為什麼單詞君奉勸各位小夥伴「手下留情」的原因!1.acne scar
2.blemish 英 [ˈblɛmɪʃ] 美 [ˈblɛmɪʃ] n.瑕疵;汙點;缺陷
擠完痘痘留下的痘印可是不好看的!一不小心就容易變成瑕疵皮!瑕疵皮往往會被大家嘲諷「皮膚差」!「皮膚差」可不是 bad skin 哦!弄錯就尷尬了。而真正用來形容「皮膚不好」的詞其實是"poor",可以用"poor skin condition"來形容一個人臉上的皮膚很糟糕,不局限於痘痘問題。
Staying up late will lead to poor skin condition.單詞君在這裡要提醒各位小夥伴!熬夜真的是導致皮膚不好的罪魁禍首呢!!!
各種皮膚問題立馬會出現,例如: