如何用英語表達國慶期間「人山人海」?

2021-01-08 中國日報網

這次國慶、中秋合體,形成了8天的超級假日。

忙了大半年的人們當然不能錯過這個放飛心情的好時機,一邊給全世界貢獻GDP,一邊在朋友圈忙著參與攝影大賽。

我反正哪兒都沒去,窩在家裡過節--與其在外面人擠人,不如在家樂得清閒。真的,看著無處不在的人,頓然讓我遊興全無。

今天在家閒來無事跟大家繼續侃侃英語,聊聊這「人山人海」如何用英文表達。

我能預感,很多同學看到今天我文章的標題,第一反應一定是:people mountain people sea--人山人海

這是一句經典的「中式英語(Chinglish)」--記住一個規律,凡是字對字翻譯出來的,大多都是中式英語,類似的還有good good study, day day up(好好學習、天天向上)、give you some color to see(給你點顏色看看)、no three no four(不三不四)。

但如果你把「人山人海」表達為so many people, 或者too many people,又會顯得普通。那麼下面,我教給大家,「人山人海」比較地道的英文說法(每一個都是跟老外確認過的,大家放心使用):

01

a huge crowd of people

該表述雖然平直,但很精準。

a crowd of 是一個固定搭配,表示「一大群的」,後面通常跟「人」,比如:a crowd of + people(人)/visitors(遊客)/passengers(旅客)/fans(粉絲);我們也可以用複數形態的crowds of來等同於 a crowd of

另外,crowd前可以加一些形容詞,來提升「人多」的程度,比如big, huge, large等(a huge crowd of; huge crowds of)

最後補充一點,crowd可以轉化為形容詞crowded,或者「overcrowded」,用來形容一個地方特別「擁擠」,比如:Tiananmen Square is overcrowded today. (天安門廣場今天人山人海。)

02

a sea of faces

這應該是最接近「人海」的地道英文表達了。

a sea of是一個固定搭配,表示「大量的、海量的」,a sea of faces直譯為「人臉的海洋」,一般用來描述「居高臨下」的一種視角,比如:Standing at his podium, the president saw a sea of faces waving at him.(站在講臺上,總統看到人山人海的人群向他揮手。)

另外,a sea of也可以修飾其他的名詞(可數或不可數都可以),比如:a sea of troubles(大量麻煩)、a sea of red flags(紅旗的海洋)、a sea of fire(火海)、a sea of debt(還不清的債務)、a sea of information(海量信息)

03

be all packed

pack是一個及物動詞,表示「擠、塞」,比如「我塞了大量的東西到包裡」的英語是:I packed a lot of stuff into my bag. 那上述的句子如果用被動語態表示則為:My bag is packed with a lot of stuff.

舉一反三,如果你想表達「體育場裡人山人海」,你是不是就可以轉化為「體育場裡被塞入了很多人」--The stadium was packed with so many people. 或者簡單一點:The stadium is all packed.(體育館被塞得滿滿當當。)

另外,還有一個來自於北歐的說法:the place is packed like sardines in a tin(這個地方人多的就像罐頭裡的沙丁魚)

04

be flooded with people

flood作名詞表示「潮水」,作動詞表示「淹沒」,比如:The place was flooded(這個地方被淹沒了。)

如果一個地方人很多很多,我們是可以用「潮水」進行類比的,說「這個地方被人給淹沒了」。比如說,「戰爭前夕,這個火車站被逃難者所淹沒」,英文是:Before the war, the train state was flooded with refugees.

05

There is hardly breathing space.

「連呼吸的地方都沒有了。」這是上述短語的字面意思。比如舉個例子:The train was so crowded that there was hardly breathing space.(火車裡太擁擠了,連呼吸的地方都沒有了。)或者還可以這樣說:there’s no room for breathing.

06

stuffed tighter than a turkey

我們都知道美國人在感恩節要吃火雞(turkey),他們通常在火雞裡塞入各種餡料和香料,把火雞撐得鼓鼓的。

所以一些美國人也會把一個「人山人海」的地方比喻成:(be)stuffed tighter than a turkey(塞得比一隻火雞還緊),stuff在這裡是一個動詞,表示「填塞」。

(來源:Kevin英語課堂 編輯:Julie)

相關焦點

  • 人山人海、土特產用英語怎麼說?
    Close-up portrait of a man laughing 別打我,我只是說出了一個事實而已,過完一個國慶小長假,有沒有帶「手信」給家人、朋友呢?在英語中,小夥伴們知道哪些關於土特產的表達呢?
  • 形容「人山人海」用英語怎麼說?地道的口語表達是什麼?
    人少了,遊客旅遊體驗也舒暢了,要知道往年哪哪都是人山人海的,看的都是人頭啊。那麼「人山人海」用英語怎麼表達呢?很多人被問到的第一反應就是是people mountain people sea.也是很可愛了,但是跟老外溝通他們可能就聽不懂了。
  • 人山人海的英語真的不是「People Mountain People Sea」!
    但是,每逢假期,一出門,就是滿屏的人人人人人人人人人人 多……擁 擠擠擠擠擠擠擠擠擠擠擠……那麼問題來了「人山人海」用英語應該呢?難道是那句著名的「People mountain, people sea」?別逗了,如果你說這個詞,老外的表情就會是這樣↓↓↓人山人海,有人直譯為:People mountain, people sea. 這就是「中式英語」,老外很難理解。
  • 如何用英語表達「原來啊…」
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文如何用英語表達「原來啊…」 2011-09-15 11:30 來源:愛思英語 作者:faithchen
  • 英語,馬上學,馬上會:「人山人海」到底怎麼說?
    中式英語中最經典的用法,莫過於對人山人海的翻譯了:people mountain people sea這麼說,老外肯定不會明白是什麼意思:用人做的山? 用人做的海?當我們說人山人海,我們是想描述一個很多很多人的場景,用山和海作比喻那麼當你想表達很多人,用下面這些都沒問題:LARGE NUMBERS OF PEOPLENUMEROUS PEOPLE
  • 如何做到說英語時用英語思維:beckon的big word表達
    如何做到說英語時用英語思維:beckon的big word表達曾經看到一條題為「如何做到說英語時用英語思維?」的英語學習視頻,其中的內容我沒看,不知道它是怎麼說的。然而,它的標題「如何做到說英語時用英語思維:beckon的big word表達做到說英語時用英語思維?」
  • 如何用英語優雅的表達「凍成狗」?
    如何用英語優雅的表達「凍成狗」?首先我們來看看表達冷的五個單詞1. Coldcold表示「冷的;寒冷的」,尤其是讓人感到不舒服的。cold可以用於人感到寒冷的,也可以是某個摸起來冷的事物如食物等,或是給人冷的感覺的事物如天氣、房間等。
  • 別再用這些糟糕的英語表達了!
    (人山人海)。敲黑板劃重點了! 除了以上這些雷人的中式英文,還有一些看起來得體合理的表達,99%的大學生都會用錯!一、on the one hand, on the other hand這個短語一般被翻譯成「一方面,另一方面...」中文裡有敘述兩方面事件的意思,這兩方面並不矛盾衝突,甚至關聯不大。然而在英文中,它表達的是兩個不同因素或相反角度。
  • 國慶出遊回憶:除了人山人海,還有一種痛楚叫「給你帶點紀念品」
    導語:國慶出遊回憶:除了人山人海,還有一種痛楚叫「給你帶點紀念品」國慶黃金假期剛剛過去,想必小夥伴們玩的都非常開心吧!去了自己想去的地方,見了想見的人,生活如痴如醉,但回想起國慶出遊的經歷,我想有些小夥伴肯定就有話要講了,簡直就是大人看腦袋,小孩看屁股的場面,人山人海,苦不堪言,而這還只是第一印象,還有一種痛楚叫「給你帶點紀念品」。
  • 國慶八天假期究竟是vocation還是holiday?別傻傻分不清!
    九月剛開學上班沒幾天,國慶假期的安排就在今天公布出來了,看著月曆上8天的紅色標記假期,不少人都快要興奮地喊出來了!對於封閉式管理,我們可以在管理(management)前面用close-off來做修飾,組成close-off management來表示。
  • 英語口語:如何用英文表達懷疑?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文英語口語:如何用英文表達懷疑?我都不造可不可以相信...」小編為你盤點一些與「懷疑」有關的常用表達:   1. Do you believe him?   你相信他的話嗎?   2. Do you believe it?   你相信嗎?   3. I think it's hard to believe.   我覺得這很難相信。
  • 失敗是成功之母用英語如何表達
    有小夥伴問機農,「失敗是成功之母」用英語如何表達。其實這個句子的表達也挺簡單的,它就是Failure is the mother of success。當然在英語單詞當中我們還常常看它以其它的變體形式出現。通常它的變體形式有fall,fault。它們都是同源詞根表達犯錯的意思。單詞fallacy錯誤,謬論。這個單詞就是用詞根fall錯誤,再加上名詞後綴acy,直接構成了單詞fallacy表示錯誤,謬論。
  • 如何用英語表達「你得減肥了」
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文如何用英語表達「你得減肥了」 2011-09-15 11:29 來源:愛思英語 作者:faithchen
  • 教你如何用英語玩轉雙節!
    22祖國母親,生日快樂國慶英語怎樣講?How to express the special day?peace放禮花 set off fireworks人民解放軍 People's Liberation Army軍旗 People'sLiberation Army flag如何表達
  • 熬夜付款後,如何用英語表達「我很窮」?
    熬夜付款後,如何用英語表達「我很窮」? 滬江英語微信公眾號  2020-11-12 15:51
  • 「扔垃圾」用英語如何表達?不是throw rubbish哦
    點擊播放 GIF 4.1M"扔垃圾"要如何表達?throw 「投擲,拋出」用throw the rubbish會給人一種你要「高空拋物」的感覺我們正常的扔垃圾用英語該怎麼說?"垃圾分類"英語怎麼說?先來看看國內外是如何表達「垃圾分類」的:
  • 英孚教育教英語:如何用英語表達「堅持」?
    今天,就來和英孚教育口袋英語一起學學與「堅持」相關的英文表達吧。  堅持可以用 Insist和Carry on  堅持的英文可以用insist 來表達, 比如堅決要求;堅持;堅持說等。  例句:He insists that she should come.
  • 如何用英語表達時間?教你9個表達時間的英語要點
    每個人在一開始學習英語的時候都會學怎麼表達時間。然而,談論時間不只是將時鐘上的數字說出來而已。能夠提問和談論時間是說任何語言的基礎。因此,不是只是簡單的說出時鐘上的數字,你也可以跟英語母語人士用一樣的說法,讓你聽起來像個本地人一樣。你可以在旅遊時使用本文章將介紹的英語單詞和短語,並將它們成為你每天英語練習的一部分!
  • 如何用英語表達不開心
    最簡單的抱怨句式,其中oh的聲調為漢語拼音中的四聲,man是一聲,好萊塢電影中有時會出現這樣的場景,一個人接到電話要去機場接機,然後去了以後發現看錯簡訊應該去另外一個機場,這種辦事不力的心情用這句話來表達再合適不過。 Leave me alone!
  • 英語「劉海」怎麼用英語表達?
    英語「劉海」怎麼用英語表達?一、用英語單詞表達,即單詞:bang你知道這個英語單詞的中文意思是「劉海」。可是,如果你記不起bang這個單詞,你還能用英語表達bang的意思嗎?這就是你的英語能力。二、用你學過的英語表達bang,或者英語的「劉海」。你學過下面的英語嗎?1. hair(頭髮)2. over(在。。。上面)3. forehead(額頭)有了這些學過的英語,你就算不知道bang這個英語單詞,你也可以表達bang了:1.