熱播劇《親愛的翻譯官》原著作者繆娟回瀋陽一二○中學開講座
創作靈感始於在瀋陽當翻譯
6月15日,憑藉熱播電視劇《親愛的翻譯官》走紅的瀋陽籍作家繆娟回到母校瀋陽市120中學,與學弟學妹們進行了一次生動豐富的交流。「在東北大學當老師期間,法國領導人曾經兩次訪沈,我都擔任了翻譯工作。所以2005年我開始創作《翻譯官》的時候就想,為什麼不把當翻譯時的故事寫下來。」
電視劇與小說差距很大
繆娟原名紀媛媛,是120中學99屆畢業生,2003年大連外國語大學畢業後,在東北大學教書,現在則是一名自由職業者,在法國定居,從事藝術創作。
繆娟介紹:「電視劇《親愛的翻譯官》與小說差距很大,但也是最大限度地保留了小說內容。我也參與了演員的選擇,最後四五名演員,我們投票選擇,楊冪是在同年齡的女演員中商業值最高的,黃軒則是一名處於上升期的演員,同時他的演技可以帶動全組演員更好地發揮。」
繆娟還透露,《翻譯官》已經翻譯成法文,有望在法國出版,電視劇還將有韓國版。
新小說下半年開拍來沈取景
很多高中生都非常痴迷繆娟,知道她已經出了七本小說,又有一部作品將拍電視劇。繆娟介紹,她的另一部小說《最後的王公》計劃在下半年開機,劇組將會回到瀋陽取景。
談到文學創作,繆娟表示:「我的寫作也一定程度上來源於我對同學們細緻的觀察,來源於我的青春。同學們每個人的成長故事,都為我的創作提供了素材。寫作就是多想,多觀察,多看書,多看電影。」
給高中生的人生建議
回憶青春往事的繆娟臉上露出了調皮的微笑,「青春期時候的我,想做一個什麼樣的人,都是我親愛的120中學的老師教給我的。」
班主任老師關宇回憶說:「繆娟上學時特別活潑,愛搞笑,愛逗貧,愛給同學們講故事、小說,還能現場創作,是個熱愛數學的文科生。」
談到給高中生的人生建議,繆娟表示:「建議現在的孩子,如果你有某方面的興趣,就應該向這個方向發展,追求自己的夢想。對於那些嘗試寫作的同學,建議寫自己熟悉的事情,並且一定要堅持下去。」
瀋陽日報、瀋陽網記者 封葑 實習生 王冀楠